Tattoo Ideas: Latin Words + Phrases

90
rate or flag this page

By becauseilive


Angelina Jolie's Latin tattoo "What nourishes me also destroys me"
Angelina Jolie's Latin tattoo "What nourishes me also destroys me"

It's no secret that Angelina Jolie is fond of tattoos; everyone is familiar with the "Billy Bob" tattoo she got in honor of her now ex-husband, Billy Bob Thornton, then later had covered up. And publicity shots of soccer great David Beckham frequently show his bare back, revealing the names of his sons tattooed in thick black ink. But did you know that these celebrities also have Latin tattoos as well? Angelina's is on her lower stomach (next to a thick black cross that covers up a small blue dragon she got while drunk in Amsterdam) and says, "Quod me netrit me destruit" meaning, "What nourishes me also destroys me." David Beckham's Latin phrase is on his left inner forearm, just below his wife Victoria's name which is misspelled in a Hindi script. The phrase reads, "Ut Amem Et Foveam" meaning "So that I love and cherish."

Although it is now extinct, Latin was once the universal language spoken in Europe as early as the 1st century B.C., and it is a language that we can all relate to as many modern day words are derived from Latin. Today, unless you are attending mass at the Vatican in Rome or in Florida with my grandmother (who still says her prayers in Latin, as she was taught to do in the 1930's) Latin phrases are primarily used among doctors (primum non nocere, which means "first, do no harm") and lawyers (habeas corpus). In fact, many people still use Latin today without even realizing it. Bona fide is Latin for "good faith", ad hoc means "for this purpose" and quid pro quo means "something for something", which is used in modern day banter to mean "tit for tat."

Luckily, unlike the Hebrew and Arabic words and phrases tattoos I discussed previously, Latin phrases are fairly easy to translate for the sake of tattooing. Wikipedia offers an extensive list of Latin phrases, many of which make for beautiful and inspirational tattoos. Yuni.com also features a long list of common Latin phrases.

As with any tattoo that is done in a foreign language not your own, make sure you do your homework. Double check your translation with several sources. Unfortunately, as the Latin language is extinct, you won't be able to find a native speaker. Instead, ensure your translation is correct by either using several online translators or confirming it's accuracy with a Latin scholar.

Here are some Latin phrases to get you started:


non ducor duco -- I am not led; I lead

semper ad meliora -- always towards better things

sic itur ad astra -- thus you shall go to the stars

temet nosce -- know thyself

veni, vidi, vici -- I came, I saw, I conquered

verba volant, scripta manent -- words fly away, writings remain

veritas lux mea -- truth is my light

vincit qui se vincit -- he conquers who conquers himself

vive ut vivas -- live so that you may live

alis grave nil -- nothing is heavy to those who have wings

alis volat propris -- she flies with her own wings

audax at fidelis -- bold but faithful

carpe noctem -- seize the night

cogito ergo sum -- I think therefore I am

credo quia absurdum est -- I believe it because it is absurd

dum vita est, spes est -- while there is life, there is hope

esse quam videri -- to be, rather than to seem

luceat lux vestra -- let your light shine

luctor et emergo -- I struggle and emerge

non ducor duco -- I am not led; I lead

semper ad meliora -- always towards better things

sic itur ad astra -- thus you shall go to the stars

temet nosce -- know thyself

veni, vidi, vici -- I came, I saw, I conquered

verba volant, scripta manent -- words fly away, writings remain

veritas lux mea -- truth is my light

vincit qui se vincit -- he conquers who conquers himself

vive ut vivas -- live so that you may live

LATIN TATTOOS

"Don't let the bastards get you down"
"Don't let the bastards get you down"
"Either I will find a way or I will make one"
"Either I will find a way or I will make one"
"Everything changes, nothing perishes"
"Everything changes, nothing perishes"
"Forbidden"
"Forbidden"
"Hate the living, love the dead"
"Hate the living, love the dead"
"I am not lost"
"I am not lost"
"Know thyself"
"Know thyself"
"She flies by her own wings"
"She flies by her own wings"
"There is more to life than just being alive"
"There is more to life than just being alive"
"Time waits for no one"
"Time waits for no one"
"To the stars through adversity"
"To the stars through adversity"
"While I breathe, I hope"
"While I breathe, I hope"

Comments

RSS for comments on this Hub

Clayton Kraus  says:
2 years ago

I absolutely love your tatoo ideas! I have Veni vidi vici tat'ed on my side, check it out, myspace.com/imsosogreat

mutch love.

neil  says:
2 years ago

hi just wondering if any one knows what this would be in latin - "what doesnt kill me makes me stronger"

thanks neil

Mercedes  says:
2 years ago

'What doesnt kill me makes me stronger is 'Quis doesnt iuguolo me,makes mihi validus' :) xxxx

bob  says:
2 years ago

can anyone tell me the font of the guys tattoo that says "there is more to life than just being alive"- the one on the inside of his forearm. thanks :)

Ryan  says:
2 years ago

Can anyone tell me what Wake You Dreams or Fear not, nor be Afraid would translate to in latin?

Ryan  says:
2 years ago

Wake Your Dreams***

becauseilive profile image

becauseilive  says:
2 years ago

Ryan, I don't know the translation into Latin, but I find it very interesting that I have "wake your dreams" in English tattooed on the back of my neck :)

Adam  says:
2 years ago

Hi amazing pictures.

whats Now, I am become Death, the destroyer of worlds into latin?

i know its suppose to be hindi but i cant find it :othanks x

Corrina  says:
2 years ago

I really love the font used in the Alis Volat Propiis pic. Does anyone know what it's called?

just j  says:
2 years ago

that which does not kill me makes me stronger, "Quod non me destruit, me nutrit."

Lauryn  says:
2 years ago

Quod non me destruit, me nutrit. means whatnourishes me also destroys me ... not that which doesnt kill me makes me stronger..

Amanda  says:
2 years ago

Hi everyone,i was just wondering if anyone knew how to say " a new beginning" in latin? I'm considering it as a possible tattoo idea.

Thanks

Hannah B  says:
2 years ago

hi, does anyone know "do everything in love" in latin?? would be much appreciated

chris  says:
2 years ago

if some one can help i want get "know thyself" and "be thyself" down both sides of my ribs can some one give me a translation i have found conflicting ones.. thanks

steve  says:
2 years ago

Could someone help me with the translation for 'You'll never Walk Alone' ?

Cheers

AEonCrux  says:
2 years ago

Here's some translations from previous posts, per request:

"what doesnt kill me makes me stronger" = quis doesnt iuguolo mihi planto mihi validus

"Wake You Dreams or Fear not, nor be Afraid" = Excito Vos Somnium vel Vereor non , neque nec timeo

"Now, I become Death, the destroyer of worlds." = Iam, Fio Nex , pessum ire of universitas.

"do everything in love" = operor panton in diligo

"know thyself" & "be thyself" = teneo vestri ego & exsisto vestri

"You will never Walk Alone" = Vos mos nunquam Ingredior Unus

Please remember, sometimes there are several different ways to say the same thing in Latin. However, there are some "preferred" or more familiar ways of saying things.

I do hope that the translations above are helpful to the requesters.

AEonCrux- quid hoc sibi vult

Kiefer  says:
2 years ago

Hello, anyone able to translate "Brothers in arms"

Thanks,

Kiefer

Jeff  says:
2 years ago

Could anyone translate "From Chaos Comes Clarity" in latin?

Lauren  says:
2 years ago

hi there,

this site is excellent, just wondering if you knew the translation to 'to thine own self be true'

cheers

Vixi  says:
2 years ago

Hi, wow its hard to get an accurate translation! Can someone please translate for me "pray for those wild at heart, trapped in cages" ? thanks:)

James  says:
2 years ago

Hello, could someone please translate "Truth, Unity, Love" into latin for me?

Thanks

Eddie  says:
2 years ago

Hi can someone please translate for me "One Life" into Latin?

Thanks,

Ed

erburns12  says:
2 years ago

Can anyone please translate these phrases in Latin for me?

The Lord is my strength and song

It was then that i carried you

val  says:
2 years ago

was wondering if someone knows the true latin translations to:

For those i love i will sacrafice

and

dream as if you'll live forever, live as if you'll die today

thanks

meagan  says:
2 years ago

does anyone know what light up the darkness is in latin

kyle d  says:
2 years ago

can anyone translate..

"Death smiles at us all. All a man can do is smile back."

"I will see you again. But not yet."

"No one can outrun their destiny."

please help??

yaserniaz  says:
2 years ago

hi,could anyone translate '"I am my beloved's, and my beloved is mine' ?? plus i am a guy,is that tattoo for guys,sory i know silly question

willm619  says:
2 years ago

hey great hub, i was wondering if anyone could translate excellence into latin for me thanks

CarlyW  says:
2 years ago

lol why don't u guys get a latin dictionary for ur translations?!

willm619  says:
2 years ago

i have one but im making sure, your supposed to check with multiple sources -.-

zac  says:
2 years ago

anyone know how to say "Love and Forgive" in latin?

carlo  says:
2 years ago

does anyone know how to say...family....health.....happiness in latin :D fanx alot

iamsamlr  says:
2 years ago

hey everybody. can anyone translate 'you only live once' to latin please? i want it tattooed on my back! cheers.

dhurba3 profile image

dhurba3  says:
2 years ago

well come.

Riley  says:
2 years ago

does anyone know a good family saying or somthing to do with my family that i can get tattooed

thanks

morrisrileyd@cfu.net or on here is fine : )

AMY  says:
2 years ago

Getting confused as I would like 'Dream as if you live forever, Live as if you die today' and everywhere is so different!!! AArrgghh, Can anybody help??

veronica  says:
2 years ago

Hey everyone i was wondering is anyone new how to translate "Baby i love your Way" into latin. i know it sounds strange its just that it has alot of meaning to me and my new husband and i really want to get it tattoted on me. by the way some of these tats are really good! great page xox

amanda  says:
2 years ago

does anyone know how to say no matter what in latin?

or any original ideas that a guy would like, not something wicked mushy?

iamsamlr  says:
2 years ago

hey. so does anybody know what 'you only live once' in latin is?

Kayleigh  says:
2 years ago

I have been looking for a long time for the translation of "Smiles through her tears" to Latin. Can anyone help me?

Cenk  says:
2 years ago

Can anyone help how can i write GOd in Latin?...email me please..cnalbant07@hotmail.com

kenny  says:
2 years ago

could some one translate " this too shall pass" "Death smiles at us all. All a man can do is smile back" "no one can out run their destiny" Danielalstar@hotmail.com cheers!

mara  says:
2 years ago

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars..

mara  says:
2 years ago

does anyone know this phrase in latin??thanxxxxxx

a   says:
2 years ago

hi can someone translate for me "fight and conquer" into latin?

Thanks

danroach  says:
2 years ago

can someone translate "I love my wife" into latin? please email to droachnola@yahoo.com thanks

mvo  says:
2 years ago

Hey, I was wondering how you translate "what happen to me yesterday, makes me stronger today" in Latin?

Ashley  says:
2 years ago

Can anyone translate "Don't Ever Give Up" in Hebrew. I want it as a tattoo in honor of my dad who died from cancer!

mrs. Najera  says:
2 years ago

please help. i'm getting a tat in honor of my husband and i want it to say "until death" how do i translate??

iamsamlr  says:
2 years ago

hey, could someone please translate 'you only live once' into latin for me please. cheers.

Mindy  says:
2 years ago

Can someone translate, "I am not afraid. I know who I am." into Latin for me? Thank you!

Anastasia  says:
2 years ago

Does anyone known how to write: Family comes first. (in latin)?

Thanks

gabby  says:
2 years ago

does anyone know how to say "This too shall pass" into Latin?

Stevie G  says:
2 years ago

Hi could anyone translate "Life is nothing without dreams" into Latin for me please?

Stg01865@hotmail.com if you could email me the translation or post it on here if easier.

Cheers

Hans  says:
2 years ago

if you guys need any translations email me at HNOWAK0714@msn.com. i have taken latin for seven years so i will be able to give you precise translations. BE SURE TO MAKE THE SUBJECT TRANSLATION OR IT MAY NOT BE OPENED!

benny cinatl  says:
2 years ago

Just wondering if anyone knows "son of the right hand" in latin?

would be wonderful.

x

lisa  says:
2 years ago

pls need numbers in latin want to get r pacific date tatooed?

z vance  says:
2 years ago

does "non timebo mala, quoniam tu mecum es" translate into "I will fear no evil, for thou art withme" ? Can anybody confirm this. Thanks !!

xtine  says:
2 years ago

hello can someone help me???

does 'true love waits' means

Verus Exspectat Amor

???

thx

multi  says:
2 years ago

dose any one no what dieing is easy liveing is the hard part

Katie Jane  says:
2 years ago

Hi, can some one help me, ive tried numerous translation sites and had no joy!! can someone please translate 'one life' into latin and hebrew for me please!!!??? Please send to katiestocks84@yahoo.co.uk

Many thanks x

Hollie  says:
2 years ago

Can anyone tell me what the tattoo "There is more to life than just being alive" is in latin please ? and do you think that is too manly for a girl to have ?

Hollie  says:
2 years ago

Can anyone tell me what the tattoo "There is more to life than just being alive" is in latin please ? and do you think that is too manly for a girl to have ?

Hollie  says:
2 years ago

Can anyone tell me what the tattoo "There is more to life than just being alive" is in latin please ? and do you think that is too manly for a girl to have ?

Kevin  says:
2 years ago

Can someone help me properly translate "Embrace your fear" into latin. Please contact me via email at khbills@yahoo.com

JOnas  says:
2 years ago

Hi,

Does anybody know how to say "Everything Has Its Price" in latin??

Thanx

Nomad611  says:
2 years ago

could someone please translate You'll Never Walk Alone into hebrew??

jade  says:
2 years ago

would any one know wat mother and/or sister is in latin

joaquin  says:
2 years ago

hey, can someone transalete "Unbreakable" to latin for me? mr_joakim9@hotmail.com

Tony  says:
2 years ago

Can anyone translate: "fear no man" into latin for me please?

Tony

Dolores  says:
2 years ago

Hi Everyone, like others I am in need of a translation. I have a dictionarybut want to double check. Anyone confident of translating "i fear nothing, my courage will guide me"

Thank you! xo

Dolores  says:
2 years ago

Hi again! I forgot to mention that I need the translation into latin :)

"i fear nothing, my courage will guide me"

xo

mandi-gurl27  says:
2 years ago

Hey everyone

You's are doin a great job translating all these saying. I'd appreciate if someone could translate in latin " I live for the nights I remember with the friends I will never forget" and "love will find a way".

John  says:
2 years ago

"I fear nothing, my courage will guide me."

Nihil timeo, meus virtus mei ducabit.

Roughly, of course. My Latin is a bit rusty so some of the conjugations may be off.

Anastasia  says:
2 years ago

What= QUOD doesn’t kill = NON NECAT me = MEonly = CERTEmakes= FACITme = MEstronger = FORTIOREM

Here’s the translation of "What doesn’t kill me only makes me stronger”:“Quod me non necat me certe fortiorem facit”..... tazi mai e nay vyarnaor:-“Quod me non necat me certe confirmat”

T  says:
2 years ago

I have looked and read and asked ...I am trying to find the way to say " till the end of time " in latin . and also love family and beleif.

I have different answers,

THANK ANYONE for their time.

dirtbag  says:
2 years ago

You are all conformists and HOMO'S

jerkoff  says:
2 years ago

Does anyone know the translation for "my penis is small"

Dominique  says:
2 years ago

For Ryley in latin e-mail me DominiqueRyley@Hotmail.com. thanks

jasmine  says:
2 years ago

I am looking for the phrase " she flies by her own wings". I have loked this up on the translator and it does not match what is ritten on the top of the page. Is there another way? Can someone give me the direct translation please. Thanks.

she_loves_to_dance@hotmail.com

luke  says:
2 years ago

can someone tell me please what ''you'll never walk alone'' is in hebrew or tell me a website 2 go on to find out

Tyler 09  says:
2 years ago

can anyone help me with this translation into latin: " you have taught me hate. i will teach you fear"

Thanks

Ayesha  says:
2 years ago

wot font is 'time waits for no-one' in?? and also wot font is 'she flies by her own wings' in?? sumbody plz write a comment wiv th answa as im gettin a latin tattoo soon an realy like those 2 fonts....

Nicole  says:
2 years ago

I was wondering what the translation of"love waits for no one " is ?

ianwallace  says:
2 years ago

I have been trying to get the Latin translation for "Pray for me" can anyone help. Thanks

josh  says:
2 years ago

can anyone translate comfortably numb for me?

sarah   says:
2 years ago

hey does anyone know three little angels would be in latin writing. i really need it quick cause im getting it done today

dan  says:
2 years ago

try http://www.yuni.com/library/latin.html got heaps of latin quotes

Sofka  says:
2 years ago

Illegitimus Non Carborundum doesn't mean don't let the bastards grind you down, it's a nonsense phrase that has no meaning,you can look it up at any good latin site, I really hope that they knew that!!!

Great site though, the pictures are all really great!!!!

amy  says:
2 years ago

i really want a tatto down my ribs in a foreign language, preferabley latin or italian. i want a phrase that means something powerful. would u be able to translate these for me please?

'Wake Your Dreams'

'dream as if you'll live forever, live as if you'll die today'

rj  says:
2 years ago

hey whatsup everybody? this site is very helpful. Can anyone translate for me - "Egusum Factum Murlatum Hum" ... Thank you!

cara  says:
2 years ago

hi! this site's really helpful..i want to get a tattoo on my left hip with a latin phrase (i took latin for four years..it's not completely random) in a really intricate script but i can't decide what i want it to say!! any suggestions? i've got a few ideas..

Tarz  says:
2 years ago

Hi Cara

i was woundering if you could help me owt?...

i really want to get a latin script tattoo, i have a phrase i want to get but i dont know latin...

would you know what this phrase is translated in English... some 1 i know translated it but they dont know if its fully correct...

“lli ego diligo , ego mos vitualamen”

Do you know what this would say in English?

jon paul  says:
2 years ago

can anyone translate.. There is more to life than just being alive

nickolas from greece  says:
2 years ago

hey everybody i want to make a tattoo in latin words..enybody knows how we say this in latin " IN MY LIFE I I AM DREAMING NOTHING LESS THAN EVERYTHING".....if anyone knows plz respond fast...thank you

cara  says:
2 years ago

hey Tarz..are you sure thats all latin? i'm not recognizing some of those words/endings!! sorry!!

xx

Steve Rodriguez  says:
2 years ago

how would yoy eternal soul send me an email at mistycstylez@yahoo.com thanks

Steve Rodriguez  says:
2 years ago

how would you say "eternal soul"send me an email at mistycstylez@yahoo.com thanks

Josh A  says:
2 years ago

How do i write "There is only the journey" or "The journey is what brings us happiness not the destination" pleassssse help!! = )

Darren  says:
2 years ago

Could anyone please translate

'It's better to die on your feet than to live on your knees'

into Latin please x

Orbitgirl  says:
2 years ago

Does anyone know how to translate "silence speaks a thousand words" in latin?

terry jackson  says:
2 years ago

hi, just wondering if anyone can hep me translate something into latin for me, its for a tattoo on my chest and want it to say "happiness is family" can anyone help with translating? hope you can help. thankyou so much

mr_jackson@hotmail.co.uk

Clint  says:
2 years ago

Hey Guys... I want written on my bicept Such is lfe in latin..

Now there is a Latin phrase Thus is life which is translated to Sic (Thus) Vita (Life) Est (is)

If I wanted the word such (Talis) can i just replace Sic (thus)??? I know it seems like an easy question but i want to make sure the interpretation and order of latin words is correct??

Cheers

Clint

leonardc@wintas.com.au

Scott  says:
2 years ago

hey, I was wondering if you could translate this for me. I tried using online stuff but I can't get it close.

Wake your dreamsFace your fearsEmbrace the darkLove justice

its mostly the last two. I see the first two above.

