Tagalog Phrases and Words Translated into English
Some basic Tagalog Phrases and Words with English Translations
Tagalog is my own language and aside from this I also have a dialect called Kankanaey. I speak Ibaloy, Kankanaey, Ilocano, Kuwaiti Arabic (learnt in Kuwait), Tagalog and English. Ibaloy and Ilocano are two of the dialects that I also learnt along the way through my travels in my own homeland. In my country (Philippines), each town or village have their own dialects. We have so many dialects in different parts of the Philippines.
I come from Luzon, north of the Philippines. In my village, we speak Kankanaey and Ibaloy dialect. If I was to go to the south of my country, I wouldn't be able to understand their dialects but we all speak Tagalog and English language which connects us all.
It is a good thing we all speak our Tagalog language and English too. We also formed another language called Taglish – a combination of Tagalog and English language. Because we speak a second language we tend to use both Tagalog and English together which is quite nice.
Most Filipinos speak English plus another language. I think it's true what I heard that we, Filipinos are great imitators. It can be a positive thing I guess. The thing is we learn the swear words as well but you know every country has them including us. It depends on how we use them I suppose.
It is hard to learn another language but if the desire, interest, and determination is there, it can be achieved. The thing with language is, it connects people from different parts of the world and I kind of like that especially the universal language which is English.
Without the English Language, I don't know how we can all understand each other. So, I think it is good to learn a new language. I am not a qualified teacher by the way but I know how to translate our Tagalog language to English. I write and speak both languages fluently.
Let me give you a few phrases or words in Tagalog then I will translate it to English.
Tagalog Phrases and Words or Word — English Meanings(Translations)
- Kumusta! – Hello!/hi!
- Kumusta po kayong lahat? – How are you all?
- Ayos lang po, salamat po – We are okay, thank you.
- Anong pangalan po ninyo? – What is your name?
- Ang pangalan ko po ay si Linda. – My name is Linda.
- Ilang taon po kayo? – How old are you?
- Matanda na po ako.– I am old.
- Saan po kayo nakatira? – Where do you live?
- Ako po ay nakatira sa England. – I live in England.
- Pamilya – family
- lolo – grandfather
- lola – grandmother
- tatay – father
- nanay – mother
- anak – child
- sanggol – baby
- mga anak – children
- kapatid na lalaki – brother
- kapatid na babae – sister
- tiyohin/Tito – uncle
- tiyahin/Tita – auntie
- pinsan – cousin
- kamag-anak – relative
- relasyon – relation
- Ako – I or Me
- Ikaw – You
- Sila – They
- Tayo – We
- lalaki – male
- babae – female
- guwapo – handsome
- maganda – beautiful
- pangit – ugly
- sigurado – sure
- singsing – ring
- Mahal kita – I love you
- Mahal din kita – I love you too
- Mahal na mahal kita – I love you very much
- Hindi kita mahal – I don't love you
- Gusto kita – I like you
- Gusto rin kita – I like you too
- Hindi kita gusto. – I don't like you.
- Mahal mo ba ako? – Do you love me?
- Hindi kita mahal. – I don't love you.
- Kinamumuhian kita. – I hate you.
- Alam ko mahal mo ako. – I know you love me.
- Ano ang gusto mo? – What would you like? or What do you want?
- Kumusta po kayo?– How are you?
- Mabuti po, Salamat po. – Fine, thank you.
- Saan po kayo galing? – Where did you come from?
- Sa Pilipinas po – I come from the Philippines
- Ako ay Pilipino. – I am a Filipino.
- Sino po sila? – Who are they?
- Mga kaibigan ko po. – They are my friends.
- bahay – house/home
- simbahan – church
- paaralan – school
- bayan – town
- siyudad – city
- kotse – car
- trabaho – work
- pagkain – food
- tubig – water
- kape – coffee
- cha'a – tea
- asukal – sugar
- gatas – milk
- tsokolate – chocolate
- kanin – rice
- karne – meat
- gulay – vegetables
- prutas – fruits
- kamote – sweet potatoes
- pechay – pak choi
- repolyo – cabbage
- sibuyas – onions
- kalabasa – squash
- mani – monkey nuts or peanuts
- bawang – garlic
- kabayo – horse
- manok – chicken
- baka – cow
- baboy – pig
- elepante – elephant
- matanda – old
- sisigaw ako – I will shout
- Uuwi na ako – I am going home
- Magandang umaga po – Good morning.
- Magandang hapon po – Good afternoon.
- Magandang gabi po – Good evening or goodnight.
- Magandang araw po sa inyo – Good day to you.
- Saan ka pupunta? – Where are you going?
- Kailan ka pupunta? – When are you coming?
- Kailan ang balik mo sa Hawaii? – When are you going back to Hawaii?
- Magpapaalam ako para sa ating dalawa. – I will say goodbye for both of us.
- Sana ako na lang – let it be me
- Ikaw muna magpadala ng litrato – You send me your photo first
- Kailan ang balik mo? – When are you coming back?
