I've been translating a Japanese novel into English for fun but...would I be allowed to post my translations as a hub? Proper credits would go to the author of course.
Unless it's your original novel you'd be violating the copyrights of the author who wrote it.
I heard that copyright laws were different in Japan, which is why I asked. Thanks for the prompt reply.
Works authored by an individual, under their own name or a known pseudonym, are protected for fifty years following the individual's death.
This is copied from Wikipedia (Japan copyright law) so consider the source. There was something about work being held in public places (libraries?) which allowed them to be copied. You should probably go to Japan's equivilent of the U.S. Library of Congress to read the law.
This is ONE of the laws pertaining to international copyright law... There are several others.
http://en.wikipedia.org/wiki/Berne_Conv … stic_Works
You might also want to read this recent article that suggests that Google may now be looking at translated content as being duplicated.
http://searchenginewatch.com/article/21 … Duplicates
Best and easiest way to use HubPages.
Use your own, original, not found anywhere else in the world information on your Hubs.
That way, you will not violate the ToS of the site.
Japan's copyright law is pretty lax over derivatives of a work, specifically fan fiction.
Translations aren't quite as lax. Fansubs and fan translation of anime and manga exist because the companies on Japan accept it - essentially giving consent. They could take legal action if they chose to. Without some form of consent, you have to wait for the copyright to expire.
For translations, you can use "Fair Use" to post it if the work is still copyrighted, but that means you make the text noncommercial: no ads, no amazon, no ebay, no earnings whatsoever.
Of course, there is always the option of contacting the author and asking if he/she would permit a translation to be published. Personally, I would be highly flattered by such a request, although I might wish to reassure myself of the linguistic/stylistic quality of the translation.
No is the short answer.
Copyright is effective in country of use, irrespective of country of origin. So if you are living in the UK and you are translating a Japanese book. You need to see your rights and privileges for use of copyright material in the UK.
So whilst Japan may not care, they certainly will to the full extant of the law in the UK.
As to suggestion of fair use, there is no fair use unless the author establishes a respect of right for another person to use as such. Doesn't matter if there is no commercial use, fair use doesn't exist unless the creator/owner of copyright material says so.
Whilst copyright can seem a complex issue a really good guide is - unless you have explicit permission to use the material from the copyright holder, don't use it.
by Insane Mundane3 years ago
Here of late, I've run across several people (online & offline) that were spouting that only the King James Version of the Holy Bible contains the absolute truth. Even though the beloved dogma and ancient...
by ptosis3 years ago
Been following the Snowden NSA leaks and learning some new terms I've never heard before.1)The Silk Road of Deep Web uses Tor that is hidden from the NSA if using Linux OS. (But On 2 October 2013, the FBI shut down Silk...
by flpalermo2 years ago
When quoting from the Bible to clarify a point, or to prove a point, why is it considered DUPLICATING someone else's work? All writers that use the Bible MUST quote from the Bible, to make and prove their point!I MUST...
by capricornrising5 years ago
Am I wrong about this? I just assumed it was a big no-no to post content that someone else created, and that we found posted somewhere else on the internet or published elsewhere - including recipes that aren't ours or...
by Dan Harmon5 years ago
I've received an email through HP requesting permission to translate a hub into Turkish and post it. I am inclined to grant permission (the hub gets little traffic in any case) if a backlink is provided.Would such...
by Ronald E. Franklin10 months ago
I'm planning a hub about one particular actor in one particular scene of a movie. Without a visual representation of the actor in the scene the article would be meaningless, but no free or non-copyrighted photos appear...
Copyright © 2017 HubPages Inc. and respective owners.
Other product and company names shown may be trademarks of their respective owners.
HubPages® is a registered Service Mark of HubPages, Inc.