Scott  says:
2 years ago

oops those are supposed to be seperated. wake your dreams, face your fears, embrace the dark, love justice. Sorry about that

workitgud13  says:
2 years ago

i need this phrase in latin " have no fear, god is watching"

Alex  says:
2 years ago

Could you please translate this into latin for me "Strength within a true spirit"

ben  says:
2 years ago

can some be able to translate brothers 4 life in latin please..send to craphead83@hotmail.com

bigkarl  says:
2 years ago

could someone please tell me the latin translation for "my son my life"

(+x$)Nex Iuguolo  says:
2 years ago

Just FYI, all the Latin Translations on this page have seemingly been performed by people who have no insight into the actual usage of the latin language, much less any romantic language for that matter. The grammar is backwards, and some of the words make no sense at all.

Please don't just go out and get these words and phrases tattooed on your body because someone on an unmoderated forum told you it was the proper translation.

I came to this site by googling "(+x$)Nex Iuguolo", and I followed this statement from google:

"What doesnt kill me makes me stronger is 'Quis doesnt iuguolo me,makes mihi validus' :) xxxx"

Please realize initially, that "doesnt", and "makes" are not at all from the Latin Language; then please use discretion when using the internet ((eye roll)).

-(+x$)Nex Iuguolo

| revolutions in music are real |

Sophia  says:
2 years ago

Somebody who knows how to write "Willpower" in Latin ?

PLEASE :) --> Mizz__sophia@hotmail.com

louise   says:
2 years ago

could somone translate this quote for me: " knowing is not enough we must apply, willing is not enough we must do"

louisehale@hotmail.com

Beth  says:
2 years ago

Quod me nutrit me destruit - means what nourishes me, destroys me

quis doesnt iuguolo mihi planto mihi validus - what doesnt kill me makes me stronger. someone on the previews posts said something else :)

Beth  says:
2 years ago

Quod me nutrit me destruit - means what nourishes me, destroys me

quis doesnt iuguolo mihi planto mihi validus - what doesnt kill me makes me stronger. someone on the previews posts said something else :)

gem  says:
2 years ago

nex how about telling people where they can get the right translations rather than being a smart arse!! not very helpful really!!.......prat!

simon  says:
2 years ago

hi guys... i dont speak latin but i have done loads a research on the internet... some of the above quates people have given differant ways to say them... they are all correct it just whether you want knew latin or american latin or italian latin or roman latin etc etc.... decide what style of latin u would want then look it up on google translator thats a good site xx

susan  says:
2 years ago

Is there any way i can find out what font the tattoo meaning "There is more to life than just being alive" is in?

Thanks :)

Tom  says:
2 years ago

Just live your life. You don't need a stupid latin tatoo to define yourself.

james  says:
2 years ago

tom... live and let live, if someone makes the personal choice of getting a tattoo good on them, if you dont want a tattoo, simple, dont get one.

this weekend i will be getting (on the inside of my left bicep) "Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris" which means "do unto others as you would have them do unto you" - we all lose ourselves from time to time, so i find this tattoo quite meaningful as its a constant reminder that no matter what others should be treated with respect. we are all fighting our own battles throughout life.

Some other forms of this rule stretching back to ancient times:

"Hurt not others in ways that you yourself would find hurtful.”Udana-Varga, 5:18 (African)

“Wish not for others what ye wish not for yourselves”Kitab-I-Aqdas (African)

“In five ways should a clansman minister to his friends and familiars, by treating them as he treats himself.”Sigalovada Sutta v.31 (Buddhist)

“Do not do to others what you would not like yourself. Then there will be no resentment against you, either in the family or in the state.”Analects 12:2 (Confucian)

"One word which sums up the basis for all good conduct…loving kindness. Do not do unto others what you would not want done to yourself.”Analects of Confucius 15:23

"We should behave to friends as we would wish friends to behave to us.”Aristotle (Ancient Greek philosophy)

"Do not do to others that which would anger you if others did it to you.”Socrates (Ancient Greek philosophy)

"One should not behave towards others in a way which is disagreeable to oneself. This is the essence of morality. All other activities are due to selfish desire."Mahabharata, Anusasana Parva 113.8 (Hinduism)

“Not one of you truly believes until you wish for others that which you wish for yourself.”The Prophet Mohammed Hadith (Islam)

“A Man should wander about treating all creatures as he himself would be treated.”Agamas Sutrakritanga 1.11.33 (Jainism)(These guys were REALLY serious about this rule)

“All things are our relatives; what we do to everything, we do to ourselves. All is really one.”Black Elk (Native American)

“The heart of the person before you is a mirror. See there your own form.”(Shinto)

So yeah, it's a good rule to live by. It must be an effective and meaningful one for it to have been independently concluded in so many places and times, by both religious and non-religious thinkers. I try to live by it myself.

Lacey Gardner  says:
2 years ago

im wanting to get a tattoo that says "Til Death Do us Part"??? in latin....or maybe a idea of something im getting ready to get married to my high school sweet heart and we want to get some similar tattoos...any help?

Valerie   says:
2 years ago

I want to get a tattoo in latin that says karma does anyone know whatd it look like or the lettering?

danny goddard  says:
2 years ago

do u know the latin sayin live for the day

venessa  says:
2 years ago

hi, i would like to know how to translate "life is beautiful" in latin. i recently saw one in italian and it was written as "la vita bella" i am not sure if this is back to front or even correct as i dont want it to say a beautiful life but life is beautiful.

Mike  says:
2 years ago

danny

i dont know live the day but a popular one is seize the day, carpe diem

Sarah  says:
2 years ago

Does anyone know how to write "Life is an adventure" in latin?

alyssa  says:
2 years ago

can you translate ''no one alive, can always be an angel' into latin. and e-mail it to me at oxlitllee@yahoo.com. thank you!

Ciara   says:
2 years ago

guys does anyone know wat "everything happens for a reason" mte b? thanks :)

Tom  says:
2 years ago

Ya James, that's the reason it's called the "Golden Rule." No Christianity reference? Try Wikipedia, ethic of reciprocity.

Ashley   says:
2 years ago

Could somebody translate: God, grant me forgiveness and strength

Ashley   says:
2 years ago

I need that translated into latin-forgot to put that on there :)

Ashley   says:
2 years ago

my email address is ashpot97@mindspring.com

thanks!

Desiree  says:
2 years ago

Can anyone tell me what the first part of a latin phrase is, it has to do with tyranny and rebellion. The seccond part is something like "Rebellium fio officium"

And can you give me the meaning to the whole phrase?

Thanks

Robbie  says:
2 years ago

Can someone please translate "Find a Way" from english to latin for me? I used a translator on the internet and it said it was "Reperio a Via", is that right?

Jenna Katilainen  says:
2 years ago

I would like to know what is "naked truth" in latin? All the translators on the internet say it's "vertitas nuda" but I'm not so eager to just put something on my skin that I'm not sure about.so can anyone tell me is "veritas nuda" in latin "naked truth"?and if it's not that what it is then?

Mattl  says:
2 years ago

Can anyone translate "faith guides me" into latin?

Jamie  says:
2 years ago

http://www.allexperts.com/el/2145-9/Latin/

that site has an latin expert who would translate phrases. but don't tell her you're doing it for a tattoo. she won't translate if it's for homework or a tattoo.

Laura  says:
2 years ago

Please could someone translate this into latin for me please?

From error to error one discovers the entire truth.

thanks

Skin  says:
2 years ago

Can anyone translate this from the Bible (book of Revelations) into Latin?

Revelation 6:8 - "And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him"

abi  says:
2 years ago

Does anyone know the latin for: What I have in my heart, I'll take to my grave

abi  says:
2 years ago

Does anyone know the latin for: What I have in my heart, I'll take to my grave

Linda  says:
2 years ago

Would someone who speaks latin really well please translate this into latin for me?

Dream, fight, survive

Thank you very, very much.

lindulienka8@yahoo.com.

carol  says:
2 years ago

hi does anyone know how to say and write: "if you dont stand for anything youll far for everything is in latin"

Magistra  says:
2 years ago

Hello All!

It sounds like you are in need of a Latin teacher! I've been considering getting a Latin tattoo myself lately.

I don't know if anyone checks this thing on a regular basis, but for the last three people who posted, I thought I would help you out. If there is anyone else who has posted previously and is still looking for a translation leave a new post and I will help you out as well.

Abi: What I have in my heart I will take to my grave = "Quod habeo in corde meo adimam ad sepulcrum meum".

Please note there are multiple vocabulary words for terms like "heart" and "grave" so if the words presented don't strike your fancy I can provide synonyms.

Linda: dream, fight, survive = "sominum, pugna, vivere" and if you prefer I dream, I fight, I survive = "somnio, pugno, vivo"

Carol: Did you mean "If you (singular) don't stand for anything you (singular) will fall for everything"? If that is the case then the Latin would be: "Si non stas cui accides quibusque"

One thing you need to know about Latin that makes it very different from English is that Latin is a highly inflected language, meaning word order does not matter. If you don't like the look of the way words are arranged you can always switch them up. For example:Puella iacit pupam, pupam habet puella, habet pupam puella, puella pupam habet, etc. all mean the same thing (The girl has a doll).

Magistra  says:
2 years ago

Quick correction to my last post

dream = somnium

not sominum. Dona mihi veniam! (Forgive me!!! Literally it means "Give forgiveness to me!")

Jenny  says:
2 years ago

Hello,

Can anyone help me translate 'I have spread my dreams under your feet' in latin please?

Thank you so much!!

cellard00r  says:
2 years ago

Does anyone know a translation for "I ask your forgiveness for my lack of faithfulness in asking your forgiveness"? I suppose there is a chance that this doesn't even translate at all...can anyone help me find out? Thanks.

DOMI  says:
2 years ago

why dont you guys just get those sentances translated in english???

Magistra  says:
2 years ago

Hello again lovelies,

Jenny: I have spread my dreams under your feet = "Dilatavi mea somnia sub tuis pedibus" ( What a beautiful expression)

cellard00r: "Rogo tuam veniam ergo mea penuria veniae rogans tuae veniae" (I hope this wasn't for your Latin homework! The literal translation of the Latin is "I ask your forgiveness on account of my lack of faith asking for your forgiveness" )

discipula  says:
2 years ago

faith guides me: fides me ducet

everything happens for a reason: omnia causa fiunt

kevster  says:
2 years ago

hi could someone please translate this for me into latin:

"Strength conquers adversity"

Thanks

Gavin  says:
2 years ago

Hi, can anyone translate the following

'nothing will seperate us' into latin for me....

thanks.... its for me my brother and my sister

Magistra  says:
2 years ago

Hello, hello

Kevster: Strength conquers adversity - "Vis vincit adversum".

Gavin: Nothing will separate us - "Nihil abscidet nos"

Dizzy  says:
2 years ago

On the above tattoo that reads 'To the stars through adversity', it says adversity is 'aspera'. However, in Magistra's last post she has adversity as 'adversum'. Which would be the correct one for adversity? What would be the correct lation translation for 'To the stars through adversity'?

Alex  says:
2 years ago

I was just wondering with the latin for "Know Thyself" whether "Temet Nosce" or "Nocse te ipsum" is correct?? and what exactly the difference between the two of them is?

Thanks.

Joanne  says:
2 years ago

I am looking at getting a tattoo in latin on the back of my neck to say love is the essence of life. I am having trouble finding an image of how i want it. i want it going down the back of my neck not too big, what font would i use. i like the tattoo on the page above which says time waits for no one, and wanted the style like that but with the writing going down? any suggestions?

Ryan K  says:
2 years ago

Does anyone know how to translate, " Move Forward, the past will only darken you"

ABBEY  says:
2 years ago

Hey Magistra ,

Would you be able to translate 'as i am you understand' for me please?

cheers

Magistra  says:
2 years ago

Dizzy: Much like any other language, Latin is very colorful with many ways of saying the same thing. "Aspera" means a rough going or difficulty whereas "adversum" is more of an opposition or having something actively push against you. Either word could easily mean adversity, it just depends on which word/mean you prefer. The translation of To the Stars Through Adversity I've most commonly seen is the one above of "Ad Astra per Aspera". Again, if you do not like the word for stars (astra), there are multiple alternatives and even names for stars that might have special meaning to you, like the North Star.

Alex: Know Thyself is "Nosce Te Ipsum" . The Greek would be "ΓοΩΘΙ ΣΑΥΤΟο" (it is pronounced ga-no-thay sow-ton). I have no idea who came up with "temet nosce". "Temetum" is a type of wine and "temero" means I dishonor, but "Temet" on its own is a nonsense word. Mini history lesson: Know Thyself was carved over the enterance to the Oracle at Delphi. It meant that to truly understand what the Oracle would tell you, you needed to first undertand who you are and why you were there.

Joanne: Love is the essence of life - "Amor est substantia vitae"

Ryan K: Move forward, the past will only darken you - "Promove, vetustas occaecabis solum". In this case "occaecabis" means "will darken you" in the sense that it will cover, obscure, or veil you. If you meant darken in the sense that the past will defile or dishonor you then the sentence will read: "Promove, vetustas temerabis solum".

Abbey: As I am you understand - "Qualiter sum scis".

shina  says:
2 years ago

can anyone tell me what the words

"lost"

and

"found"

are in latin? I want to tattoo them to my wrists. thanks.

sara  says:
2 years ago

I was wondering if anyone knew the latin translation for "In him I trust"...I can't seem to find it anywhere.

alex  says:
2 years ago

does anyone know the translation for "for those i love i will sacrifice"

thank you!

Ramato  says:
2 years ago

Can someone please tell me the Latin translation for "Bear no crosses"? I would really appreciate it.

Txs.

Martin  says:
2 years ago

Hello,

Can anyone help me translate, tis' into Latin "One of A kind"

Antonia  says:
2 years ago

hi

can anyone help me translate" Love is friendship set a fire"

thanks

Antonia  says:
2 years ago

anyone have any ideas I want a tattoo with my husbands name in it something romantic. "kendrick"

thanks

MvH  says:
2 years ago

Hi! Need urgent help with correct form and translation in latin for:

"My beloved"

"My beloved husband"

and as well,

if the correct translation for My wife, my beloved" is -Uxor mea, amata mea??

pls help me out on this one!!

thx

Antonia  says:
2 years ago

can anyone translate " beautifly mixed"

thanks

Joey  says:
2 years ago

decorus promiscuus

BobbyZ  says:
18 months ago

Please I know it's a long shot but I need a 100% accurate translation of:

"Life is not a rehearsal"

I'm preying it looks good in Latin, otherwise I'm getting it in English anyways.

shannon  says:
18 months ago

Does anyone know how to say My Vincent, My conquerer.......?

karen   says:
18 months ago

can anyone tranlate in to latin (your blood runs thru my veins ) thanks

Julz  says:
18 months ago

Ive been wanting to get a tattoo in honor of a friend past, can anyone translate "All my love, Always"? thanks =)

Beanz  says:
18 months ago

Can anyone please tell me if "Caelum, non animum, mutant, qui trans mare currunt" is correct for (Those who run off across the sea change their climate but not their mind) And also if there are any other words that can be substituted, as in any other ways of saying the same thing? pls email cmwenham@bigpond.com

Thankyou

Tommy D  says:
18 months ago

Some of these tattoos are great others are not so good, I know the old english/gothic script is very popular at this time for tattoos but you can't get a latin tattoo in old english/gothic script because it wasn't invented until hundreds of years after Rome fell. So if its gonna be latin at least make sure its historically accurate.

Matt  says:
18 months ago

Could some tranlate "In the middle of difficulty lies oppurtunity" into latin for me? If so please email me at coldflame658@aim, Thanks!!!

Matt  says:
18 months ago

Could some tranlate "In the middle of difficulty lies oppurtunity" into latin for me? If so please email me at coldflame658@aim.com, Thanks!!!

rita14@rock.com  says:
18 months ago

i did in latin " veni, vidi, vici

http://img149.imageshack.us/my.php?image=200808301

chuck  says:
18 months ago

please be careful with what is written in these pages some of what people are translating does not cross reference do your homework

Elisabeth  says:
18 months ago

Hi. Can you please help me translating this in to latin:

"The Lord is my shepherd, I shall not be in want." (Psalm 23)

josh  says:
17 months ago

magistra - where can i go to learn latin?

dimitris  says:
17 months ago

any one who want to ask for a greek words tell me..dimitris_23_gr@hotmail.com

Chelsea  says:
17 months ago

Can somebody tell me what "born to shine" is in latin x x

Vicki  says:
17 months ago

Please could someone help me and translate the following into Latin. It would be much appreciated. The saying is 'I'd rather be hated for who I am than loved for someone I am not. Could you post all replies to Vix182@hotmail.co.uk. Many Thanks for any repsonses.

guns  says:
17 months ago

neil. what doesnºt kill u will make u freak :P

Spirit*  says:
17 months ago

Magistra,you know your stuff! Where can I learn Latin?

jahen Tostado  says:
17 months ago

Magistra, how would you translate "my heart is ready father" into latin? im getting this soon but i cant seem to find a translation. thanks. jahenb@homail.com

celia  says:
17 months ago

any one know what untill death separates is please

suz70  says:
17 months ago

can anyone translate for me- TRUST NO ONE- thanks -suz

Ashley  says:
17 months ago

hey everyone... i jus had a miscarraige and i want 2 get a tattoo n rememberance of my daughter.. can sum1 translate "it was written" for me..plz..n..thx

Rachel  says:
17 months ago

Hi Guys

I really want "Only I can judge me" in latin on my wrist. Can anyone help me translate this?

Thanks xx

adam  says:
17 months ago

i really like the saying "the past is practice". I found a translation into Latin of "preteritus est meditor". Is this the most accurate way to translate?

Anton  says:
17 months ago

can anyone please translate to latin or greek

Storms make trees take deeper root

thanks

Anton  says:
17 months ago

another tat i was thinking about is the latin for True love Waits... can anyone please traslate the phrase i want to put it on my forearm...

gggiorgosss  says:
17 months ago

its Η αληθιν? αγ?πη περιμ?νει in greek for True love Waits..however im not suggesting your first option..anyone who wants a greek translation on tattooes can pm me

gggiorgosss  says:
17 months ago

its ? ??????? ????? ????????? in greek for True love Waits..however im not suggesting your first option..anyone who wants a greek translation on tattooes can pm me

casotats  says:
17 months ago

looking for proper trans into latin for i want no world for you are my world please,alot of crap trans out there so genuine please!!!

rhonda  says:
17 months ago

i have read a phrases somewhere and cant remember the ending...it goes...i have a history that lives in my heart and runs through my veins.... can anyone help with the rest??

Heather  says:
17 months ago

anyone know how to say eternal beauty in latin?

chris  says:
17 months ago

does anyone know the latin for everything happens for a reason

chris  says:
17 months ago

if you could email me at christopherthomas121@hotmail.com please put the subject as latin many thanks

leam  says:
17 months ago

hi could you translate something to latin for me please.

... you only live once but if you live it right once is enough ......

thankyou

paul   says:
17 months ago

could somebody translate "Be yourself because lifes too short" into latin please .. thankyou.

ElDiablo  says:
17 months ago

Can someone translate "I bleed for my family"

ElDiablo  says:
17 months ago

Can someone translate "I bleed for my family"

Thanks! Can you email eldiablo@roadrunner.com subject latin

jb92186  says:
17 months ago

im gettin a tattoo soon and i was wondering if someone can translate "I will fear no evil" into latin???? email me at airman92186@aol.com thanks a lot!!!

Chris  says:
17 months ago

*** CAN ANYONE TRANSLATE:Character is defined not by how you react to triumph but how you react to defeat.***THANKS***

John  says:
17 months ago

PLEASE PLEASE PLEASE URGENT URGENT URGENT***********************I need to translate - "everything happens for a reason" or alternatively "every moment has its reason"Thanks in advance

laura   says:
16 months ago

can someone plz tell me what everything happens for a reason is in latin plzzzzzzzzzz

Jordan  says:
16 months ago

Anyone know what "The World Is Yours" is translated into latin ?

