thejockspot LOST IN TRANSLATION

54
rate this page

By jimmythejock


LOST IN TRANSLATION

as I was writing the hub fire safety,I was reminded of other stories I had heard about translation errors.

and I thought I would share them with you.

Coors beer slogan "Turn it loose" dive bombed in Spain where it read"suffer from diarrhoea".

Clairol introduced a curling iron in Germany which was called Mist Stick to discover later that"mist" in German is slang for excrement.

A tshirt salesman from Miami printed shirts in Spanish to celebrate a visit by the Pope they read I saw the Potato.

KFC also goofed in Spanish the ad was supposed to say"It takes a real man to make a tender chicken" it actualy read"an aroused man can make a chicken loving".

"Come alive with the Pepsi generation" in China read "Pepsi brings your ancestors back from the dead".

translations can be funny lol.....jimmy


  —   Rate it:  up  down  [flag this hub]

RSS for comments on this Hub Small RSS Icon

Iðunn profile image

Iðunn  says:
2 years ago

lol, I don't know how I missed this one. funny stuff

jimmythejock profile image

jimmythejock  says:
2 years ago

it got floored with a not useful vote lol jimmy

Submit a Comment

Members and Guests

Sign in or sign up and post using a hubpages account.


optional



working