Just a day ago, I posted a hub about some Korean words and phrases that we can usually hear from our favorite Korean drama stars. I particularly discussed words on how to address someone or even describe someone as well. Today, I'm going to focus on some basic greetings and expressions that they usually use in dramas. (I use most of them in my everyday living! hahaha! ^^)
Basic Korean Greetings! ^^
a formal ‘Hello’. -안녕하세요(An-nyeong-ha-se-yo)
안녕(An-nyeong) - informal way to say “Hello”. It’s typically used between close friends.
'Hello' on the phone -여보세요 (Yeo-bo-se-yo)
'How are you?' - 어떻게지내세(요)? (Eo-tteoh-ke ji-nae-se(yo))?
'Have you been well?' which is translated as잘지내세(요)? (Jal ji-nae-se(yo))?
‘Good morning’ which is translated as좋은아침(Joh-eun a-chim)
a formal ‘Goodnight’ is 안녕히주무십시요(An-nyeong-hi ju-mu-ship-si-yo)
a casual 'Goodnight’ is잘자(요) (Jal-ja (yo))
Korean Drama Words and Phrases
'Awesome!' or 'Nice!' - 아싸! (A-ssa!) Usually, they say it when something amazing happens. When my students get a good score on a test, I often hear this expression from them. It actually has the same meaning as 'Yesssss!' when something great happens.
'Great!' or 'Awesome!' - 대박(daebak) But unlike the previous one, this can be used as an adjective, an adverb and a noun (or an expression used like the one above.)
헐(heol) has no direct translation in English. It is used similarly to 아싸! (A-ssa!) and 대박(daebak) but is more likely to be found in negative situations as an expression of disappointment or shock at how bad something is.
'Hey!' is 야! (Ya!) in Korean.
>>> I like it the most especially when girls shout it out!
'Really' can be translated as 정말(jeong-mal)or 진짜(jin-jja)
>>> 진짜(jin-jja) can also be used when someone is mad or annoyed. It can be preceded by 아이씨(A-i-ssi) or pronounced as <Aish!> or can be said alone.
>>>아이씨<Aish!>! 진짜(jin-jja) !!! -- usually heard when someone is pissed off or annoyed.
'OMG' or 'Jeez' is 아이고 (a-i-go) in Korean. It expresses frustration and suffering or someone can’t believe something. (It is actually same as the Filipino expression ‘Hay naku!’ for the Filipinos out there! ^^)
'Oh my!' or 'What in the world?' has the same meaning with 세상에(Se-sang-e) It is used to show that someone is shocked or really surprised.
'Wait a moment' can be translated as 잠깐만 (요)(Jamkkanman (yo))or simply 잠깐(Jamkkan) to say wait.
'Don’t do it' is 하지마(ha-jee-ma) in Korean. Sometimes, it can also mean ‘Stop it!’ or 'Stop doing it!'
'Don’t go.' Or 'Don’t leave me.'가지마(ka-jee-ma)
'Don’t cry.' Or 'Stop crying.' 울지마 (ul-jee-ma)
'Please' means제발 (Je-bal) in Korean.
‘No way!’, ‘I can’t!’ or ‘It can’t be!’ can be translated as 안돼(요) (An-dwae (yo)).
>>>One of my favorite Korean songs is entitled ‘말도안돼’ and can be translated as "No way"/ "I can’t believe it".It was sang by Younha. (I like it because of Lee Min Ho's drama-Personal Taste-aired last 2010.)
'Okay?','Did you get it?', or 'Did you understand?' can all be translated as 알았어(요)?(A-rass-eo-(yo)?).
'Okay', 'I see', 'I got it', or 'I understand' can all mean 알았어(요). (A-rass-eo-(yo)).
'Are you alright?', 'Are you okay?', 'Is it alright?' - 괜찮아(요)? (Gwaen-chanh-a(yo)?)
'I’m fine', 'Okay.', 'Alright.' 괜찮아(요). (Gwaen-chanh-a(yo).) It can also mean 'It’s fine.'
'Wanna die?' can be translated as죽을래? (Jug-eul-lae?)
>>> It is actually used to threaten someone who is teasing you or have done something that makes you panic or angry... but take note... just use this with someone you are close to... ^^ I always hear this in dramas though... ;)
“I’m hungry.” - 배고파(bae-go-pa)
“Let’s go!” - 가자! (Ka-ja!)
'Go.' - 가. (Ka.)
“Let’s eat!” - 먹자! (Meok-ja)
Hurry up!”/”Quickly!”/”Faster!” - 빨리 (Ppal-li)
'It's a lie.' or simply 'lie' - 거짓말 (Keo-jit-mal)
'Don't lie.' - 거짓말 하지마 (Keo-jit-mal ha-jee-ma)
Expressions of Love
'I like you.' - 나는 너를 좋아해(요) (na-neun neo-reul joh-ah-hae(yo))
'I like you.' in a formal speech is 나는 너를 좋아합니다(na-neun neo-reul joh-ah-ham-ni-da)
'I love you.' - 나는 너를 사랑해(요) (na-neun neo-reul sa-rang-hae(yo))
'I love you.' in a formal speech is 저는 당신을 사랑합니다 (jeo-neun dang-sin-eul sa-rang-hab-ni-da)
'I miss you.' 나는너를 보고싶어(요) (na-neun neo-reul bo-go-sip-eo(yo))
보고싶어(요) (bo-go-sip-eo(yo) ) means “I miss you”.
'I miss you.' in a formal speech is 저는 당신을 보고싶다 (jeo-neun dang-sin-eul bo-go-sip –da)
보고싶다 (bo-go-sip –da)
'I miss you a lot.' 나는 너를 많이 보고싶어(요) (na-neun neo-reul manh-i bo-go-sip-eo)
많이보고싶어(요)(manh-i bo-go-sip-eo (yo))
'I miss you so much.' - 나는너를 너무보고싶어(요) (na-neun neo-reul neo-mu bo-go-sip-eo (yo))
Google AdSense Host API
We may use remarketing pixels from advertising networks such as Google AdWords, Bing Ads, and Facebook in order to advertise the HubPages Service to people that have visited our sites.
Conversion Tracking Pixels
We may use conversion tracking pixels from advertising networks such as Google AdWords, Bing Ads, and Facebook in order to identify when an advertisement has successfully resulted in the desired action, such as signing up for the HubPages Service or publishing an article on the HubPages Service.
Author Google Analytics
Amazon Tracking Pixel