And "You Only Live Once" ?

Samantha  says:
16 months ago

Can someone tell me what "Fire" is in latin??

Thanks

Brooke  says:
16 months ago

fire=fuego

charliebee15  says:
16 months ago

Hey can anyone tell me what "No need to fear what you can't avoid" translates into in latin??? much appreciated

thank u

Rockev  says:
16 months ago

can anyone translate me in latin the quote " everything you can imagine is real ' ?

LOUIS  says:
16 months ago

can anyone translate me in latin the quote "life is for living "?

renja  says:
16 months ago

can someone translate in your dreams in latin?... i have so many different answers i dont know which one is correct..if someone is latin or know the words please help me.. i'll be grateful.

in tuo somnio (singular), in vestro somnio (plural), (in) somnio tuo,(in) somniis tuis

Peter  says:
16 months ago

Hey is vincit qui se vincit really he conquers who conquers himself? jw cuz im getting that tattoo on my ribs and i just want to make sure its right..thanks

kim kojouri  says:
16 months ago

hi.. i am getting a tattoo soon and i wanted something cute.. but i figured that "to know me is to love me" might sound a little bit conceited,, so can anyone help me translate :

" To love me, is to know me" in latin...pleaaaase

Niall  says:
16 months ago

can someone translate - at the turn of each tide he is there by my side

into latin for me.

it would really mean alot as this is a very personal saying of mine that i would like tattooed in rememberence of someone close to me who passed away

look forward to hearing from you soon. cheers

Emma  says:
16 months ago

omni aestu ad laterem meum adest = at every tide he is present at my side

me amare me scire (est) = to love me is to know me - the "est" is optional

in somniis tuis = in your dreams

vita vivenda est = life is to be lived

omnia imaginari potes vera (sunt) = everything you can imagine is real

OR

omnia imagineris vera (sunt) = everything you might imagine is real

tibi mundus = the world is yourssemel vivis = you live once

inevitabilia non timenda = the inevitable is not to be feared

ignis = fire

24hr prty ppl  says:
16 months ago

hey can some on translate - There Is Nothing Left to Lose and The Colour and the Shape please i want a foo fighter tattoo but dont want to go for the usual FF

thanks

Glenda  says:
16 months ago

I wanted to get "i struggle yet i emerge" or "we struggle yet we emerge" tattoo'd and i went to translating websites and got different results. can anybody give a REAL translation?

renja  says:
16 months ago

does anyone know how to write in somniis tuis in acient latin script? its for a tattoo.. i'll be gratefull.. thanks

Elina  says:
16 months ago

Hi guys does anybody know how to translate believe in yourself in latin please?? emailme at elina59@hotmail.com xx

MC  says:
16 months ago

hi.... please can somebody tell me how to translate "Dream as though you'll live forever, live as though you'll die today" really want this tattooed in Latin... can anyone help?? Thanx

Joey   says:
16 months ago

Can anyone translate "Longing for the night"

Smy  says:
16 months ago

does anyone know what "Survival of the fittest" is in latin? I can't find it anywhere.

Sarah  says:
16 months ago

can anyone translate 'love conquers all" for me? its greatly appreciated.

:]

tom  says:
16 months ago

Live true to your heart's desires

i need this or somthing as close to it plz and thank you if you try and fail..:)

reich  says:
16 months ago

hey....can someone translate..."know thyself"in Latin or Greek? thanks

Edwin  says:
16 months ago

can anyone translae strength, humility, discipline

Glenda  says:
16 months ago

omnia vincit amor =love conquers all

Antonia  says:
16 months ago

can anyone please translate fatmamacita

Jan  says:
16 months ago

"i struggle yet i emerge" = Luctor et emergo

It is the crest saying of a province that almost was flooded with water in The Netherlands.

Konnor  says:
16 months ago

does anyone know how to say " Forgive me Father(God) for I have sinned in latin? Thanks for the help

chuck  says:
16 months ago

can anyone translate these two:

sticks and stones may break my bones but words can break my heart

AND

Bruises heal and are forgotten. Words can last forever.

Thanks!

Luce  says:
15 months ago

hey can someone tell me what "vivimus dum vivamus" means in english?thanks :-)

Mimi  says:
15 months ago

FYI for all you looking to get a latin tat... or find a english phrase to put into latin i got news, CANT DO IT.. why? because latin doesn't translate exactly into english or any language it is the ROOT of all language and is extremely basic. my advice is to find a college professer to help but even than.. its never going to be exactly correct. unless you look something like carpe diem.

LetItBe  says:
15 months ago

the most badass quote that i can think of, that should be in latin is

Only God Will Judge

could anyone help

LBl0v3  says:
15 months ago

could anyone translate "he only takes the best" in latin?

Suvo81  says:
15 months ago

Hi,was wondering if i could have "those who procrastinate choose last" translated into latin please? Suvo

thefunkylama  says:
15 months ago

translating things into latin is tricky, i've taken latin and i cant translate half the things people have asked for. Just go find a book on learning latin and you'll understand more about your saying. be careful with the translations though, get multipal people who know latin to check it, not all translations are nessisarily acuret, and it depends if your doing literal translation or just for meaning. JUST LEARN LATIN! its easier than one may think.

eric  says:
15 months ago

can anyone help me translate "through pain comes strength" into latin for my friends tattoo

reich  says:
15 months ago

can anyone translate "this too shall pass" in latin? thanks

Jenny B  says:
15 months ago

Hi

There is a tattoo above of "everything changes, nothing perishes". Would you be able to tell me exactly what is said there in Latin?

Also, would you be able to please translate "everything was beautiful and nothing hurt" as well as "out of darkness comes light"

Please and thank you!!!

death  says:
15 months ago

live what you preach! WHY GET A LATIN TATTOO IF YOU DON'T EVEN KNOW THE LANGUAGE!! DON'T PRETEND AS IF YOUR AN INTELLECTUAL JUST BY HAVING A LATIN TATTOO... PIECE OF ADVISE!!! JUST BE YOURSELF AND DON'T PRETEND TO BE SOMEONE UR NOT... why not get a fuckin' mickey mouse tattoo if you just want to look cool by having a latin tattoo... that would definitely fit you guys!!!

respect the language...

solum ludus  says:
15 months ago

i discovered this page a few days ago (i was looking for something in latin) and i saw that you guys realy need help, badly.. since i speak latin prety well, i decided to help you out. i wrote down all the things people asked for to be translated (from the very beginning) and i 've started translating. so if you're interested, i can translate things for you and i mean for real, not like some who were writing all kinds of things they got translated on the internet..anyway, i'll do my best to translate it right and in the spirit of latin language. if you are interested, just leave a message and i'll see what i can do

solum ludus  says:
15 months ago

oh, and a little note for those who had something translated by magistra (if some of you still check this out)... you can see that she was learning latin at the time, but many of the things she translated were wrong, to be more accurate not completely correct. it is obvious that she didn't learn more complex grammar when you look at the dependent clauses

Knasmum  says:
14 months ago

solum lodus

I am needing to have some things translated but was wondering if instead of posting them on here you could email me?

keegans_mum@msn.com

I would really appreciate it!

kelly  says:
14 months ago

i would like a really nice latin tattoo to go down the side of my hand, and following down to my wrist. i dont want nothing to big but i'd like it to have meaning. in other words short but sweet. can u help me out? cheers . .

ohhh i want it in latin writing aswell obviously lol

Kelly  says:
14 months ago

this cooment is to Solum Lodus

i have been thinking about having a latin tattoo for quite some time now and i have been reasearching the language for a few months and i think it's beautiful. i would really appreaciate it if you could help me out and come up with a few phrases that would look preety. i only want a small tattoo to go on my wrist but i want something that has got alot of meaning to it. thanks

solum ludus  says:
14 months ago

for kelly:

have you tried looking at the comments above? there's a lot of people who wanted something translated and many of those things are really nice.. if nothing fits you maybe you could leave a comment and describe a little better what you'd like to have for a tatto (what meaning should it have.. that would help a lot), you know, just sort of narrow the choice, cause sweet and pretty can mean many defferent things..

Teagan  says:
14 months ago

Can somebody settle the correct grammar of this for me? I plan to get a tattoo with "Take it all. No fear." in Latin. Is it true that it would translate to "Carpe Omnis. Nullus Metis"? I've looked in several different places and asked a few people, and I've heard slightly different things. I've heard "Carpe Omnia. Sine Metu", also.

solum ludus, do you have a definitive answer on this one grammatically?

solum ludus  says:
14 months ago

it isn't carpe, but cape (carpe means something different, the best translation is with cape), so "Cape omnia. Sine metu."

it literally means "take everything (all). without fear." this is the best translation in the spirit of latin language

Teagan  says:
14 months ago

Thank you for your help!

What is the specific difference between "carpe" and "cape"? Is it just that one is "take" and one is "seize"?

solum ludus  says:
14 months ago

carpe means seize and cape means take or capture

you're wellcome

kelly  says:
14 months ago

to solum ludus

its kelly again. i been thinking i'd like a tatto saying, 'she who loves all, will be loved' i no its not going to be small but it's qiute catchy. wb x

solum ludus  says:
14 months ago

first of all let me say that i think you chose a really nice thing for a tattoo =) and here is the translation:

"Quae omnia amaverit, amata erit." omnia here stands for all as everything (leave a message if you meant strictly people =everyone)

oh, and i suggest that you change the order of the main and relative clause, so:

"Amata erit quae omnia amaverit."

Mark21  says:
14 months ago

Can anyone tell me if the correct translation of

"Well, you know you make me want to Shout!"

would be

"puteus, vos planto mihi volo ut Clamo"

kelly  says:
14 months ago

can anyone please translate 'SHE WHO LOVES WILL BE LOVED' pleaseeeee

Haley   says:
14 months ago

Does anyone know how to say

Let men tremble to win the hand of woman, unless they win along with it the utmost passion of her heart

in latin

is a quote from the scarlett letter

melissa  says:
14 months ago

can anyone translate ' the beautiful life ' in arabic !!??

stephanie  says:
14 months ago

hey there nice site. can you please translate "live each day to the fullest" to latin for me please.

thanks.x

my emails stephi0401@aol.com

Steve   says:
14 months ago

Can Someone tell me

"Sky's The Limit"

in latin

Emma Lee  says:
14 months ago

solum ludus, would you mind emailing me, i would like the correct translation for a few phrases

Many thanks

emma10lee@hotmail.com

kaelyn  says:
14 months ago

the translation for "you account for yourself, nobody else"

email answer please or myspace message.

www.myspace.com/callmekaelyn

callmekaelyn@gmail.com

much love. thanks

vskimx  says:
14 months ago

solum ludus or anyone, pls help. I need "By Faith and Courage Comes Destiny" translated proper. Appreciate.

Shorty  says:
13 months ago

Hi can somebody translate for me in latin You have power inside yourseld to do imposible. Thank You

kelly H  says:
13 months ago

I am looking for something meaningful for my husband and i. I was thinking the "i am my beloved's and he is mine" could i get a translation? your help os greatly appreciated!

caz  says:
13 months ago

Hey guys

can anyone translate- ONE LIVE LIFE IT in latin and LIVE AND LET LIVE

thanks my email is, caroline.c85@gmail.com

kourtneyy  says:
13 months ago

Can someone please tell me how to translate "My life lies within God's hands"?

Definite tattoo!!

laura  says:
13 months ago

can someone please tell me the exact translation of "made with warmth" into latin?

thanks x

shelby  says:
13 months ago

can anyone tell me what text/font is used for the time waits for no one tattoo

james  says:
13 months ago

i want to get a tat down the back of my arm in latin can any one translate 'victory or death' for me i would really appreciate it

Luka  says:
13 months ago

Hey can anyone tell me what "The World is Yours" transaltes into

thanks

solum ludus  says:
13 months ago

FOR JAMES: "victory or death" -> "victoria aut mors"

FOR LUKA: "the world is yours" -> "Mundus est tuus." / "Mundus tuus est."

Guy  says:
13 months ago

Hi there,

Solum Ludus, could you possibly tell me the correct translation for.....

Live well, laugh often

Many thanks

solum ludus  says:
13 months ago

for Guy..

"vive bene, ride saepe"

youre welcome

KDBUGG  says:
13 months ago

Can someone tell me what " Truth and time go hand in hand "translates into in latin?

Cashia  says:
13 months ago

hi Solum ludus, i am getting Fide et Fortitudine tattooed down my spine, it was my grandads motto its also on our family crest, he died 3 years ago so i am getting it in memory, firstly i have tried to translate it and i get a load of different things i think its ment to mean faith and strength or something similar- do you know what it means?? and sedondly i want to have 01.01.1940 - 07.01.2006 tattooed below it but i dont want it normal english numbers is there latin numbers? it would be amazing if you can help as i have been loking for months and i am booked in in a week thanks!!!x

Nomad  says:
13 months ago

Could anybody translate "By myself but not alone" into latin?

thanks to translators and Metallica

seb  says:
13 months ago

hey can some one tell me what "Fear is the enemy of progression" translates into latin

greatly appreciated

Stefanie  says:
13 months ago

Hey guys... could anyone please tell me what "Your pain is self chosen" is in latin?

Thanks!

Virgil  says:
13 months ago

could anyone translate "King of Kings" please

marley jay  says:
13 months ago

can u translate this word in latin?you all mind ur own business,i mind my business.thnks

nikki reid  says:
13 months ago

Can please translate "stop asking for freaking translations on this page, it's freaking annoying, get a latin dictionery, don't waste the authors time"

Thanks.

carpe noctem

Murray  says:
13 months ago

http://z.hubpages.com/u/93864_f496.jpg

does anyone know this font? im looking desperately for it

Liam  says:
13 months ago

On the 9th picture .. what font is that ? becuase i would like to get a tattoo of Semper ad Meliora (always towards better things) on my arm, but dunno what the font is used, can someone let me know :)Many thanks. xx

Jessica  says:
12 months ago

Does anyone know what "My Life Is No Longer Mine" is in Latin?? :)

Joakim  says:
12 months ago

"if the head is stupid, the body will suffer"

Anyone know how it spells in latin?

// J

Manda  says:
12 months ago

Can someone translate " she will be loved" or"she who must be loved" in Latin?

Thanks

Mely  says:
12 months ago

can anyone please help me translate

all i am i owe to my mother

pleaseeeee!! i want to get it as my first tattoo and im just waiting for a good translation

thank you!!

jake  says:
12 months ago

can anyone translate

"sickness is but for a while, your health shall be restored"

please, thank you

Mr R.  says:
12 months ago

Someone who can translate "Reincarnation" into latin?

Sarah  says:
12 months ago

Did the OP have the translation of "she flies be her own wings" correct above? Because I've tried looking it up, and I that translation they have hasn't showed up yet. Also someone had asked earlier how to say "Death smiles at us all. All we can do is smile back." That is a cool saying, but no one ever gave a translation for it. So could someone answer those two questions?

1) Is the translation correct that the OP has for "she flies by her own wings?" If it isn't the correct translation, then what is?

2) How do you translate: "Death smiles at us all. All we can do is smile back."

ken portice  says:
12 months ago

I was wondering what the Latin word for Destryoer is. does anyone know?

Laura  says:
12 months ago

Could someone please advise the latin translation for 'Never Forget' and 'Never Forgive'

It would be much appreciated. Thanks.

Dan  says:
12 months ago

Hi, I'm looking to find a latin translation for the phrase "too in love to let it go"

Many thanks :-)

Dan  says:
12 months ago

Hi, I'm looking to find a latin translation for the phrase "too in love to let it go"

Many thanks :-)

Emily  says:
12 months ago

i hope some of you looking up these phrases on translators know that they usually translate too literally [word for word] and aren't exactly grammatically correct.

Great article, by the way. All of these come in handy when you're looking for good ideas. :) I really the phrase "Ad astra per Aspera."

jess  says:
12 months ago

hi i was wondering if anyone new the words in latin for dark and lust?

ROLAND CHAVEZ  says:
12 months ago

TRANSLATE FROM ENGLISH TO LATIN GOD ALONE MAY JUDGE ME

OR ONLY GOE CAN JUDGE ME

ROLAND CHAVEZ TYPE O   says:
12 months ago

ONLY GOD CAN JUDGE ME

Swindell  says:
12 months ago

Hey, I was wondering if any of you DUMBASSES knew how to look for a free latin translator?

Here, let me help....It's SO easy.

Type..www.google.com..and when it gets there..type in the search bar "Free Latin Translation" and click on the very first website at the top of the list...For the love of god.

Kelsey  says:
12 months ago

does anyone know how to say "more than my own life" in latin?

JD  says:
12 months ago

can somebody translate this in latin:

BEAUTY WILL SAVE THE WORLD

Thanks!

DARE  says:
12 months ago

FOR solum ludus

HI I am trying for 3 weeks to find out how to say...

" The three of us will love you forever "

"Our love... like no other"

and is there such a term to say

Happy Valentines day?

or Happy heart day

or happy day of lovers ?

THANK YOU SO MUCH FOR TAKING THE TIME IF YOU ARE ABLE.

THANK YOU EITHER WAY for all the help you have already given.

DARE  says:
12 months ago

solum ludus

"I WILL LOVE YOU FOREVER FOR THIS NIGHT."

Can you please translate this for me? PLEASSSSSSSSSSSSSE

I would be very grateful sir.

THANK YOU VERY VERY MUCH.

My fiance and I just had twins and I was a rotten mess... I want to make him a special gift.

Please help, I can not engrave this until I know how to spell it and his birthday was a week ago.

:)

or happy day of lovers ?

THANK YOU SO MUCH FOR TAKING THE TIME IF YOU ARE ABLE.

THANK YOU EITHER WAY for all the help you have already given.

Delta  says:
12 months ago

can someone translate "not all who wander are lost" into latin for me. Thanks!

And what is the font on the guys forarm that says "there is more to life than just being alive"

solum ludus  says:
12 months ago

first of all, i'm sorry that i haven't replied this long.. i've been very busy, i had to study, A LOT... i'm going to answer the requests from two weeks ago till now. if any of you who asked for something three weeks ago (or even more) still want it translated, just post a new comment and i'll get to it asap.

FOR KEN PORTICE: i think the best word would be "confector", but you can also use "perditor" / "deletor"

FOR LAURA: "never forget" = "numquam obliviscere", "never forgive" = "numquam veniam da" which literally means "to give forgiveness" (they don't have a verb with such meaning as TO FORGIVE)

FOR DAN: "too (much) in love to let go" = "plus satis amatorius, ut relinquam" this is the best translation i can think of

FOR JESS: "dark" = "tenebrae" / "obscuritas" / "caligo", "lust" = "aviditas" / "cupido/cupiditas"-these two are more of a love desire or lust

FOR ROLAND CHAVEZ: "only God can judge me" = "solum Deus mihi iudicare potest"

FOR SWINDELL: you honestly don't know just how stupid you are.. did it ever occur to you that those automatic translators translate too literally so none of the translations have sense (unless you are trying to translate ONE word)

FOR KELSEY: "more than my own life" = "magis quam mea propria vita"

FOR JD: "beauty will save the world" = "pulchritudo mundum servabit", but if i understood well what you actually wanted to say, maybe it would be better to use "venustas" instead of "pulchritudo"

FOR DARE: "the three of us will love you forever" = "nostri tres te semper amabimus" if you mean singular "you" and if you meant plural just change "te" into "vos", "our love... like no other" = "amor noster... instar nullus alius", "i will love you forever for this night" = "hanc noctem semper te amabo" p.s. it's not sir, i'm a miss :-), and you're welcome of course.. i am sorry for not being able to translate "happy day of lovers". if you are willing to wait for that translation, i will consult my professor about it

and last, but not least... :-)

FOR DELTA: "not all who wander are lost" = "non omnes qui errent perditi sunt"

Mark M  says:
11 months ago

Hey 'Solu Ludus'

Liking your work above. When you get some free time any chance you confirm the correct translation for "Peace, Love and Understanding"?

