sort by best latest
Anna Karpinski says
My comment would to everyone - reading subtitles is difficult is only at the beginning, after a while, it becomes almost effortless, the eye is trained to scan subs very fast and you see the imagery and everything. Foreign films have a lot to offer.
Billie Kelpin says
Captioning helped me a great deal in learning (improving) my English. I remember trying to find the translation for "it's a doozy!" Then I saw the recommendation to watch movies (with or without subs) when learning any FOREIGN LANGUAGE. It works!
Keith Abt says
That would be really going out of my way! I would not watch Godzilla even in my native language, even if someone paid me.
Foreign films always offer perspectives and point of views that you will see nowhere else. It's like watching the culture from inside a foreign country with their eyes. I love it.
I agree 100%. When it becomes distracting, though, I watched a Danish movie, where three languages were going, original, voice-over and subtitles - I was going nuts. But still, it was a wonderful film. A real gem.
Twilight Lawns says
I agree with you - if you never venture onto the "foreign" territory, you miss a lot. I just watched two movies, one German and one Austrian, both very profound. Was surprised to realize how many German words I still remember.