10 Kiss Idioms Explained to English as a Second Language Learners
Idioms or idiomatic expressions are widely used in the English language as a way for native English speakers to say something in abstract or metaphorical ways.
They have meanings that are figurative and therefore not literal.
Many English as a Second Language learners have a great deal or trouble understanding idioms.
This is because the definitions of idioms are embedded in the culture of native English speakers.
Unfortunately, not too many English as a Second Language learners have been immersed in this culture.
Below is a list of the ten most common idioms about kiss.
Since there are about 25,000 idioms in the English language, students of English as a Second Language should try to learn idiomatic expressions that are beyond the scope of this list.
1. Kiss and Make Up
The idiomatic expression kiss and make up means to be friends again after a mean fight or argument. Kiss and makeup also denotes a happy ending to an otherwise bad incident.
This is silly. We fought over something petty. Why don’t we just kiss and make up?
2. Seal with a Kiss
The idiom seal with a kiss refers to sending something with lots of affection and carefulness. Oftentimes, people write love letters and seal them with a kiss.
Laura sealed her letter with a kiss. She is sending it to Barry who is halfway across the world helping his country win a war in a foreign land.
3. Blow Someone a Kiss
To blow someone a kiss suggests using the hands and mouth to send and blow a kiss toward another person. Blowing someone a kiss is a pantomime or a form of communication by gestures.
She blew him a kiss and waved goodbye before boarding her plane bound for Barcelona.
4. Kiss and Tell
People who kiss and tell discuss personal matters or secrets about other people they know very well. People who kiss and tell just cannot stop spilling secrets.
Ever a private person, the first lady refuses to kiss and tell despite her well-publicized marriage troubles.
5. Kiss Something Goodbye
Kiss something goodbye is an idiom that insinuates losing or ending something. It often refers to closing moments.
He wants a healthy lifestyle so he kissed smoking goodbye.
6. Kiss the Dust
Kiss the dust is an idiom that implies falling on the ground because of death, sickness, or failure.
After long years in hiding, the fugitive finally kissed the dust when he was killed while trying to evade the policemen.
7. Kiss of Death
A kiss of death is a happening that causes something to result in failure or disappointment. A kiss of death is generally regarded as a negative action or event.
Hiring her as a marketing manager is a kiss of death for this company. She has a record of failures.
8. Give Someone the Kiss of Life
The idiom give someone the kiss of life means to give a person a chance to live again by blowing into his or her mouth, pumping his or her chest, or simply rescuing him or her.
The lifeguard quickly gave the lady the kiss of life after she was rescued in the isolated beach.
9. Kiss Up to Someone
The idiomatic expression kiss up to someone suggests flattering a person in order to get some favors. Kissing up to someone is basically not a positive thing to do because it entails giving false praises.
He had to kiss up to his boss to bag the promotion and land the coveted position.
10. Kissing Cousins
Kissing cousins is an idiom that refers to individuals who are related by blood. Kissing cousins are usually close to each other, to the point that they can kiss each other as a greeting when they meet.
Pedra is a kissing cousin of the first lady. They grew up together but have not seen each other since they were kids.
Copyright © 2011 Kerlyn Bautista
All Rights Reserved
Useful and Helpful Hubs on Idioms or Idiomatic Expressions
More on Idioms
More by this Author
Idioms or idiomatic expressions are groups of words with special meanings that are different from the meanings of their individual words. They are usually confusing for English as a Second Language or ESL learners...
Idioms or idiomatic expressions are word combinations that have meanings that are so different from the separate meanings of their individual words. They have idiomatic meanings, which are figurative or symbolic. ...
We all know that love reaches beyond language barriers and continents, but it certainly doesn't hurt to to teach yourself a phrase or two to impress the Filipino or Filipina in your life.