Many Thanks

Mark

solum ludus  says:
11 months ago

FOR MARK:

peace, love and understanding -> pax, amor et comprehensio

solum ludus  says:
11 months ago

Dan  says:
11 months ago

Many thanks for the translation, really appreciate it.

Dan K

Dan  says:
11 months ago

Many thanks for the translation, really appreciate it.

Dan K

solum ludus  says:
11 months ago

youre welcome

Mia  says:
11 months ago

Could anyone possibly tranlate: I live for those I love?

Thanks in advance! :)

alexbai88  says:
11 months ago

Please translate " GOD GRANT ME THE SERENITY TO ACCEPT THE THINGS I CANNOT CHANGE, THE COURAGE TO CHANGE THE THINGS I CAN, AND THE WISDOM TO KNOW THE DIFFERENCE" Thanks so much

Jacqueline  says:
11 months ago

how would you say "truth, beauty, strength" properly in latin? I want to get this tattoo on my side as they inspire me to be all of these things. THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU!

Email: tweets456@hotmail.com

dare   says:
11 months ago

solum ludus

Thank you so very much!!

THANK YOU THANK YOU THANK YOU!!!!

YOUR AN AMAZING PERSON Miss :)

xo

tray  says:
11 months ago

what about any ideas on words related to a father..i love "nothing is heavy to those who have wings" id like somthen similar but towards a dad whos passed

tray  says:
11 months ago

what about any ideas on words related to a father..i love "nothing is heavy to those who have wings" id like somthen similar but towards a dad whos passed

luvlyjubbly123  says:
11 months ago

how would you say??? "Never give up on something that you can't go a day without thinking about." dying to get it done!

Mark  says:
11 months ago

Solum, thanks very much!

Stay Classy.

Jay  says:
11 months ago

I hate to say it but all of the translations, no offense, that aeoncrux has given are all wrong.

if you'd like the correct translations, then email danzjay@yahoo.com and ill get back to you asap

jaydee  says:
11 months ago

hey can anyone tell me translation for "never remember what is best forgotten" thanks:)

Gaz  says:
11 months ago

This is for solum ludus,

you seem brilliant at translating and ive been searching for months for the correct translation for 'Everything happens for a reason'.

Ive managed to find 2 translations - 'Omnia de causa fiunt' and 'Omnia causa fiunt'.

Do you know if either of these are correct or even if they make any sense, i would be very grateful.

Thanks in advance.

chris   says:
11 months ago

could someone please help me translate into latin

= Everything I've ever done was out of fear of being mediocre.

if ya can help me could you please send the translation to jones_ysilver@hotmail.com

thank you!!!!!!!!

marleneh  says:
11 months ago

please someone assist with the translation "All the way" into Latin ... I would also like to see how it is written in the acient latin alphabet. You can e-mail replies to ... marleneh@gree.co.za

Thanx

marleneh  says:
11 months ago

please someone assist with the translation "All the way" into Latin ... I would also like to see how it is written in the acient latin alphabet. You can e-mail replies to ... marleneh@gree.co.za

Thanx

marleneh  says:
11 months ago

please someone assist with the translation "All the way" into Latin ... I would also like to see how it is written in the acient latin alphabet. You can e-mail replies to ... marleneh@gree.co.za

Thanx

adam   says:
11 months ago

hey, could someone please give me the latin for "family"?

thanks.

tell  says:
11 months ago

Hi Solum great job your doing for every one. Could you please translate for me in Latin Truly Blessed Also the names neil & Shane my e mail address is.. kellimacc@msn.com many thanks

BoxaSRB  says:
11 months ago

Can anybody translate "alone against everybody" to latin plz i would like to get a tattoo across the whole right arm and it should have that phrase in latin cause i allready got memento morri and Dat et sumit Deus...plz if you can translate this to latin e-mail.me at BoxaSRB@hotmail.com

stilllifedeb  says:
11 months ago

Hi, I was looking for a translation of .....what does not kill you.....blah, blah....... but I ended up reading all the posts...and what is more interesting and important is how many people feel they need to put this on them......because they survived some thing they thought they could'nt.....LIFE,LOVE,DEATH......and found they are stronger for it, they have come out the other side, and like myself want to remind themselves that it always/mostly turns out OK and we do go on, wiser and stronger for it.....that we heal,like a broken bone, that break is now thcker, stronger and will never break in that spot again.....Makes me feel less alone........also all the other requests for translations were so interesting. Because what we choose to Tattoo on ourselves is hopefully so profound, personal, and meaningful......very insightful, and illuminating!

Thanks

wil_uk  says:
11 months ago

hi there people can any one tell me what this is in latin please? thank you guys :)

imagine there's no heaven

no hell below us

above us only sky

my gaurdian angle always by my side

crissy  says:
11 months ago

i love the latin phrase "alis volat propriis" (she flies with her own wings). i'm probably gonna get that tatted across my lower back, on my left side.

really great ideas here! keep it up :)

Daniel  says:
11 months ago

Hey would anyone be able to translate something for the meaning 'do what you have to do'....Much appreciated =)

JACQUE  says:
11 months ago

how would you say "truth, beauty, strength" properly in latin? or "beautiful strength"?

Email: tweets456@hotmail.com

THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU!

Joel  says:
11 months ago

Hi Solum. Great work you are doing for everyone. Was wondering if you could translate...

The last to die, the first to live forever

...for me. read about it in a scientific journal saying that my generation (y) will either be the last to die or the first to live forever, thought it pretty poignant.

Thanks for all your help! J

DChild  says:
11 months ago

Bump for figuring out what the latin for the following is:

"All I am I owe to my mother"

and

"By myself but not alone"

email youlied@gmail.com

<3 thank you!

Chris  says:
11 months ago

Could anyone give me a translation for "Till the hour of our deaths its you and me brother"

getting one atm that doesnt seem right.

anyways, hit me back up, would be really helpfull, for the 2nd tattoo, getting addicted haha

Chris  says:
11 months ago

My email is

chris.liszka@gmail.com for who ever can tell me the translation

cheers

Jessie  says:
11 months ago

can someone tell me what is right

Degero Tui Quietis= live your dreams

or is it

Vivite somnia/Vivite somnium= live your dreams/dream

Flo  says:
11 months ago

Hi, I was wondering you you could translate "never look back" and "never think twice into Latin?

Thank you very much.

Kelly  says:
10 months ago

Could anyone help me to translate "Warrior Princess" into latin? Email is kellylynn002@yahoo.com

Adam  says:
10 months ago

Could anyone please tell me what 'Did It For Love' would be in Latin :)

nikol  says:
10 months ago

hey guys

does anyone know how to translate "fear life, not death" ?

Animus  says:
10 months ago

Hello everyone!

So i was a bit bored yesterday, and decided to do some of the latest X-lation requests.

Now i'm not studdying Latin on more than a hobby stage, so these might not be 100% - So don't blame me for trying, t'is freakin' hard laguage :)

Be aware that i use comma's in the latin translations, now this is just something i do as clarification. It is rarely that you see a comma in a latin phrase, except as seperation of listed words e.g; "Veritas, Fides, Sapientia" meaning "Truth, Faith, Wisdom".

Ok, let's start:

@Daniel

"Do what you have to do"

There's a phrase that goes like this: "Age quod agis."

meaning "Do what you are doing." or "Do well whatever you do."

This phrase is used to remind people to concentrate on the task at hand, rather than scattering their attention. Hope that is what you're looking for.

@Jacque

"Truth, Beauty, Strength" and "beautiful strength"

First one would be "Veritas, Venustas, Vis vires" and the latter; "Bellus vires."

@Joel

"The last to die, the first to live forever"

I've come up with two xlations for this quote;

"Permaneo morior, primoris vivo (a)eternus." - "Last to die, first to live eternal." the a is optional, but true latinish :)"Permaneo morior, primoris ad vitam aeternam." - "Last to die, first to everlasting life."

The latter being my favorite, since 'eternal life' here, referes to the biblic 'afterlife'.

@DChild

"All I am I owe to my mother"

I struggled on this, so if anyone has any idea, inlighten me please :)

"Totus ego sum pro debitum ut meus matris." - "All i am, for debt to my mother."

"By myself but not alone"

"Solus sed non solum." - "Alone but not alone."

@Chris

"Till the hour of our deaths its you and me brother"

Again a hard one =) (O'rly? Ya'rly!)

"Donec nostrum mors mortis, stamus unita, frater." - "until our death, we stand united, brother."

@Jessie

"Live your dreams"

"Ago tui somnium" - "Live thine dreams" Or

"Ago tui somnia" - "Live thine dream"

@Flo

"Never look back""Numquam respicio" - "Never to look back"

"Never think twice"

Came up with two phrases here. The first being litterally translated, and the other to give the same deeper meaning as in english."Numquam puto bis" - "Never think twice""Numquam fui duos sententia" - "Never to have two thoughts" ultimately meaning; "Never doubt"

@Kelly

"Warrior Princess"

Its actually quite funny, cuz i just learned that there's no word for 'princess' in latin, but hey, you gotta learn something new everyday, right? :)

Instead i've changes the phrase a bit, hope you like.

"Bellus Militis" - "Beautiful Soldier".

@Adam

"Did it for Love"

Again, simple english phrase = complex latin phrase =)

Couldn't come up with a litteral translation, so here's some other, close meaning phrases.

"Ergo pro amor" - "I am for love""Ego facio pro amor" - "I do for love""Mea facio pro amor" - "my cause for love"

And at last, but not least:

@Nikol

"Fear life, not death"

This was, fortunately, not that hard. But a very nice phrase.

"Vereor vita, non mors mortis" - "Fear life, not death"

Thats all fokes!

Now please don't just go get one of my translations tatoo'ed right away, since i don't have a degree in latin or anything. Consider them more as guidelines.. Get a second eye on it somewhere - if you're lucky, your tatoo artist knows a thing or two about latin since many tend to get latin inscriptions.

Anyways, Carpe Diem!

Animus  says:
10 months ago

Sorry for the bad formatting, spelling and uber long post, btw :P

Amanda  says:
10 months ago

I am a latin major about to graduate. You can send me a mesage with what you want translated and I will try to translate them.

Bane  says:
10 months ago

hey can you please help me translate: " energy flows where mind goes" into latin?

thanx so much

Bane  says:
10 months ago

hey can you please help me translate: " energy flows where mind goes" into latin?

thanx so much

Bane  says:
10 months ago

hey can you please help me translate: " energy flows where mind goes" into latin?

thanx so much

Anna   says:
10 months ago

Hi,

Can someone please help me translate a few phrases for my first tattoo. It has such a significant meaning to me. I would def. appreciate it...

"STRENGTH OVER STRUGGLE"

"TO BE LOVED...LOVE"

"HERE IS MY HEART, GUARD IT"

heather  says:
10 months ago

Hey, id like to get a tattoo either on the back of my nack or my lower back saying 'born free' what do you think & does anybody know how to translate it into latin?

x

Kelly  says:
10 months ago

Hey, just wondering if you can tell me what 'No fate' and also 'Beautiful World' is translated into latin?

Thx :)

Marius  says:
10 months ago

Hi!

Can someone please help me translate: "All you have to decide is what to do with the time that is given to you"

Thanks

ROCKY  says:
10 months ago

CAN SOME PLEASE HELP ME TRANSLATE ." GOD WALKS WITH ME IN FAITH,LIFE AND DESTINY"

Sarah  says:
10 months ago

Hi, can someone please translate "every harlot was a virgin once" and "no one ever really dies".

Thanks

mannequinprincess__x@hotmail.com

xo

J-Laly  says:
10 months ago

hey, can someone help me translate the phrase 'if i am not myself then who will be me?'

Thanks

xo,..

Jaime  says:
10 months ago

Hey, could anyone please translate for me into latin "god is in the details" thank you!

peaches  says:
10 months ago

I was wondering if you could translate these quotes for me."my heart""my whole heart""until death""my whole life""my life""forever"I just wanted alot of options, because I want it to be short (due to its location)thank you SO much!!

Megan  says:
10 months ago

Hey Everyone,

I was hoping someone could help me out with a quote I would like to get in Latin. Not only do I love the language but it reminds me of my father and I am looking to get a quote that has a little representation of everyone in it. The quote is "She lives the poetry she writes others write the poetry they dare not realize". I know it won't be 100% accurate due to the difference between English and Latin but if someone could help I would appreciate it so much. Thank you for your help!

Megan  says:
10 months ago

*Looking to get a tattoo that has a little representation of everyone in my family .. sorry that makes more sense now!

Rachael  says:
10 months ago

hey can anyone tell me what "imperfection is beauty" is in latin? please and thanks (:

Keith  says:
10 months ago

is it posssible for someone to translate "with open arms" for me please

Sarah  says:
10 months ago

I was wondering if someone could help me translate "The magic is in the mystery"

Thank you in advance

Sarah  says:
10 months ago

I was wondering if someone could help me translate "The magic is in the mystery"

Thank you in advance

asdf  says:
10 months ago

Does anyone know what font the tattoo is in on the girls wrist that says she flys by her own wings // alis volat propiis ? like what the font name is

asdf  says:
10 months ago

Does anyone know what font the tattoo is in on the girls wrist that says she flys by her own wings // alis volat propiis ? like what the font name is

g  says:
10 months ago

h

g  says:
10 months ago

h

amanda  says:
10 months ago

I am a John Steinbeck fanatic and I have his famous phrase (which he used to draw and write after his signature on letters,etc) on my shoulder "Ad astra per alia porci" which is "To the stars on the wings of a pig".

Happy translating.

Ben  says:
10 months ago

That one that's labeled "Hate the living, love the dead"... that's not what it says. Looks like "contemno victus/diligo silenti etc" Yes, it actually says "etc.", et cetera on the end. Pretty much nonsense, though the words "I hate" and "I love" do occur in it.

Ben  says:
10 months ago

I'm pretty familiar with Latin, and i would strongly advise against using Animus' translations in the comments. All of them are way off. Let me add a few more 'y's. Wayyyy, wayyyyy off. Only use them if you don't really care that much what your tattoo says. Maybe you don't. Who knows?

Lauren  says:
10 months ago

Ben can you tell me what love between sisters would be in latin then? Thanks

woaaah  says:
10 months ago

Hello!

CAN ONE OF YOU PLEASE HELP ME TO TRANSLATE:

that who doesnt kill me makes me stronger

INTO LATIN ??? Wich answer is the right one ?

PLEAASE .. Its so many different answers

woaaah  says:
10 months ago

Hello!

CAN ONE OF YOU PLEASE HELP ME TO TRANSLATE:

that who doesnt kill me makes me stronger

INTO LATIN ??? Wich answer is the right one ?

PLEAASE .. Its so many different answers

woaaah  says:
10 months ago

Hello!

CAN ONE OF YOU PLEASE HELP ME TO TRANSLATE:

that who doesnt kill me makes me stronger

INTO LATIN ??? Wich answer is the right one ?

PLEAASE .. Its so many different answers

paul  says:
10 months ago

solum ludus can you translate [ thers more too life than just being alive] cheers

Ron  says:
10 months ago

Hey!

Can someone please translate "Artist of sorts" for me in latin?!

artist_ofsorts@live.com

thanx a lot!

cheerz!

solum ludus  says:
10 months ago

hey you guys... im really really sorry i havent answered you for so long, ill get to it all this weekend, probably this friday already.. for now i advise everyone to listen to ben, he obviously is familiar with latin, this animus guy doesnt even have a clue just what kinds of stupid things he wrote... once again im sorry for not answering this long

Brett  says:
10 months ago

Can someone please translate the phrase and the three words 'Life isn't a rehearsal', Mother, Father and Baby Thanks i really appreciate it..!!!! ;-)

Janice  says:
10 months ago

Hi, How do you translate "In God we Trust"

Thanks

robert  says:
10 months ago

i find a word in my hand

robert  says:
10 months ago

i find a word in my hand

May  says:
9 months ago

anyone know what: i live for those i love

thanks in advance!

Rol  says:
9 months ago

Hi Solum ludus!

Can you help me please?

I have two ideas for a tattoo and I need that you help me with the translation.

1. Vive y deja vivir (Live and let live).

2. Light up the darkness.

I hope you can help me and I wait for your answer.

Bye

solum ludus  says:
9 months ago

im really sorry i didnt answer but i had to study i have a lot of exams this week, i promise i will answer you this weekend, for real.....

hope youre not mad

rebecca  says:
9 months ago

can someone tell me the translation for

Mother. Wife. Sister. Daughter. Friend.

Love will conquer all

Rol  says:
9 months ago

Solum ludus:

Hi!

Thanks for answer me, I really appreciate your comment.

I'll wait for your answer when you have time!

Very thanks!

Animus  says:
9 months ago

Hello again ppl!

I have some time to kill, so allow me to do some simple translations.

I'll start from the bottom this time.

@Rebecca

"Mother, Wife, Sister, Daughter, Friend" -> "Mater, Uxor, Sister?, Filia, Amicus/Comes"

I don't know the word for 'sister' as a sibling, but as in nun it's 'Sanctimonialis'.

I know that it means "She who is sacred", 'Sancti' being the holy or sacred part. so a rational thought would be that 'Monialis' could mean sister - could anyone help me here? =)

"Love will conquer all" -> "Omnia vincit amor" - "Love conquers all"

That was all i had time for this time.. I'll be back at some point.

p  says:
9 months ago

hey solum ludus,

can you translate "This too shall pass"?

thanks! really appreicate it!

craig neddy  says:
9 months ago

can anyone tell me the translation for "what will be , will be " thanks

Bumble Bee  says:
9 months ago

Could someone please tell me the translation for, If they want it why do they need it.

Thank you

DARREN  says:
9 months ago

CAN SOMEONE PLEASE TELL ME THE LATIN TRANSLATION FOR

' ONLY GOD CAN JUDGE ME '

Rachael  says:
9 months ago

can someone please translate "imperfection is beauty"

please and thanks! (:

Alexa  says:
9 months ago

hey,

does anyone know

'live your life' or 'the good life'

in latin?

Bex  says:
9 months ago

can anyone translate "life is what you make it" into latin for me please?

sarah  says:
9 months ago

can anyone translate 'love's passion will be served' or 'passion will be served'? thanksss.

lee  says:
9 months ago

could you translate:

what we do in life echoes in eternity

thannks

Shawn  says:
9 months ago

I want to get "Let it be done" in latin.....I keep getting different translations from the net........can someone give me the real translatuion please.....I would hate to get it wrong.

Ryan  says:
9 months ago

what we do in life echoes in eternity is

quis nos operor in vita refero in infinitio

Sammy  says:
9 months ago

hiya! can anyone tell me the font from the pic above that says "there is more to life than just being alive" on the guys arm? and if possible translate "he only takes the best" or "dream as if you will live forever, live as if you will die today"

Thanx sammy

CELINA  says:
9 months ago

solum ludus

Please translate in Latin:

serenity prayer (someone already posted above..."....wisdom to know the difference etc...")

correct translation for "know thyself "

"pray for us sinners"

"live in love"

"above all else guard your heart"

thank you so much!!!

it would be greatly appreciated...

Danielle  says:
9 months ago

Im just wondering how many different ways there are to say "know thyself" in latin?? Im about to get a tattoo in a few weeks and I was going to get "Cemel Dosce" which I thought was "know thyself" but then I saw a couple of different ways to translate it on this one page.

I need help with it. Please!!!

roomfortyseven  says:
9 months ago

Can I get an ACCURATE translation of "Know your worth" into latin? Grammatically correct please...

I have done minimal research via google, and have so far found the following translation: teneo vestri dignitas I am told however this could be grammatically incorrect.

