Notes on English usage - will and shall
82This is a tricky one! When do you use "will" and when do you use "shall"?
The rule is that, in the first person (i.e. "I" or "we"), you use "shall" when you are talking about a future action, as in "I shall be catching the bus at 4.30″; but "will" when expressing an intention to do something in the future, as in "I will come to visit, I really will!"
To make matters just that little bit more interesting, the rule is exactly the opposite with the second ("you") and third ("he, she, it, they") persons. So that "you shall catch the bus" is an order, not a prediction, and "he will visit you next week" is simply a statement of a future action.
How on earth do you remember which is which? Here is a little story (entirely made up I am sure) that might help:
Some years ago a Frenchman came to England on holiday. While swimming off the beach at Bournemouth he got into difficulties and waved frantically for help. However, nobody noticed him, or just thought that he was waving to a friend, and he got more and more desperate. Finally he shouted out "I will drown, I will drown, nobody shall save me!" The people who heard him, who had all been to very good schools and spoke in perfectly grammatical English, were convinced by this that he was committing suicide and allowed him to carry on drowning!
What he should have shouted was "I shall drown, I shall drown, nobody will save me", which might have saved his life!
Maybe!
PrintShare it! — Rate it: up down flag this hub
Comments
The safest rule to follow is only to use abbreviated forms in speech, and to spell them out in full at other times. In other words:
"Will you be coming for dinner?" she asked David.
"I'll let you know later", he replied.
The assumption would be that this is a contraction of "I will". If you wanted to stress an intention rather than a prediction, you would have to say "I shall let you know".
In conversational English, can I say "when I'll be there I can probably rent a car", or" when I am there I 'll probably rent a car"?
Many Thanks
Rino
Rino, The latter is preferable. Although "am" is present tense, the expression "when I am..." implies the future. Another way of phrasing it might be "When I get there I'll probably rent a car". However, the implication here is that the renting will take place on arrival, and "when I am ..." allows for the renting to happen at any time when the person is present - several days after arrival, maybe.
well. I didn't know that. anyway
I'd like to ask you
Is there any difference on this one If in American english we barely use Shall? I mean. I don't think this rule works for us. does it?
Ah well, being British I stick to the rules of British English! I was not aware that Americans have a different rule here, or no rule at all. However, it is a trend of American English to overlook distinctions of usage that could allow for subtle distinctions of meaning - for example, if you use "unique" to mean "unusual", what word can you use when you really want to say "unique"?!









funride says:
2 years ago
Another great one! I will remember it, I really will :)
By the way, what is your opinion about abbreviations like "I´ll"? Is it wrong?