Lucy Bee  says:
9 months ago

hi , if possible could u please translate

Live, Laugh, Love

As if tomorrow was your last

thanks so much xxx

Sayna  says:
9 months ago

luctor et emergo -- I struggle and emergeI need a phrase ''Struggle and emerge'', so same phrase in imperative (without 'I'). I'd be really grateful, if somebody could translate them to me. !I have my tattoo time on 27th.flooky2@hot.ee

Sayna  says:
9 months ago

luctor et emergo -- I struggle and emerge I need a phrase ''Struggle and emerge'', so same phrase in imperative (without 'I'). I'd be really grateful, if somebody could translate them to me. ! I have my tattoo time on 27th.(flooky2@hot.ee)

B  says:
9 months ago

can anyone translate

: lead me not into temptation

into latin?

thanx

Lucy Bee  says:
9 months ago

ok from what ive gathered

live laugh love is - Vive Ride Ama

and i live , i laugh,i love is- Vivo ,Rideo, Amo

so if someone could tell what 'as if tomorrow was my last'

it would be greatly appreciated as my tattoo is booked for pretty soon! x

DECKY  says:
9 months ago

COULDSOMEONE PLEASE TRANSLATE INTO LATIN FOER ME........through pain comes strength...........

THANBKYOU IN ADVANCE

Kaila  says:
9 months ago

can anyone translate 'no limits but the sky' in latin pleassse :)

Anthony  says:
9 months ago

Could anyone translate 'Be yourself' into Latin please? Thanks.

rachel  says:
9 months ago

would/could someone please translate "please forgive me"

Andrea  says:
8 months ago

can someone translate into latin

"belive in yourself"

PMZ  says:
8 months ago

Anyone know what font the "There is more to life than just being alive"picture is in? I like it a lot!

Number23  says:
8 months ago

SOLUM LUDUS,

I've noticed you've helped alot of people out and thats awesome...hopefully you are still checking this site and might wanna help me too?? :)

Im in desperate need of the latin translation for: Too crazy to live, too rare to die"

would be sooooo appreciative if you or someone else could either respond on this site or email me ASAP : viccichicky@hotmail.com

thanks sooooo much in advance :)

Nehiley  says:
8 months ago

wondering if you could tell me "Let go and let god deal with it" in Latin, thanks

Lauren  says:
8 months ago

Hi i was just wondering if anyone could help me out with the correct latin translation for Learn from yesterday, Live for today, Hope for tomorrow.... At the moment i have it as perceptum ex yesterday ago pro hodie spero cras... Thanks in advance :)

Ashley  says:
8 months ago

You all do realize there are legitimate websites out there that give spectacular translations. Websites that are run by people with degrees in the language.

Just adding my two cents.

Siobhan  says:
8 months ago

Hey, i'm struggling to find a couple of Latin translations and was wondering if anyone could help. Firstly me and my friend have been trying to get "Disability is what you make of it" for months but haven't found it anywhere. I am also looking for "Something inside so strong" Any help would be greatly appreciated, thank you!

rachel  says:
8 months ago

well, when you find one that doesn't charge $125/hr &/or replies within two months, please let us know. college professors usually just tell you to learn the language yourself or that they don't believe in tattoos. priests are not too keen on translating either. hopefully for most, the internet is a last resort resource for something that's inked permanently on the only body we'll ever have.

seriously, if you know of a credible and efficient and timely one, let me know.

rachel42486@hotmail.com

Sara  says:
8 months ago

Can someone translate "I wear my heart on my sleeve"

Pleeeeeease!

prittinpink90@hotmail.com

Taylor   says:
8 months ago

Hey guys, what does the "Everything changes, nothing perishes" tattoo say in latin? Its a bit hard to read.

And would anyone be able to tell me what "Born dead; Buried Alive" is in Latin?

Thanks heaps :)

Taylor  says:
8 months ago

just email me any answers :)

lyonsy0130@hotmail.com

RON  says:
8 months ago

Hey guys!

i'm still looking for the translation for "artist of sorts" in latin!

it means a lot to me for a lot of reasons!

please translate it for me on latin!

i would really appreciate it!

thnx!

RON  says:
8 months ago

it's me again!

my e-mail id is artist_ofsorts@live.com

thanx again!

RON  says:
8 months ago

it's me again!

my e-mail id is artist_ofsorts@live.com

thanx again!

rc  says:
8 months ago

can anyone translate 'if you believe anything can happen' into latin please?

LL  says:
8 months ago

Prognatus mortuus ; Seputus Alive

Born dead; Buried Alive

Lacey Ashley Lynne  says:
8 months ago

Solum Ludus,

Care to enlighten me with the meaning of your Screen Name?

Also... is the translation for *Always Towards Better Things* *Semper Ad Meliora* ?

Thanks for your help.

xxx

solum ludus  says:
8 months ago

ok i'm going to answer "lacey ashley lynne" because her post is the last.. so my nick means "just a game", and it's "semper ad melioria" NOTICE THE 2ND "I" IN MELIORIA!!! it means "always towards better".. if you really want the translation with the word "things" (always towards better things) let me know (although i personally think this is better), because then this "melioria" will change, now it has to have this "i" because in this sentence it's in neuter gender, but i don't want to bother you with latin grammar.. you're welcome

and for everyone else who still wish their phrases translated please post it again... my school year is at its end (i have two more days only), i did all of my exams so now i'm free to help you and will be glad to do so

rachel  says:
8 months ago

would/could someone please translate "please forgive me"

rc  says:
8 months ago

solum ludus: could you translate 'if you believe anything can happen' into latin please?

thanks :)

Mat  says:
8 months ago

Solum Ludus, thank you for the time you put in for any translation.

If you would translate this phrase it would be greatly appreciated. thank you in advance.

"May Angels Walk With Me" or "Angels Walk With Me", or something to that nature in proper latin.

Ashley  says:
8 months ago

Rachel-

All you have to do is go to Google and type in "English to Latin translator."There are numerous amazing translators on there, trust me, I just finished my fifth year of Latin.

Of course, don't trust the first one you come across. Cross-reference and consult others if you must.

Fiona  says:
8 months ago

I am looking for translations for "Disability is what you make of it" and "Something inside so strong" If anyone could help I would be very grateful. My email address is pig.mad@hotmail.com

rachel  says:
8 months ago

Ashely-

i have, trust me. i even bought a dictionary that i can't read. if you're fifth year latin, then could you please help? i've consulted professors, a priest, doctors & botanists all to no avail...

Rebecca D  says:
8 months ago

"Alis Volat Propriis" is the correct spelling of that tattoo...i have it on my hip and they definitely have it spelled wrong........that sucks for them

Lauren  says:
8 months ago

SOLUM LUDUS... Could you please help with the translation for 'Learn from yesterday, Live for today, Hope for tomorrow'. I would really appreciate it

Ashley  says:
8 months ago

Rachel- Please Forgive Me = commodo indulgeo mihi

RC- There's not an actual word in Latin for can, so the best I can do isIf you believe anything is able to happen = Si vos puto quisquam possum venio

Mat-May Angels Walk With Me = at angelus ingredior me (I'm not 100% sure about the "may" part)Angels Walk With Me = angelus ingredior me

Fiona-Disability is what you make of it- there is no Latin word for disability.Something within so strong- for some reason I couldn't find "inside" so i substituted within and got = quispiam intus sic validus

Lauren- Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow= Perceptum ex hersternus , ago pro hodie , spero crasI'm no expert, and if i were you, I'd have Solum Ludus look this over, to say whether or not these are right. My grammar might be off a bit, I'm a tad rusty. But i figured I'd try to help.

RC  says:
8 months ago

Ashley- thanks so much :)

solum ludus  says:
8 months ago

wow ashley you can't be serious about having finished your FIFTH, i repeat, FIFTH year of latin.. i don't know how to put it nicely so i'll simply say that you're completely ignorant for the language, both its grammar and vocabulary.. and later you say you're no expert and that you're "a tad rusty" - you can't be THIS rusty after having learned the language for five years, plus you say you've JUST finished your fifth year, you know i'm guessing you're lying.. you can't even imagine what kinds of stupid thing you wrote to those people, if you care to know i'll be more than glad to tell you what you exactly said.. and you can't say that these online translators are amazing - they're completely opposite.. those are machines for god's sake!! that's a really poor help with translating, especially since latin is way more complex than english.. so i hope you had your fun, but i ask you not to translate any more sentences and phrases, especially here, because people tattoo that on their skin and later can't get rid of it, so think about it

 

FOR RACHEL:

"please forgive me" -> "oro te, ut mihi ignoscas"; literally "i plead you that you forgive me", that's the best i can do since this is very tricky, maybe you'll like this one better: "ignosce" (forgive (me) !)

FOR RC:

"if you believe, anything can happen" -> "si credis, omnia fieri potest"; omnia actually means everything, not anything, but keeping the spirit of the latin language in mind, it's better to use everything (omnia)

FOR MAT:

"may angels walk with me" -> "angeli mecum ambulanto"; precisely what you asked for

FOR FIONA:

"disability is what you make of it" -> "impotentia id est quid ex ea facias"; hhh i know that "impotentia" probably sounds funny, and a lot.. because that is the word from which the medical term impotence is derived, but in that time it meant any disability at all.. still if you'll be sort of embarrassed to tattoo it, just tell me and i'll find you another word :))

"something inside so strong" -> "aliquid intus ita forte"

FOR LAUREN:

"learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow" -> "disce ex heri, vive pro hodie, spera pro cras"

stephanie  says:
8 months ago

i was wondering if someone could translate "the last enemy to be destroyed is death" yes i knw its from harry potter

solum ludus  says:
8 months ago

FOR STEPHANIE:

"inimicus ultimus destruendus mors est".. it literally means "enemy last (/ultimate) that is to be (/should be) destroyed death is". it probably sounds funny, but that's just due to latin syntax rules, so everything's in perfect order

hhh i wouldn't have realized it was from harry potter i you hadn't said it yourself although i like the books.. i have them all but translated into my language, i read some in english and some in latin.. wack, right ? :))

anyway, i have a couple of suggestions for the translation: if you'd like, you can change "destruendus" with "delendus".. they both mean the same, and they were both equally used (the fact that the verbs "to destroy" and "to delete" came from the verbs from which these words are derived speaks for itself) so it really doesn't matter which one you use. and as for the second suggestion, you can use "nex" instead of "mors" (death), mors was actually a lot more used than nex, but when i'm translating something for myself, especially if it's a proverb or something like that i prefer nex, but it's up to you of course

javi  says:
8 months ago

. i was wondering someone could help me. Which of these phrases are closest to " what doesnt kill me, makes me stronger". I have found 3 different forms:

*Quod non me occidit, me certe fortiorem reddit"

*Quod non me necat, fortior me facit"

*Hoc non pereo habebo forior me"

Thanks anyways...!

solum ludus  says:
8 months ago

FOR JAVI:

actually none of these are correct, so this would be the best:

"quid non me necet, me firmat"

you're welcome

rc   says:
8 months ago

solum ludus - thanks! :D

solum ludus  says:
8 months ago

you're welcome

if you need anything else, just say so :))))

javi  says:
8 months ago

solum thanks!!

but is "quid" insted of "quod" ? so what means "necet" and "firmat" ? I found that Nietzsche wrote *Hoc non pereo habebo forior me", so that is wrong?

I thoght the closest meaning was *Quod non me necat, fortior me facit", i searched the meanings in the dictionary, but i guess i was wrong. Thank you for your time. Now i have doubts about getting that tattoo, cause i found all kinds of answers but not "quid non me necet, me firmat".

thanks ...!

solum ludus  says:
8 months ago

FOR JAVI:

"quod"="which one" in neuter gender, "quid"="what"

to tell you the truth, i don't know what this that Nietzsche wrote is supposed to mean, it really doesn't make much sense, that's why i can't give you a translation for the sentence, so i'll translate word by word: "hoc"="this one" in neuter gender, "non"="not", verb "perire" means "to disappear/die/collapse" so the best word to translate it with would be "to perish" (i even think that it came from this latin verb), "pereo" is 1st ps.sg. present - so "i perish", "habebo"="i will have" (i must warn you that the verb "habere" (to have) is always used as "to possess", in latin it is not an auxiliary verb - i don't know whether you live in an english-speaking country, if you do, i'm just saying so that you wouldn't understand it as future perfect tense), "forior" doesn't mean anything at all, "me"="me" - it's accusative case of the personal pronoun "ego"="i"

"qoud non me necat, fortior me facit" isn't all that wrong except for this "qoud", but there is no need for literal translation of "to make stronger", beacuse in latin there is already a verb with that meaning - "firmare"="to strengthen/make stronger".. "firmat" is 3rd ps.sg. present (in indicative mood) - "it strengthens" (in latin there is no need for using pronouns with verbs (just like in my language) because conjugation of a verb is different for every person - in english only 3rs ps.sg. (and only in present) is different, e.g. i/you/we/they work, but he/she/it works), and as for this "necet"... it comes from the verb "necare"="to kill", necet is 3rd ps.sg. present but in subjunctive mood (in indicative mood it would be necat).. since this is a relative clause, the verb in the subordinate clause (in this case: what doesn't kill me) has to be in subjunctive mood, so "necet", not "necat".. this is going to probably sound silly, but if there was a time machine and you somehow get to ancient rome, people would understand what you want to say even if you said this sentence with "necat" instead of "necet", but they would guess you are a stranger and that latin is not your mother tongue. this sort of mistakes were typical for little children who were too little to understand latin syntax rules.. if you'd like to know more about this, it's called "consecutio temporum" (literally "time corresponding") just so that you make sure that i really did give the correct and best possible translation, although i assure you that there is no need for that, i fully stand behind everything i write cause i'm aware that people come here for tattoo ideas, and a tattoo is something you can hardly get rid of.. i mean i know a lot about latin, but of course i can't know all, so whenever i'm translating something if i'm not 100% sure, i always say so and ask the person whether he wants me to consult with my professor.. here there is no need for it, cause i am 100% sure, and i even, if i'm not wrong, already consulted my professor about this one a while ago, cause people often want this one

and you're welcome

Mat  says:
8 months ago

Solum Ludus

You are awesome. Thank you.

solum ludus  says:
8 months ago

yep, that's me :P

just kidding, you're welcome.. if you'll ever need sth, just post it here or e-mail me

rachel  says:
8 months ago

solum ludus:

if you wanted to handwrite that and scan it, i'll consider inking it in your handwriting just for translating it for me! thank you so much. i really appreciate it. peace, love to you.

decky  says:
8 months ago

to solum ludus

please help me.

hello im in a spot of bother and it seems you are the only man who can help me,im getting a tattoo in 12 hours and need a phrase translated into latin...'through pain comes strength' i would be very greatful if you could help,thank you

solum ludus  says:
8 months ago

haha rachel, that's very nice :))).. you're very much welcome, and if you should ever need anything, just post it here (or e-mail me)

FOR DECKY:

"per dolorem fortitudo venit"

now, this is exactly what you wanted, however i do have a couple suggestions depending on what you really want to say (this what i gave you is very simple) - latin is a very rich language so it enables many things..

first of all instead of venit you can put advenit - these verbs both mean "to come", but "advenire" (infinitive) means sort of to come after being expected and wanted, it can be comprehended as to come to one's rescue

and as for the word fortitudo (strength) it's more of a physical strength (like muscles and that).. now, if you'd like you can use "ops" - it's power/strength as something sort of surreal, or better said supernatural. it was even used as a personal name (female), so you can tattoo it with a capital "o" (Ops) - it was also written this way in literary works, especially in poems and plays (if in plays, then it was a deity or a supernatural force that for example solved problems like fights/quarrels/struggles etc.)... there was also a deity by that name, she was a fertility godess actually, but only in one of the latin tribes (i'm not 100% sure, but i think it was sabine tribe, i think that's how they're called in english - in latin it's sabini; i know a lot about latin mythology, but general latin mythology, this was, as i already said a regional deity).. i'm saying this so you wouldn't think i made it up or something like that - in general latin mythology (the overall accepted one) it was this force i've already described..

so you're welcome of course, hope your tattoo comes out nice :)))

solum ludus  says:
8 months ago

oh and i almost forgot.. i'm not a man, but a girl :))

stephanie  says:
8 months ago

thanks you so much solum ludus it was awesome

javi  says:
8 months ago

solum !!! how !! thanks for your answer!! i really mean it!!...

yes ..i dont speak english..i'm from argentina!...

wow ..i understand your answer...so im pretty sure your telling me the truth...but well i dont know nothing bout latin...and i saw a tattoo in the web with"Hoc non pereo habebo fortior me"... so thats really confused me ...! so if i want to have that phrase "what doesnt kill me, makes me stronger" translation: "QUID NON ME NECET, ME FIRMAT"

sorry i'm a little slow to understand...well i dont understand english very much and less latin..

Thank you !!! reallly!!!

solum ludus  says:
8 months ago

stephanie you're welcome

and javi, you're also welcome.. you speak spanish so i know you understand it, i know a little bit of spanish so i know it also has subjunctive mood (or in spanish "modo subjuntivo") since it originated from latin.. i hope we cleared things up :)))

javi  says:
8 months ago

Siii!! gracias!! entendi perfecto todo lo que me explicaste... el español es un lío estudiarlo..dicen...!! pero el ingles es un poco mas facil...bueno lo que queria decirte es que habia visto en internet que la mayoría de las traducciones de la frase "lo que no me mata, me hace mas fuerte" eran esas que te escribi, y pense que la mejor era " quod non me necat, fortior me facit", pero debo decirte que era solo suposición...realmente muchas gracias por tu respuesta y me parece bárbaro lo que haces orientando a la gente acerca del latin. Yo por mi parte muchas gracias..!! y me voy a tatuar la frase que vos me diste "QUID NON ME NECET, ME FIRMAT"..

gracias solum por tu tiempo, en serio..muchas gracias!! ojala puedas aprender el españo rápido!!

suerte!!

solum ludus  says:
8 months ago

javi, gracias por tu deseo y este maravilloso agradecimiento :))

entendi todo lo que diciste, pero me disculpo si escribi algun cosa mal, me espero tambien que lo aprendo rapido.. jeje

te quiero mucho suerte a tu vida y si vas a necesitar algun cosa mas, soy aqui

JAVI  says:
8 months ago

SOLUM!! i have another question!! sorry!!...why the begining of angelina jolie's tattoo stars "QUOD" ?

"QUOD me netrit me destruit" meaning, "WHAT nourishes me also destroys me."

i found this in the dictionray : "QUID"

Meaning: "Quid" (+ genitive) how much? how many? (question) what (thing)? why so?

Cause that way ...could be "QUOD non me necet, me firmat"?? just asking..

thanks...!!

javi  says:
8 months ago

solum!! tenes un 10 en español!! ...jaja

lo unico es que en vez de "" soy aquí"".. sería ""estoy aquí""..

gracias!!..abrazo enorme!!! =))

solum ludus  says:
8 months ago

about this "quod" you can either understand it as a mistake or translate the phrase like this: "THE ONE WHICH nourishes me destroys me" (without "also", cause there is no in the latin sentence, so there can't be one in the translation)

but literally "quod" only means which (in neuter gender)

maybe you'll understand better in spanish: "quid" -> "que"; "quod" -> "quien"

solum ludus  says:
8 months ago

jajaja.. esta bien, te creo :)))

y un abrazo a ti

jack  says:
8 months ago

solum i am i desperate need of your help. getting a tatto next week and have found so many diffrent tranlations. how would u say 'one life' as in the context there is only one life and also how would you say 'live life' thanks so very much

solum ludus  says:
8 months ago

"one life" -> "vita una", but maybe you'd rather use "unica" instead of "una", unica meaning "unique"

"live life" -> "vitam vive", but vive here is in imperative, so it's kind of an order, maybe it would be better to use subjunctive mood (vivas) cause then it's more of an encouragement, so "vitam vivas"

javi  says:
8 months ago

gracias!!! solum!!! me voy a dormir!!...y a preparar el tatuaje...!!jeje

abrazo!!! cuidate...gracias! muchas gracias!=))

B.Russell  says:
8 months ago

Does No God. No Master. No Fear translate to Nullus Deus. Nullus Dominus. Nullus Timor.

I have checked quite a few online translators, but I don't know if i can completely trust them. I would much rather have a person translate it. If you don't mind of course.

Fiona  says:
8 months ago

Thank you very much for the translation. If poss could you find another word for disability please. Dont think my daughter would be best pleased to find out when she is older that my tattoo for her includes the word impotance, lol. Many thanx.

solum ludus  says:
8 months ago

FOR B.RUSSELL:

"no god. no master. no fear." -> since this is pretty simple you got the right translation "nullus deus. nullus dominus. nullus timor."... "nullus" actually means "none", but in this case you can comprehend it as "there is no..". i also have a suggestion for you - in latin there are a few words for fear: "timor", "metus", "vereor", "terror", so you can use any of these. however, "terror" is somewhat stronger in meaning than the other ones (it's a great fear; when used in ancient rome, it often included violence too - that's why this word has spread in many languages as what we now know terror is), i think that that is not what you really want, but all of the others would be just fine, use which ever you like the most

FOR FIONA:

instead of "impotentia" you can use "incapacitas", but i must warn you that this word wasn't used in ancient rome, but in medieval times (latin was still very much spread in europe despite the fact that the roman empire had fallen), the word came to use from vulgar latin (vulgar meaning folk, so the form of latin used by common people -> the one i study is classical latin used by people of higher social status - like politicians, poets, nobility... - these two forms of latin had many differences in vocabulary, but in grammar too).. so if you want it all to be in classical latin you can only use "impeditio" which is more "hidrance", but can be comprehended as "disability"

and one very important thing: the word "impotentia" is in feminine gender, but "incapacitas" and "impeditio" are in neuter gender, so if you decide to use one of these, you must change "ea" into "eo" ("... quid ex eo facias")

and you're welcome of course

ALEX  says:
8 months ago

solum ludus, how do you write

ALEX  says:
8 months ago

solum ludus, how do you write

ALEX  says:
8 months ago

solum ludus, how do you write

Yunuen  says:
8 months ago

for solum ludus, wats "love is stronger than death" in latin? pleasee n thank you:)

solum ludus  says:
8 months ago

FOR YUNUEN:

"amor fortior morte (est)" - literal translation would be something like this "love stronger by death (is)"..  there are two ways of comparing two things in latin: one would be with word "than" (like what you wrote in english); the other is without "than", and then you have to put the other word being compared (in this case death) into ablative case (that's how i translated it to you) - i'm just saying cause i know it sounds awkward now that i've translated it to you - both of these ways were equally used, but if you want me to translate it to you the other way, i will

since this expression sounds somewhat like a proverb, here's what you can do to make it sound more like that in latin: for word "death" instead of "mors" (in nominative case; in ablative case it's morte like in my translation) you can use "nex" which was less used than "mors", but that's what makes it a bit special, especially in situations like this.. if you decide for word "nex", you have to put it in ablative case -> "nece", so "amor fortior nece (est)".. and now the reason i put "est" (is) in brackets: as i already said, this sounds a bit like a proverb, and ancient latin proverbs very often excluded the verb "to be", especially if it was in 3rd ps.sg. like in this case

you're welcome

decky  says:
8 months ago

to solum ludus

hello again,im awfully sorry about calling you a man,i presumed you were a man not a woman,

i got my tattoo today and the writing above it looks fantastic.

im very greatful for your help.

thanks very much x

solum ludus  says:
8 months ago

oh, c'mon.. that's ok. i tell you, everyone thinks i'm a man, and they get really surprised when i tell them opposite

i'm glad that you're satisfied with it :)) and you're welcome

B.Russell  says:
8 months ago

Thank you so much, you are my hero (instead of heroine because it makes you sound like a drug)

solum ludus  says:
8 months ago

haha nice :))

you're welcome

E.Morgan  says:
8 months ago

Hi,

I am hoping to get a tattoo with a phrase underneath it which I can relate to having my first child. Can you please translate...

'This is your hand, here are my hands, this is the world'

Thank you.

solum ludus  says:
8 months ago

FOR E.MORGAN: "hoc manus tua, ecce manus meae, hoc mundus" just to warn you, i left out the verb "to be", hope you're not mad, but this is obviously important to you, and this way it sounds like an ancient latin proverb and more illustrious and sublime.. of course, if you want to, i'll translate it literally, but then it'll sort of lose its charm and will even sound a bit weird

hope you trust me, and you're welcome

E.Morgan  says:
8 months ago

Thank you so very much Solum...it sounds and looks lovely.

What does it mean literally, just so I know?

solum ludus  says:
8 months ago

hmm literally it's: "this hand yours, here hands mine, this world"

i know it sounds really strange cause this is something you can't do in english, but i assure you that in latin it's in perfect order

Yunuen  says:
8 months ago

solum ludus, im getting a tattoo of "love is stronger than death" in latin, what would you suggest as far as the writing goes so its 'original' to the latin language?

B.Russell  says:
8 months ago

I have seen many people asking what font the "There is more to life than just being alive" tattoo was in, I am happy to say I finally found it. Here is the link so you can download it for free http://www.dafont.com/search.php?psize=m&q=Mar

cntrycwby  says:
8 months ago

solum ludus, if you could help me i would greatly appreciate it. me and my tight group of friends are all getting tattoos together on our right forearms, the tattoos will all be latin but each one of us is getting a word or phrase that means something to us. they are as follows:

me- "only god can judge me"

alben- "love that most which could be lost tomarrow"

joe- "i think therefore i am"

jeremiah- "death by my hand"

brad- "death before dishonor"

brice- "truth, virtue, justice"

jen- "vengence"

so if you could help us out we would be most obliged, thanks.

cntrycwby  says:
8 months ago

oops, forgot one:

corrie- "friends above any other"

thanks solum ludus

XXX  says:
8 months ago

please can you tell me what '' my mother my angel'' in latin pleeaassseeee xxxxx

solum ludus  says:
8 months ago

FOR YUNUEN:

well if you want it to be written like ancient latin inscriptions, it should look like on these pictures:

http://www.istockphoto.com/file_thumbview_approve/

http://pro.corbis.com/images/CB029138.jpg?size=572{161FCC6E-D388-4591-93AD-58C570686FC5}

http://www.terragalleria.com/images/italy/ital7348

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99

but if you don't like it, you can write it in almost any "fancy" font you want, cause here in europe latin was in regular use till the end of medieval age; b.russell mentioned this site www.dafont.com, i always go there to download some new fonts, so you can check that out to pick up something, you can even contact me to help you chose

solum ludus  says:
8 months ago

FOR CNTRYCWBY:

i can help you of course.. i can translate it all, however you'll need to enlighten me about the expressions for alben, jeremiah and corrie cause english is not my mother tongue, and i just want to make sure i understood what they want to say exactly so that i can translate it the best possible way.. the most problematic one is alben's expression

solum ludus  says:
8 months ago

FOR XXX:

"my mother, my angel" -> "mater mea, angelus meus"

Yunuen  says:
8 months ago

solum ludus, for my phrase "amor fortior morte (est)" should i include the 'est', or was it not used? I just want my tattoo to be as authentic as possible ;) thank you in advance

anouska29  says:
8 months ago

Hi solum, Help please! Can you translate "For those I love, I will sacrifice" Thanx!!!

solum ludus  says:
8 months ago

FOR YUNUEN:

neither one is wrong, but if i were you i would exclude "est"

FOR ANOUSKA29:

"pro iis/eis quibus amaverim, sacrificabo" - this "iis/eis" means one and the same, use which ever you like more

this is literally what you wanted, but it sounds just a bit weird in latin, so i offer you another solution:

"for my beloved ones i will sacrifice" -> "pro amatis meis sacrificabo"

you can, of course, use which ever you like

cntrycwby  says:
8 months ago

certainly,

alben's means: you should love more the things in your life that could be lost the easiest

jeremiah's means: he is responsible for death

corrie's means: friends com first before everyone else

hope this helps, thanks for your time

javi  says:
8 months ago

solum.. its me again!... for my phrase " Quid non me necet, me firmat"....¿tengo que poner alguna palabra en mayuscula? ¿ está bien puesta la coma en la frase? ¿puede ir todo en minuscula?

if you dont understand i'll try to write it in english.

thanks..!! =))

gimakide  says:
8 months ago

solum ludus,

It is obvious that you are well versed in the Latin Launguage, I am looking at having someing tattooed regarding my son and daughter and their names. I would like somthing expressing my total devotion and love for them. Their Names are Mackenzie and Gillian. Any suggestions would be greatly appreciated.

Thanks

Xareal  says:
8 months ago

A favorite of mine:

Cogito, ergo iuguolo

"I think, therefor I kill"

Though Iuguolo (as well as the others) has various applications such as "to butcher" or "to cut the throat of"

Xman  says:
8 months ago

Solum Ludus,

I am looking for the translation of "survival of the fittest". I saw someone else ask but couldn't find the actual response and would appreciate assistance from you when you have the opportunity. Thanks! xman1076@yahoo.com

solum ludus  says:
8 months ago

FOR CNTRYCWBY:

yes, it helped a lot :))

"only god can judge me" -> "solum Deus me iudicare potest"

"love that most which could be lost tomorrow" -> "id maxime ama quid cras perdi potest"

"i think therefore i am" -> "cogito, ergo sum" the comma is optional, and i must say i'm wodering you didn't find it yourself, it's a famous saying of a 17th ct. philosopher, frenchman rene descartes, it's most often cited in latin rather than any other language

"death by my hand" -> "mors/nex a manu mea" mors and nex mean the same (death), he can use which ever he likes more, i already said it here - nex was used less often, that's why i consider it more special in these kind of expressions, when translating something for myself i usually use nex cause i have a feeling it's more illustrious, mors is really a common word...

"death before dishonor" -> "mors/nex ante dedecum"; mors/nex - the same thing as the one above

"truth, virtue, justice" -> "veritas, virtus, iustitia"

"vengeance" -> "vindicatio/vindicta" those are synonyms, doesn't matter which one is used

"friends above any other" -> "amici super cetera"

 

FOR JAVI:

puedes escribir todo en minuscula (solamente si lo vas escribir como una oracion (con punto en el fin) pone "quid" en mayuscula)

la coma debia ir, pero no es un gran error si no lo pones, especialmente si vas escribir todo en minuscula

me disculpo si escribi algun cosa mal :)))

TO GIMAKIDE:

hmm.. i really don't know what to tell you. maybe you should check out some of the earlier posts to see if you like some of those, if not maybe you could tell me a bit more of what you have in mind, then i could help you with a phrase

FOR XMAN:

"survival of the fittest" -> "superviventia capacissimorum"" capacissimorum actually means "of the most capable ones", that's the best i could offer you in latin

javi  says:
8 months ago

solum ...perfecto tu castellano...mejor que el mío.!

Bueno yo pensaba como una oracion, con el Quid con mayuscula. Así pensaba tatuarlo:

Quid non Quid non

me necet, me necet

me firmat . me firmat

Asi pensaba tatuarlo, pero tal como esta, de arriba hacia abajo. Me parece que si le pongo el "punto",tambien le tendría que poner la "coma". Para que quede mejor to see. Pero si lo pongo without coma, and without punto al fin, estaría mal?

Solum your great!...thanks for what you do for us...es tan dificil de encontrar que alguien ayude a la gente de esta manera, siempre generosa con todo el mundo....I apreciate!! really..

Big hug...! =))

marissa  says:
8 months ago

solum could you please help me? i'm looking to get a tattoo of the meeting of my name which is "belonging to the sea" or "of the sea" in latin...i was even thinking "i belong to the sea"..if you could translate these i would greatly appreciate it:)

solum ludus  says:
8 months ago

POR JAVI:

"solum ...perfecto tu castellano...mejor que el mío.!" jaja mentiroso.. no, me burlo por supuesto :)))

es un idea muy interesante.. si lo vas tatuar a esa manera pone y la coma y el punto (sin eso pienso que seria raro)

gracias por tus palabras maravillosas :)))

un gran abrazo

solum ludus  says:
8 months ago

FOR MARISSA:

"ad mare pertineo" -> i belong to the sea

you're welcome

solum ludus  says:
8 months ago

i'm sorry to inform you that i'm going to visit my aunt in vienna, so i might not have time to help you while being there, although i'll try to

i'm coming back in monday, so if any of you leave a request, just know that i'll get to it in monday at the least :))

Shelby  says:
8 months ago

Hi Solum Ludus :)

would you be able to translate "The scene of the crime" for me? Thank you

solum ludus  says:
8 months ago

FOR SHELBY:

"locus delicti"

instead of delicti (of crime) you can put "facinoris" or "sceleris" if you want to, it doesn't matter which one you use

you're welcome

jasolorio  says:
8 months ago

Solum Ludus, I have been reading all of your postings & I think you are great! Canyou please translate a couple phrases for me:

Live the life you have imaged

Dream as if you live forever, Live as if you die tomorrow.

Live each day like it is your last

Thanks

Jordan  says:
8 months ago

Im looking to get my first tattoo on the top of my foot.

Im going to have a phrase in a different language and then a butterfly. I need help with the phrase though.

I want it to be something about life is what you make it and live with no regrets like you only live once kinda thing. any ideas?

Kriz  says:
8 months ago

Could you please do me a favor and translate this in latin:

You called down the thunder, now reap the whirlwind!

Thanks in advance!Cheers!

Christiaan  says:
8 months ago

Hey Solum Lundes - can you help me with the translation form Eng to latin on this one please"Never give up on something that you can't go a day without thinking about"

rachel  says:
8 months ago

jordan-

beware of the top of the foot ink. that shit hurts soso badly. i wasn't prepared, that's why i tell you.

Christiaan  says:
8 months ago

Hey Solum Lundus - great stuff - soo you know your sh%t.

Please help me translate this :

"Never give up on something that you can't go a day without thinking about"

Thank you very much.

Cheers

Conan Mc  says:
8 months ago

hello,

to Solum Lundus 'Madame Latin' :P

i was hoping to have 'with great power, comes great responsibility' translated if at all possible... and also 'one man can make a difference' please if you are able

i also want to express a great amount of thanks for your relentless pursuit of helping people during the translations. it is truely inspiring to see someone help mark the creativity of others through the use of a 'dead' language... it was such a horror that it 'died' at all, thank you again

nicole :)  says:
8 months ago

hi Solum Ludus i want to get a tattoo obviously :) and i just wanetd to know how these are translated if you can translate them for me i would be very happy :) thanks a lot

Love understands all languages Live with no regrets

nicole :)  says:
8 months ago

those are seperate quotes! lol sorry

autumn  says:
8 months ago

heyyy,

can anyone translate, "Even when we are gone, our names will echo through the stars"

thanks, :)

tursik09  says:
8 months ago

hey there solum ludus i was hoping you could do me a favor and translate this i would be very grateful!

There is more to life than increasing its speed

kind words conquer

live life with no regrets

rosalia  says:
8 months ago

love life

steph   says:
8 months ago

what would

" remember to live, because time waits for no one " be in latin ?

Roshan Chikodi  says:
8 months ago

Hey solum ludus!

can you please translate "artist of sorts" for me?!

it means a lot to me for a lot of reasons! n i'm planning on getting it tattooed at the earliest!

i would really appreciate it!

btw my e-mail id is artist_ofsorts@live.com

thnx a lot!

phebee24  says:
8 months ago

'Life isn't about waiting for the storm to pass..... It's about leaning to dance in the rain'

would you be able to translate please.

thanks

JUSTIN  says:
8 months ago

SOLUM LUDUS!

I'm hoping you can share your latin wisdom with me in regards to translating these phrases:"Excellence in all things"

"Hard work conquers all""Drive Fast, Take Chances"

"ONE LOVE"

Your generosity and expertise is much appreciated!

I can be reached at:

richflip191@yahoo.caThanks so much!!

Marius  says:
8 months ago

Hi Solum Ludus Can you please help me translate: "All you have to decide is what to do with the time that is given to you" into latin?

Please answer on my E-mail: marius_s_k@hotmail.com

Thank you so much!

Phill n  says:
7 months ago

Hey guys check this website its a free translator from english to latin

http://www.translation-guide.com/free_online_trans

StormShadow  says:
7 months ago

Could use some help finding the closest translation from Latin to English of the words included on my family Coat of arms. It is: "Deum Cole Regem Serva". Cole being my last name of course.

silver  says:
7 months ago

hi could anyone translate 'this too shall pass' please i would really be thankful

serena  says:
7 months ago

hey solum ludus! could you please translate the night is darkest just before the dawn? thanks!

t  says:
7 months ago

hi! could anyone translate "i will never walk alone"? i have, "ego mos nunquam ingredior unus", i just wanted to make sure its right, thank you!!!

cjcarter profile image

cjcarter  says:
7 months ago

Terrific hub! I'm looking into getting karpe diem, but you got me looking at some of your suggestions!

Browner  says:
7 months ago

Hey Solum I could really do with your help!

My brother and I want to get a joint tattoo to remind ourselves of our brotherhood and our bond so thought getting a latin phrase we both could have would be a cool idea. So I was wondering if you knew any relevent latin motos which would be suitable or if you could translate these phrases for me?'Brothers Eternally'

'Eternal Brotherhood'

'Brothers in Life and Death'

'Remember Your Brother'

If you could help me out that'd be absolutely fantastic! Many thanks in advance!

Browner  says:
7 months ago

Oh and added to my previous post, I'm wanting to get this tattooed down the inside of my right forearm so the phrase should ideally be pretty short....I've been looking online for phrases but thus far have struggled. I found one which was <!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:1; mso-generic-font-family:roman; mso-font-format:other; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:0 0 0 0 0 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} .MsoPapDefault {mso-style-type:export-only; margin-bottom:10.0pt; line-height:115%;} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> 'memento vivere' which i believe means remember life or remember to live and that would look so cool so was just wondering if any of the phrases I suggested would look like this or if not, is there anything you could suggest.

if you wanted to contact me by email its br0wner@hotmail.co.uk.Sorry for all the blurb but it will be my first tattoo and I want to make sure I get it done right as I know latin translation can be very tricky so again, thank you very much for you help!

Browner  says:
7 months ago

Whoops, just wanted to apologise for that mess, have no idea what just happened!

Eric Woo  says:
7 months ago

Hi Solum Ludus, I was looking at all your great translations on this page and i was wondering if you can help me out with a couple of translations. "To love without being loved is suicidal to the soul" (or the closet to this) "Live each day to the fullest" "Without my family and friends I am nothing" Thanks in advance for any help you can provide.

Eric Woo  says:
7 months ago

For those that are looking into a good font for their tattoos, i found one from the Lord of the Rings Trilogy (i know dorky). It is called "elven common speak" looks similar to the font used in "there is more to life than being alive" pictured above. Enjoy.

Now i just hope i can get my three phrases translated....

Stian  says:
7 months ago

Hi, can someone translate "No Dream Is Too Big" ?

patricia  says:
7 months ago

hi Solum Ludus,

Can you please translate "This too shall pass" in latin for me? thanks!! really appreciate all the help you are giving to all of us =)

JRandall  says:
7 months ago

i want to tattoo something in lating menanin that i will never be an underachiever again or that i'll be always an overachiever meaning that in life i'll try to not do things poorly but to exceeds in everything i do, thats the line so any helps is appreciated.

Justin  says:
7 months ago

Here is my tattoo i got a couple weeks ago, Memento Mori (Remember You Shall Die) its my first tattoo and i'm glad i waited to get this.

Justin  says:
7 months ago

Here is my tattoo i got a couple weeks ago, Memento Mori (Remember You Shall Die) its my first tattoo and i'm glad i waited to get this.

Justin  says:
7 months ago

Sorry for the double post

sam  says:
7 months ago

hey,

to add to the ever growing request list.. :)

im thinking of getting "Animadverto" tattood as a translation for "pay attention" do you think this works ok? or any other ideas?

thank you.! much karma! :P

Droopy  says:
7 months ago

Hi

Iv come accross this website and i have to say its good to see people helping out each ova....dint realise latin tatoos were so popular!!

I noticed in one of the posts from ages ago some one wanting a translation for "For those I love, I will sacrifice" . I would realy like to see how this translates into latin... if some one could help, it would be much apreciated,

Thanks :)

Lovehin  says:
7 months ago

Hi, Anyone knowing the translation of "one who lives in the heart" to latin?

JACQUE  says:
7 months ago

SOLUM LUDUS:

How would you say "truth, beauty, and strength" in Latin? And "beautiful strength"?

THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU!

Email: tweets456@hotmail.com

Barry  says:
7 months ago

I found that depending on which way you want a latin word to mean you have a FEW different ways of saying/writting the word .... so ONE certain way is NOT always right ..... try this addy for your OWN meaning

http://sunsite.ubc.ca/LatinDictionary/

Conan Mc  says:
7 months ago

hey all, just to try to get a translate again

'one man can make a difference' and 'with great power comes great responsibility'

ty guys who can do these translations for taking the time to try

i see this page has gone into the thousands of views now, so i'm sure it's trying of your time

micky j  says:
7 months ago

guys would love to know how to write "only god can judge me " in latin.please any help???????? miccatt@bigpond.net.au

FYI  says:
7 months ago

MICKY J: Solum already transalted this above.

"only God can judge me" = "solum Deus mihi iudicare potest"

bec-cornell  says:
7 months ago

hey there!

I was wondering if you could please translate- "I will never cease to fly"

Thank you :)

x

bri  says:
7 months ago

hey does anyone have a quote for music and life... and can it be translated to latin?

luv  says:
7 months ago

Hi Solum,do u know the translation of "one who lives in the heart" to latin? thanks a lot

tels  says:
7 months ago

can someone translate music is life

pleasee

rachel  says:
7 months ago

hey solum, don't know if you got my email. i need more of expert assistance..

looking for a translation for "please be gentle with me/my heart/don't hurt me emotionally" however it translates, you know better than i!

also, if you can recommend a beginners text book that i can easily find, let me in on it.

thanks immensely

Carly  says:
7 months ago

hi! i was just wondering if you could translate "life is for chances" into italian for me? im also trying to think of some other good life quotes for my tattoo but i dont want them to be long phrases. any ideas?

Mike  says:
7 months ago

can someone translate "tomorrows not promised" in latin please?

Ryan La  says:
7 months ago

can anyone tell me what "Life is what you make it" in latin? im getting it as a tattoo. thx ryanlalonde_@hotmail.com

Alicia  says:
7 months ago

does anyone know the translation for "eternal love" in latin?

babygirl  says:
7 months ago

What is "always shine" in Latin?

babygirl  says:
7 months ago

and what about "beautiful within"?

marc  says:
7 months ago

For Solum Ludus,

First off let me start off by saying that I think you are great! and it is wonderful how you take the time to help those of us on here out. But now for my question, I was wondering if you could tell me what the phrase "Fortis Cadere cedere non potest" would be translated to in English? it is on my old high school motto and i was told that it meant "the brave may fall but never yield" but i just want to make sure of it as i was thinking about getting it as a tattoo. if you could, you could email me @ rphill85@gmail.com

Jen  says:
7 months ago

I was hoping that someone could translate to latin for me "Just Breathe" if anyone can i would greatly appreciate it!

kym x  says:
7 months ago

hey i really wanna know what 'wake your dreams' is in latin, have been getting all different outcomes and i really wanna know the precise translation as im getting it tattooed very soon. so far i have found it to be- Excito vos somnium and Excito vistra somnium. thank you to anyone who can help me

kind regards

kym x

kym x  says:
7 months ago

oh and my email addy is princesskym_1@hotmail.com

comme_black  says:
7 months ago

Can someone please translate for me to latin-

"THE ART OF LIVING"

thks heap dan

mike  says:
7 months ago

can anyone translate "family before all others"

Audris  says:
7 months ago

Solum Ludus, it's really nice of you to help all of us one by one!

I am getting a tattoo on my wrist, and I would like to be able to look at it and find peace/relieve in myself. I know for one thing that I am still yet to know my own self, I initally thought of doing Nosce Te Ipsum..

But I know a lot of people has done it so I'm thinking of another Latin phrase. I get dissappointed very easily and recently I am very unmotivated (bcuz of life issues), also with that I get a very Iow self-esteem bcuz I think a lot about what other people think of me. I want a beautiful phrase that can remind me of the +ve side of it. Do you have any suggestions? Maybe something like 'Everything happens for a reason'.. or 'Learn to love myself', something short but strong!

Email me at audris.khong@hotmail.com

Thank you so so much!

Daniel W  says:
7 months ago

Hiya i've ben thinking of getting a tatto for a few years now, had a couple of ideas but the main one which has sort of stuck with me is a few choice words/phrase written in latin.

Would anyone be able to translate these for me? as i have struggled to find anywhere that can do it for me.

"Life is nothing without dreams, Face your fears, Sieze the day"

And this aswell please

"Dream as if you'll live forever, Live as if you'll die today"

Thank you any help much appreciated!

Dan

Paul  says:
7 months ago

Can someone help me with this:

"when you walk through a storm, hold your head up high"

Mark  says:
7 months ago

Paul, i do latin at university. Hope this helps.

Ubi ambulas per tempestam, sustines (or tenes) tui caput altus.

David  says:
7 months ago

Can someone help me with this?

"Faith of success"

thank you

Nikki  says:
7 months ago

does anyone know how or where to translate latin to elvish i want to get a tattoo of carpe diem but in Elvish on my side?

Rb23  says:
7 months ago

Hi great site. im going for my first tattoo soon and was wondering if someone could translate this into Latin for me please "Lifes a game play more"

Thanks

JAMES  says:
6 months ago

Could someone translate No Guts No Glory in Latin Please

Thank You

Rb23  says:
6 months ago

Hi me again iv had another thought about my first tattoo.... could someone translate "Live Life and be Victorious" into Latin please?? This phrase means alot to me and i would love to have it tattoo'd down the side of my of my body :-)

Marin  says:
6 months ago

Solum Ludus i see you are very good in Latin so i ask you

if you can translate this please:

What doesnt kill me makes me stronger.

AND

Never give up you can do it.

Thank you very much:)

surfergurl  says:
6 months ago

can anyone help me translate this in Latin "i live life with no regrets because at one time it was excatly what I wanted"

thanks

adam027  says:
6 months ago

can someone please help me translate 'anything can happen' to latin.....it would very much appreciated

thanks

Rosko  says:
6 months ago

solum ludus,can you translate this :

" Better reign in hell, then slave in heaven "

Thanks!

Aloha  says:
6 months ago

Live and let die... Translation please :-)

Jaimey  says:
6 months ago

Solum Ludus,

I have to commend you for your random acts of kindness:) I can only imagine how greatful these people are to have your translations.I myself have a few quotes I need translated.

"When you realize how perfect everything is you will tilt your head back and laugh at the sky." and "It is better to conquer yourself than to win a thousand battles. Then the victory is yours. It cannot be taken from you, not by angels or by demons, heaven or hell." Thankyou so very much. I have looked into many translation services and still have contradicting results.

Thankyou!

Sammy   says:
6 months ago

hiya! can anyone tell me the font from the pic above that says "there is more to life than just being alive" on the guys arm? and if possible translate "he only takes the best" or "dream as if you will live forever, live as if you will die today"

Thanx sammy

:)

Iain  says:
6 months ago

I am getting Carpe Diem on my left forearm soon meaning Seize the day. Does anyone know what My day will come would be in latin

BLau  says:
6 months ago

hi, i think this site is amazing. i went through all the requests looking for something i liked, but nothing seemed to totally fit what i was looking for.

solum ludus(or anyone else who would be willing to help me), i know your expertise has been called on a lot judging by the rest of the requests, but i was wondering if you could translate these possible tattoo phrases into latin for me:

"Without love, we perish."

"We must free our minds to be truly free in this world."

"No price is too high to pay for the privilege of owning yourself."

"I know what it feels like to give in to something you don't understand."

"Only ater disaster can we be resurrected."

"Without pain, without sacrifice, we have nothing."

i know there are a lot, but i'm trying to see which one really catches me. you can reach me at dudethatstighttt@aim.com if you deem me worthy of assistance.

thank you so so so so sooo much in advance, i want my first tattoo to be special.

-Brett

BLau  says:
6 months ago

after**

gmore  says:
6 months ago

Hello, what is the translation for : "we born and die alone" in latin.

Thanks

gmore  says:
6 months ago

Hello, what is the translation for : "we born and die alone" in latin.

Thanks

aj  says:
6 months ago

please translate "He can only hold her". Thankx!

dan1990  says:
6 months ago

Can any1 help me i want to know what in latain is "No moment is ordinary" thank you

dan1990  says:
6 months ago

Can any1 help me i want to know what in latain is "No moment is ordinary" thank you

Ally  says:
6 months ago

please could someone translate for me , so the grammar is correct

"and this above all else

to thine own self be true"

thankyou thankyou :)

(always scared I will end up with something that means "three bags of chips and sauce")

Barrington  says:
6 months ago

Hello, Could someone translate Mind over Matter in Latin please for a tattoo idea.

Thanks

chanel  says:
6 months ago

hi can someone translate this for me in greek :)

"True love stories never have endings"

chanelbeverford  says:
6 months ago

i mean latin :)

Heidi  says:
6 months ago

I am getting a tattoo on my foot with "follow your heart" in latin. I am thinking that the translation should be "consequor tuus cor" but I'm not 100% sure. If anyone could help me that would be awesome! thanks.

jenn  says:
6 months ago

babel fish.com is a good place to check the translation

Jen  says:
6 months ago

babelfish.com does not traslate to latin

Dex  says:
6 months ago

he does any one know how to say "Why tread through life lightly to arrive safely at deaths door?" in latin... thanks

Ken  says:
6 months ago

Can anyone translate "Just close your eyes"? As in like when all hope is lost "just close your eyes" and find the answer within yourself? I'm looking to actually add it to the tattoo i'm supposed to get done tomorrow.

stevo  says:
6 months ago

does anyone now how 'love my father' is spelt in latin?

Becka  says:
6 months ago

hay...

can any one translate

live to love life

plez n tnx :D...

i wnt to get it tatooed on my wrist means a lot to me

becka_x@hotmail.com

strutter  says:
6 months ago

Can anyone please translate " In god we trust"

Many thanks

ray_smith100@yahoo.co.uk

Rick  says:
6 months ago

Can you translate live long and prosper for me. thanks a ton. gettin the tattoo this week

Eric  says:
6 months ago

I liked this quote from a movie and I was wondering if you could translate it for me. Iwould greatly appreciate it.

Burn Rubber, Not Your Soul

also what is the best font you would recommend for this?

ergina  says:
5 months ago

could you please translate for me: where i beliefe there i loved there i gave my soul there i got heart there i had been betrayed there i gave my life. thanks a lot.i appreciate so much.

Ash  says:
5 months ago

what is "ashley" in latin

Amanda   says:
5 months ago

Hello. Im searching for some tattoo ideas for my boyfriend, he has recently been given the all clear after having leukemia when he was 18years old. He has come along way and only 18months ago couldnt walk or talk....now coming up to his 23rd birthday being fit and healthy an back to normal he wants to have a tattoo,something that could sybolise his strength and courage. He likes the idea of latin so was hoping someone had some good latin words or sayings that could relate...................???? HELPP Xxx

Sasha  says:
5 months ago

Hi, I am planning on my next tattoo being something in latin and wondered if anyone could assist with translating the below. I appreciate any help although am wondering where solum ludus has got to?

Live what you dream

Where there is love there is life

Thanks!

Jason  says:
5 months ago

I have been trying to translate Death smiles at us all in Latin, and came up with this, "Nex smiles procul nos totus." I was hoping someone could confirm that this is the correct translation.

ZaYeTz  says:
5 months ago

hello,

i'd like to know the translation for "My angel has found his place in heaven." In latin.

Christiaan  says:
5 months ago

HI - CAN ANYONE please help me to translate this phrase, please.

-LATIN TRANSLATOR NEEDED PLEASE-

Can not find a translation for this and not sure if its even possible.

"Never give up on something you can't go a day without thinking about"

Email me at

devillierspcb@gmail.com

Thank you so much - appriciated

Christiaan  says:
5 months ago

HI - CAN ANYONE please help me to translate this phrase, please.

-LATIN TRANSLATOR NEEDED PLEASE-

Can not find a translation for this and not sure if its even possible.

"Never give up on something you can't go a day without thinking about"

Email me at

devillierspcb@gmail.com

Thank you so much - appriciated

manwee  says:
5 months ago

hi wus wondering if anyone knows the translation for the word "Reborn" in latin looked everywhere cant find it

Gbaby   says:
5 months ago

what is IMPOSSIBLE NOTHING in latin ??

PAUL  says:
5 months ago

solum ludus can you tell me how u say [EVERY SINNER HAS A FUTURE] AS I SEE YOU SEEM TO BE THE BEST TRANSLATOR THANKS.

youki  says:
5 months ago

hi i was wondering if sm1 can help me translate these words to latin: cold hearted bitch,guilty pleasures,lethal seduction. thx!

andreas  says:
5 months ago

can anyone translate me this phrases pls?

''Forgive me''

''God take care of me''

Christiaan de Villiers  says:
5 months ago

-LATIN TRANSLATOR NEEDED PLEASE-

HI - CAN ANYONE please help me to translate this phrase, please. Solum Ludus ?

Can not find a translation for this and not sure if its even possible.

"Never give up on something you can't go a day without thinking about"

Email me at

devillierspcb@gmail.com

Thank you so much - appriciated

Em  says:
5 months ago

My friend has "Dum Spiro Spero" on his chest. It has similar sparrows to the ones in the picture that shows the "Ad Astra Per Aspera" tattoo. The sparrows are under his collar bones and under the sparrow on his right hand side it says "Spiro" and under the left hand side it says "Spero". The "Dum" part is in the middle. So, I guess it reads "Spiro Dum Spero", but if you know the saying then you can understand it. I'll take a pic of it and put a link up so you all can see it. Oh, yeah. I am getting "Ad astra per aspera" on my chest underneath my collar bones. I'm excited.

Ingrid  says:
5 months ago

Hi..

Could someone please translate: "live your dreams" and "dream as if you'll live forever, live as if you'll die today" to latin? That wold be much apreciated.

And what was the full latin version of; there is more to life than being alive?

Awesome page. Love the photos and translations.

andreas  says:
5 months ago

can anyone translate me this phrases pls?

''Forgive me''

''God take care of me''

pls answer me someone pls.!!!!!!!!!!!!!! :s

eric draven  says:
5 months ago

my mom is seriously ill. she has little time. i want to have a tattoo as soon as possible. can you help me to translate these into latin ?

i ll choose one of them. or you can advise another one for sure.

you live within my heart

you live with me

i know you are watching me

you are my guardian

Ben Read  says:
5 months ago

Hi i lookin to get ym first tattoo...and i want latin writing. was js wonderin if i could get the proper spelling for "through Effort and Committment" in latin....been looking for it for ages. thanks

sarah  says:
5 months ago

I am wanting to translate: "freedom" (like from a horrible marriage) into Lation plus roman NUMERAL FOR 2009 for my LAST and final tattoo......any help? I have "libertas"

Patricia  says:
4 months ago

I wanted to translate "To be trusted is a greater compliment than to be loved." however i know its really long is there any similar phrase in latin that is shorter with a similar meaning because I want to put it on my wrist. Thanks!!!

John  says:
4 months ago

Hi everyone, i love the idea of having a latin tattoo.... does anyone know the latin meaning for "anything is possible for him who believes" thank you

john

Christiaan  says:
4 months ago

-LATIN TRANSLATOR NEEDED PLEASE-

(no one has helped in a while now - whats up ?)

HI - CAN ANYONE please help me to translate this phrase, please. Solum Ludus ?

Can not find a translation for this and not sure if its even possible.

"Never give up on something you can't go a day without thinking about"

Email me at

devillierspcb@gmail.com

Thank you so much - appriciated

princessnat  says:
4 months ago

hi does anyone know what "i am me because of her" id like this under my "mum" tattoo :0) cheers xx

princessnat  says:
4 months ago

hi does anyone know what "i am me because of her" id like this under my "mum" tattoo :0) cheers xx

mish  says:
4 months ago

hi, im trying to find a translation to "always smile through your tears." can anyone help me please?

trisha  says:
4 months ago

does any one know how to say "dont cry when i die,but look to the sky and say hi" in latin?

lifeman_kid  says:
4 months ago

Can anyone translate me : Dancing in the moonlight, waiting for the sunrise into latin plz. I m definitly making a tatoo whit it. :)

Thanx a lot

Jai  says:
4 months ago

Can someone please translate. 'Live Strong. Live Large' into Latin for me?

Thanks :)

adnyM  says:
4 months ago

for solum ludus

don't want anything translating but how good are you, at least three languages and one of them dead and then to spend so much of your own time helping people as well.

Your lovley

help me plz  says:
4 months ago

hi can anyone help me with this translation into latin --Wake You Dreams or Fear not, nor be Afraid--- in latin

THANK ANYONE for their time my e-mail is

jxz@live.co.uk

Victoria Arias  says:
4 months ago

I would like to know what [fight for your love] is in latin ?

aidan mc stra  says:
4 months ago

hey Solum Ludus

got to hand it out ta ya, its deadly ur helpin every1 out lik this!! tho now iv got a fav ta ask! im gettin a very complex tatto done n need the correct translations for the following

Lord, let me live until I die

O Lord, have mercy upon the

what dosent kill you makes you stronger

Time waits for no man

There is more to life than just being alive

While I breathe, I hope

never remember what is best forgotten

if you could translate this for me it would b brill!!

email me if u hav a free moment kingsprog@hotmail.com

thank you

Ashlei I.  says:
4 months ago

Can someone translate "Dreams are illustrations from the book your soul is writing about you".

joe  says:
4 months ago

anyone know what the best fonts are to use

:)  says:
4 months ago

Dreams are illustrations from the book your soul is writing about you....

In Latin Is...

Somnium es illustrations ex libri vestri animus est stilus super vos

:)  says:
4 months ago

Dreams are illustrations from the book your soul is writing about you....

In Latin Is...

Somnium es illustrations ex libri vestri animus est stilus super vos

Rachael  says:
4 months ago

Solum ludus-

i would like to get the phrase "Nothing is heavy to those who have wings" in memory of my grandpa passing and i know the phrase is listed above but is that accurate? if not could you please translate it for me.

thank you!

-rachael

kare  says:
4 months ago

Alis grave nil - Nothing is heavy to those who have wings

rachael  says:
4 months ago

Thanks! :)

laura  says:
4 months ago

i want to get

"family, whithout which there is nothing" in latin can anyone translate that for me??? Thanks!

-Laura

carly  says:
4 months ago

can anyone tell me what "truth unity love" is in latin??

thanks

-carly

Amanda  says:
3 months ago

Can anyone translate I am always with you in Latin.. Thank you!

Rchll  says:
3 months ago

Just wanna say that there are a tonne of English to Latin translators out there.

lucas p  says:
3 months ago

can someone tell me how you spell "Dream as if you'll live forever, Live as if you'll die today" in latin.. want it as a tattoo

laura, paisley  says:
3 months ago

i have amor vincit omnia (love conquers all) on my left foot :) x

Christiaan  says:
3 months ago

Noli dedere quod unam diem desinere non potes cogitare

does this look right ?

Solum Lundus ??? Anyone ?

Thanx

Michael  says:
3 months ago

I am going to get

"aut vincere aut mori....,

either conquer or die

tattooed on my forearm.

I have now decided to add

...sine exceptione",

without exception

Can I just bolt this onto the end for it to be correct?

Thx

FieL  says:
3 months ago

@ solum ludus... can you please translate..

"the strong will live and the weak shall die"

tnx!!

FieL  says:
3 months ago

@ solum ludus... can you please translate..

"the strong will live and the weak shall die"

tnx!!

Kyle  says:
3 months ago

o was looking for some neat phrases eith the latin word for "power" could i get a little help on this one? thank ya much

joshua dunbar  says:
3 months ago

hey i need

"get busy living or get busy dying" translated into latin if anyone could help it would be awesome, email me at dsjoshua@hotmail.com

thanks again

ash  says:
3 months ago

i really want i'd rather die upon my feet then to live on my knees in latin i cnt seem to find it anywere can any1 help?

thanks!

ash  says:
3 months ago

if anyone can help with the above quoate please email me on a.ellis1991@yahoo.co.uk

thank you and also its a great thing u should be proud

Damiannn  says:
3 months ago

hey could someone help me with translating 'Party Hard' into latin please? i've looked and there isn't a latin word for party, but if anyone knows anything similiar could you please reply? thanks

mary  says:
3 months ago

heyyy can somoene translate "you only live once" in latin for me :)

Language  says:
3 months ago

@ash Try - Mori erectus malo quam supplex vivere

Fits very nicely with what you're looking for.

@Damniann "Celebra ferociter!" is pretty damn close to "party hard!", but as you say, "party" isn't there :) I'd probably get that double checked, but it seems fine to me ;)

@mary "Semel v?vis" does the trick nicely here, i think.

Language  says:
3 months ago

@mary, that should be vivis* ignore the question mark lol

@ Fiel "Fortes soli superstites sunt" could be translated as "only the strong survive"...if you want.

@Kyle The latin for power is "Potentia" ;)

@ Lucas P "Ut semper victurus somnies, vivas ut moriturus hodie." is one way to translate "Dream as if you'll live forever, Live as if you'll die today"

@Amanda "I am always with you" = "Sum semper cum te" ;)

HAYLEY  says:
3 months ago

CAN SOMEONE TRANSLATE ' WHEN WORDS FAIL, MUSIC SPEAKS' INTO LATIN PLEASE BECAUSE DIFFERENT SITES TELL ME DIFFERENT TRANLATIONS X

Sally  says:
2 months ago

Solum Lundus or anyone who is confident in latin

Please can you translate" Nothing will separate us" or something with a similar meaning that makes sense in latin

It's for my sister and I so needs to be relevant to us not being separated

Thanks

Martin Gregersen Quach  says:
2 months ago

Hello,

can anyone help me translate, into latin:

"The will to victory"

"The will to win"

I don't know what sounds best.

Thanks alot!!

Shivani  says:
2 months ago

Hey, could someone please translate "by that sin fell the angels" into Latin.

Thanks

david  says:
2 months ago

hi could someone please help me out and translate

"one life" and also "no regrets" in latin thanks alot. my email is bfc04@hotmail.com

Josh  says:
2 months ago

'audere est facere' - 'to dare is to do'

Codi  says:
2 months ago

i feel the need to clarify with people that latin was in use for over 4000 yrs and has gone over SEVERAL hundreds changes in language like english has each generation brings something different and change the meanings of words and cases and verbal phrases change to the point that it could not be understood by people still speaking latin,try and read an old english manuscript you can't, So before you tat any latin on your body know all the possible translation i.e carpe diem "sieze the day" can also be understood as "rape the day".....all that being said i have studied latin for about 3 yrs and feel very good about the following translations,in classical latin:

one life= unus vita

no regrets= non paenitentiae (noun phrase like i live with no regrets)

by that sin fell the angels= Angelus(Angela if you want female)sterniebat illo peccato (understanding the abalative form illo peccato has several translations by the sin, for the sin with the sin etc...)

hope that helps everyone

Linda  says:
2 months ago

Hi everybody!

Does anyone know how to say "I'm me" in latin? (Meaning I am who I am). Would want to get it tattooed and would appriciate if anyone could translate that for me!

Thank you,

Linda

codi  says:
2 months ago

sum ego (i am me)

sum quae sum (i am who i am fem )

Sarah  says:
2 months ago

Hi all...

I am really keen on a latin phrase, I love Davis Beckham's "so that I love and cherish" - but I want to change it to "those I love and cherish"

...does anyone know if this can be done in Latin and still remain meaningful?

If anyone could help that would be wicked =]

Linda  says:
2 months ago

Thank u so much Codi! :)

Marzi  says:
2 months ago

Hy! Can someone translate "Mama - always in my heart, or Mum I miss you" in latin for me :) or something that way!

Would be soo great!!!

Marzi  says:
2 months ago

I´m again...

Or better would be the translation

"My mum - my guardian angel"

I found different ways

Mater mea - angelus meus

Mater mea - angelus custos

Mater mea - angelis custoes

Whats right???

Please help me... Thanks soo much

Greez Marzi

buye  says:
2 months ago

Hi i just wanna know what INNER STRENGHT in latin.

buye  says:
2 months ago

Hi i just wanna know what INNER STRENGHT in latin.

Jack Zanone  says:
2 months ago

Hi can some one please help me translate "My Love, My Life, My Brothers"

If any one can help translate this into latin then i would much appreciate it.

Jack

Heres my email address its Jack_Zanone@hotmail.com

jo  says:
2 months ago

Can you help me translate "sisters at heart"

email at strwbrycake10@yahoo.com

Martin Gregersen Quach  says:
2 months ago

Hello,

can anyone help me translate, into latin:

"The will to victory"

"The will to win"

I don't know what sounds best.

Thanks alot!!

Ema  says:
2 months ago

Hey, i wanted to tattoo. "self-love" on mi back and wanted to know how to say it in latin... or mayb "self-love conquers all". Please i would really appreciate it.

_Ema

christina  says:
2 months ago

hey all, can anyone just confirm my english to latin translation, its;

Strike me only to create me mighty -- in english to:

Laedo me tantum creo me validus -- in latin.

I'm getting this tattoo and just want to confirm it with someone who knows latin.

My email is

chrissy_kak@hotmail.com

thanks

jeff  says:
2 months ago

I have a tattoo of INVALESCO on my chest over my heart. It means to grow in strength, to become stronger

Liam   says:
2 months ago

solum ludus,

Would it be possible to have the translation of

"All I am, I owe to my mother"

Thanks very much.

Jackie  says:
2 months ago

Hi! Ive been looking for the translation to "I would rather regret something I did, than something I didnt do" for ages now. I have "in onmia paratus" tattoed down my spine and i love it. I would really appreciate any help!

iamstebarker  says:
2 months ago

please could someone help me translate the sentence

i want something good to die for, to make it beautiful to live.

ive been told its volo quispiam bonus morior pro , facio is decorus vivo but im not convinced.

if so my email is iamstebarker@hotmail.com

cheers for your help

Rebecca  says:
2 months ago

Hi!

I would like to know if there´s a word for unique or one of a kind in latin?

Circa1991  says:
2 months ago

Can someone explain to me what exactly "Wake your dreams" means

Circa1991  says:
2 months ago

Can someone explain to me what exactly "Wake your dreams" means

circa1991  says:
2 months ago

someone translate this to english for me...

suena que tu vida es para siempre, vive si furera a morir hoy..

i was told it mean't dream as if youll live forever; live as if youll die today.. is this correct PREF. SOMEONE FROM LATIN DESCENT!

circa1991  says:
2 months ago

someone translate this to english for me...

suena que tu vida es para siempre, vive si furera a morir hoy..

i was told it mean't dream as if youll live forever; live as if youll die today.. is this correct PREF. SOMEONE FROM LATIN DESCENT!

dmf  says:
2 months ago

circa 1991, being both a latin and spanish student, I can tell you this is definitely spanish, which I hope you already knew that though.

it means Dream that your life is for always, live as if you are going to die today.

this is a brute literal translation so it will most likely be contested with, but colloquially it would mean in essence the same thing as "dream as if youll live forever; live as if youll die today"

Erin  says:
2 months ago

Hi,

Does anyone know the Latin for, " Two Thousand Ten Commitment"?

Thanks!

simon  says:
2 months ago

translation of "trust your instincts. life is a gamble" would be much appreciated if any one could help. cheers

Christiaan  says:
2 months ago

ANYONE please help with finalize of this translation.

"Never give up on something you cant go a day without thinking about"

translated - but very literal...

"Noli dedere quod unam diem desinere non potes cogitare"

this is very literal - any better way to say it/write it in latin ?

THANK you all

Regards

Christiaan

Bekki-xo  says:
2 months ago

Hi, all these tattoos are lovely :) Can somebody please translate for me 'Where you tend to a rose, a thistle cannot grow'

My email is Bekki-xo@hotmail.co.uk, the answer to my email or on this webpage s fine :)

Thanks :)

Bjorn  says:
2 months ago

Solum ludus,

Are you still posting?

Penny  says:
2 months ago

adding another one to the list but could someone please translate "To thine own self be true"

Many thanks

CP

Penny  says:
2 months ago

The only translation i have found is "Tibi ipsi dic verum" is this correct? and if so what other ways could it be ordered?

CLimbo  says:
2 months ago

this above all, to thine own self be true.

these are what i found idk whhich one is correct:

is supremus totus ut macies own ego exsisto verus

&

Hoc en primis, Tibi ipsi esto fedilis

Jackie!  says:
2 months ago

can someone please tell me what the tattoo

"There is more to life than just being alive"

is in latin??! please and thank you

jmmyc  says:
2 months ago

Qui te irritat te vincit does anyone no the meaning

emjohn  says:
2 months ago

carpe diem!

Mann  says:
6 weeks ago

"qui te irritat te vincit" means "what annnoys you, will defeat you"

miley  says:
6 weeks ago

shut up

miley  says:
6 weeks ago

shut up

Marie M  says:
6 weeks ago

Hey...does anyone know the latin for 'Dream as if you live forever,live as if you die tomorrow'

-Thanks!

SCOTT TAYLOR  says:
6 weeks ago

I WOULD REALLY THE LATIN SENTENCE FOR "IF YOU LOVE SOMETHING SET IT FREE, IF IT COMES BACK ITS YOURS TO KEEP."

CAN YOU HELP ME PLEASE??

sad_taylor@hotmail.com

Christian  says:
6 weeks ago

ANYONE please help with finalization of this translation...

"Never give up on something you cant go a day without thinking about"

translated - but very literal

"Noli dedere quod unam diem desinere non potes cogitare"

this is very literal - any better way to say it/write it in latin ?

THANK you all

mail me --- devillierspcb@gmail.com

Regards

Christian

South Africa

scott  says:
6 weeks ago

Im wanting togo get the tattoo today as i got married saturday... the wording we used on the wedding day...

If you love something set it free, If it comes back it is yours to keep.

OR

If you love something set it free, If it returns it's yours to keep.

I,m setting off to leeds in a couple of hours to get it hopefully!!!

pleace help!!

scott  says:
6 weeks ago

Im wanting togo get the tattoo today as i got married saturday... the wording we used on the wedding day...

If you love something set it free, If it comes back it is yours to keep.

OR

If you love something set it free, If it returns it's yours to keep.

I,m setting off to leeds in a couple of hours to get it hopefully!!!

pleace help!!

ashley  says:
6 weeks ago

does anyone know how to say "live for your smile and die for your kiss" in latin, im not sure how and i really want to get a tattoo with that on it. any help would be great!

JOrdannnn  says:
6 weeks ago

Can someone help me translate " live Without Fear" in Latin Pleassssseee. Thanks a lot.

amartya  says:
6 weeks ago

hi there

thanks for this!

how to say (1) "don't stop believing" and (2) "i will not stop believing" in latin?

many thanks,

am

sarah  says:
5 weeks ago

how do you say exactly in latin,,,, she flies by her own wings

Renee  says:
5 weeks ago

How do you say "live your life the way you want to live it, don't have anyone live it for you, you only live once" in latin??

renee  says:
5 weeks ago

Can you translate "Don't die not knowing who you are, be yourself" in latin

SteveJ  says:
5 weeks ago

Hi

Was hoping someone could help me translate "Life Is Death" into latin

much appreciated

Steve

Jenny  says:
5 weeks ago

Hi! I was wondering what "Breathe" is in latin? or also "Just Breathe"...Thanks!

R  says:
5 weeks ago

Hi! I was just wondering how to say

" Queen for a day, fool for a lifetime. "

in latin ? Please help, that text is very important to me.

Thanks

- R

Emy  says:
5 weeks ago

Hey,

Like everyone else, I'd like to ask something to someone who speaks accurately latin to translate something to me, if possible.

Here, I have two sentences

I am who I am, nothing more, nothing less.

Or something pretty much alike it :)

And

What shall be, shall be (what will be, will be)

Thank you all.

Here's my email, in case

Sleepless.nightsx@hotmail.com

SARAH  says:
5 weeks ago

PLEASE ANYONE..........how do you say exactly in latin,,,, she flies by her own wings

Sapphire  says:
4 weeks ago

SARAH...

She flies with her own wings - Alis volat propis (or propiis)

Smithers  says:
4 weeks ago

The person with She flies by her own wings on their wrist has spelt it wrong..

It's "Alis Volat Propriis"

sam  says:
4 weeks ago

hi, can some one translate this for me in exact latin please.

Dare To Dream, Fight For Faith And Live For Love.

would really help thanks

sam  says:
4 weeks ago

hi, can some one translate this for me in exact latin please.

Dare To Dream, Fight For Faith And Live For Love.

would really help thanks

Dani  says:
4 weeks ago

Hi, I wanna get a latin tattoo 'live for the moment' but I'm finding differnet ways of saying it...dont want carpe diem cos its 2 popular. Does anyone know if 'in praesens vive tempus' is a direct translation of it?

trini  says:
4 weeks ago

so i found your page browsing one day and sealed the deal for me to get a latin tattoo

i really want this but i was wondering if it reallt translated to what i think

Ama me fideliter, Fidem meam toto,

Decorde totaliter, Et ex mente tota,

Sum presentialiter

Love me faithfully, See how I am faithful,

With all my heart and all my soul,

I am with you,

does it translate correctly??

ur help would be great

Baldvin  says:
4 weeks ago

Can anyone translate for me "Live a life worth living" into Latin or tell me any phrase that means that. ? please :)

mick321  says:
3 weeks ago

Abrenuntiátis Sátanæ?

Et ómnibus opéribus eius?

Et ómnibus pompis eius?

Dave Rave  says:
3 weeks ago

Can Some One Translate

Death will take me if i can't be free!

Into latin or Greek

neyrah   says:
3 weeks ago

help me for translate these words " SO GOES THE LIFE"

thanks

kyle  says:
3 weeks ago

can anyone help translate "your not defeated when you lose. you are defeated when you quit". is it "Vos Es Non Evinco Ut Vos Perdo. Vos Es Evinco Ut Vos Defungo"

help please thnx

stephani senst  says:
3 weeks ago

I would like a tattoo for me and my sisters on the tops of our feet, but we dont know what. I thought maybe Soror? meaning sisters? but what else would go good with it? help please

countrysex83@yahoo

harris  says:
3 weeks ago

can anyone help translate "Handicapped by his sensitivity, a rationalist is trying to control a mystique, while a dreamer is trying to find a foothold on solid ground".

A  says:
2 weeks ago

Does anyone know what "i will not be broken" is in latin?

Michelle  says:
2 weeks ago

hey, does anyone know what 'let it begin with me' is in latin? thank you!!

dcirona  says:
2 weeks ago

Hi,

Could someone please be kind enough to translate the following into Latin ?

“The fear of death follows from the fear of life. A man who lives fully is prepared to die at any time.”

much appreciated

Brady  says:
2 weeks ago

here is your translation dcirona

vereor of nex insisto ex religio vita. A vir quisnam ago copiose est paratus morior aliquando

brady  says:
2 weeks ago

A your translation is ego mos non exsisto infractus

Michelle your translation is permissum is suscipio me

Harris your translation is Handicapped per suus sensilis a sane est trying tempero a mystique , dum a somnium est trying ut reperio a foothold in firmus humus

Caz  says:
2 weeks ago

Please can somebody translate correctly, i have found so many different translations:

that which does not kill me makes me stronger

dcirona  says:
2 weeks ago

Thank you very much Brady.

Greatly appreciated

JW  says:
2 weeks ago

can anybody translate "It’s the bulls and blood, dust and mud, and the roar of a Sunday crowd".... i know weird for a girl but i really love it please and thank you!!!

  says:
9 days ago

Alis Volat Propiis?... Should be... Alis Volat Propriis. That fucken sucks huh?

PW  says:
8 days ago

Hi all

Can anyone please translate " I am my fathers son"

very much appreciated!!

pw  says:
8 days ago

Hi all

I would appreciate it if anyone can translate into Latin

"I am my fathers son"

Many thanks

maz  says:
8 days ago

whats the font on the illicitus tattoo?

thanks

K-Bay Marine  says:
7 days ago

Can anyone please translate this into latin for me:

"I will sacrifice all that I am so I can protect all that I love."

K-Bay Marine  says:
7 days ago

* I will sacrifice all that I am to protect all that I love.

thank you very much.

starmathjd!!  says:
7 days ago

Can anyone translate this for me into Latin? "Death is just the beginning" its for a tattoo im getting?

thanks in advance!

my email address is starmathjd@gmail.com

starmathjd!!  says:
7 days ago

Can anyone translate this for me into Latin? "Death is just the beginning" its for a tattoo im getting?

thanks in advance!

my email address is starmathjd@gmail.com

mbenz123  says:
5 days ago

how do you say live and learn in latin

suzyq13  says:
5 days ago

hello everyone..iam new here..

i read all above , i think that's a clever idea with this forum and i will appreciate who ever can help me with some translation

" I have found the paradox, that if you love until it hurts, there can be no more hurt, only more love.”

AND

" ..Dare To Dream, Fight For Faith And Live For Love. "

OR

" all i need is LOVE"

thank u very much!!

Language  says:
3 days ago

@K-Bay Marine

That's a tricky one, and i would double check this, but how's "Totum mei sacrificem ut omnia mihi protegam"?

@Suzyq13

How's this? "Inv?n? paradoxum: Si am?ret ad laedendum, non esset dol?rem sed ultr? amorem." Double check it, but it looks gd :)

and for "dare to dream" etc, i'd go with:

"Aud? somni?re, Cert? fid? et V?ve am?re!" (punctuate as you see fit, of course lol)

@pw

"I am my father's son" = Patri meo filius sum

Language  says:
3 days ago

Sorry, sorry. It seems it won't let me type the macrons in lol My above post should read:

@Suzyq13

How's this? "Inveni paradoxum: Si amaret ad laedendum, non esset dolorem sed ultra amorem." Double check it, but it looks gd :)

and for "dare to dream" etc, i'd go with:

"Aude somniare, Certa fide et Vive amore!" (punctuate as you see fit, of course lol)

******************************************

PW  says:
2 days ago

Suzyq 13 thanks for your help, can you tell me what Gloria Filiorum patres translates too?

suzyq13  says:
2 days ago

thank you:) i ll doble check:)

onlyme  says:
2 days ago

hii

can anyone help me

im getting my first tattoo and i want it to say

"Live Laugh Love" or

"breath and continue" (or breath and go on-something to tht affect

all the translators ive used say something different its soo confusing@_@

if anyone can help i will be SOOOO grateful

please and thankyou xx

ALEXIE  says:
31 hours ago

HOW DO YOU TRANSLATE I BELIEVE THEREFORE I SEE INTO LATIN?

THANKS ALEXIE

Ninz  says:
30 hours ago

Ms SOLUM LUDUS, we need you back on the forum as you are the only one that knows what you talking about...

Jeremy  says:
18 hours ago

Hey all, great help here. Was wondering if I could get a translation to latin, I am getting a tat soon and have not decided yet. Was thinking "live, tomorrow may never come" "Always with me and I with you" "forgive me"

Thanks in advance!

selayg  says:
13 hours ago

he can somebody transilate 'All i have known' for me pleas thnxyouu

shmort Court  says:
10 hours ago

I have "Vivo, Rideo, Amo" around my collar.... Means "I live, I laugh, I love" its awesome ^_^

Submit a Comment
Members and Guests

Sign in or sign up and post using a hubpages account.


optional


  • No HTML is allowed in comments, but URLs will be hyperlinked
  • Comments are not for promoting your hubs or other sites

working