- Magkano ito? – How much is this?
- Isang daan pesos po – one hundred pesos please
- Nasaan ang banyo? – Where is the bathroom, please?
- Nasaan ang kubeta or CR(comfort room) po? – Where is the toilet, please?
- Saan kayo magbabakasyon? – Where are you going on your vacation(holiday)?
- Papunta po kami sa Spain. – We are going to Spain.
- Pupunta sa bayan – Going to town
- Umuulan na at kumikidlat pa – It's raining and there's lightning as well
- Kain na tayo. – Let's eat.
- Anong kakainin natin? – What are we going to eat?
- Kahit na ano basta pagkain – Whatever it is as long as it is food
- Gutom ako. – I am hungry.
- Ako rin – me, too
- Ako ay uhaw na. – I am thirsty now.
- pagod na ako – I am exhausted/I am tired
- Nagtrabaho ako ng walang hinto. – I worked without stopping.
- tuloy tuloy – continuously
- magpahinga muna – have a rest first
- inaantok na ako – I am sleepy (American English), I am tired (here in England)
- Paki gising mo ako sa umaga, ha. – Please wake me up in the morning, ok.
- maraming pagkain – lots of food
- marami – lots/plenty/many
- para sa kabutihan mo – for your own good
- tama ka – you are right
- tama ako – I am right
- mali ako – I am wrong
- pasensiya – sorry
- patawarin mo ako – forgive me
- galing sa bukid – come from the farm
- magandang babae – beautiful/pretty girl or woman
- guwapong lalaki – handsome man
- bakla – gay
- tomboy – lesbian
- Anong ginagawa mo? – What are you doing?
- Saan po kayo kakain? – Where are you going to eat?
- Anong kulay? – What colour?
- Anong mas gusto mo? – Which one do you like best?
- Itong hawak ko o iyang hawak mo? – The one I am holding or the one you are holding?
- Sige na pili ka. – Come on you choose.
- Paalam – goodbye
- Sa susunod ulit – till next time
You can add Sir or Madam at the end of each questions or sentences if you prefer as a sign of respect. But if you are having a conversation in an informal way, you can omit the ho or po at the end of your sentences.
Filipino people are taught to be respectful to their elders and to guests or to anyone really, that is why you find "po" or "ho" at the end of their questions or sentences. We are very polite and respectful towards other people. It is the way we are brought up but sometimes we are influenced by other cultures.
We, Filipinos are very resourceful and independent as well and try not to rely too much on others. Sometimes other cultures don't understand that. But hey, that is what makes us who we are and am very proud to be a Filipino.
Tagalog conversations at the airport with English meanings
Tagalog Phrases or Sentences — English translations
- Anong oras ang alis ninyo? – What time are you leaving?
- Anong eroplano ang sasakyan ninyo? – Which plane are you flying with?
- Saan kayo pupunta? – Where are you going?
- Pupunta kami sa Pilipinas. – We are going to the Philippines.
- Ilang buwan kayo doon? – How many months will you be there?
- Hindi muna ako pupunta diyan. – I won't be going there first.
- Sasalubungin mo ba ako sa airport? – Are you going to meet me at the airport?
- Ilang buwan bago ka pupunta dito? – How many months before you come here?
- Hahanapin kita. – I will find you.
- sa – at the
- Hahanapin kita sa airport – I will find you at the airport
- Hahanapin kita sa mismong airport ninyo – I will look for you at your own airport
- malayo – far/faraway
- Malayo ang airport nila. – Their airport is far.
- malapit – near
- Malapit ang bahay nila sa airport. – Their house is near the airport.
- Ilang oras kayo naghintay? – How many hours have you waited?
- Dala mo ang pasaporte mo? – Have you got your passport with you?
- Dala mo ba ang ticket mo sa eroplano? – Have you got your plane ticket with you?
- Ikaw mauna – you go first
- Ako ang huling pasahero. – I am the last passenger.
- Matagal kayo rito? – Have you been here, long?
- Nasaan ang CR or kubeta dito? – Where is the toilet or comfort room here?
- Ang layo ng daan – It's a long way/the way is far
- Nasaan ang kapehan dito? – Where is the coffee shop here?
- Anong gusto mo, kape o tsa-a? – Which would you like,coffee or tea?
- Magkano ang binayaran mo sa taxi? – How much did you pay the taxi?
- Kailan ang alis natin? – When are we leaving?
- mamaya pa – a bit later on
- O sige ingat kayo. – Okey, you take care.
- Aalis na kami ngayon. – We are leaving now.
- Salamat – thank you
- babay/paalam – goodbye
- pera – money
- maleta – suitcase
- pasaporte – passport
- mensahe – message
- oras – time
- pagkain – food
- ulan – rain
- walang naiwan – nothing left
- maganda siya – she is beautiful
- gwapo siya – he is handsome
- babae – girl/woman
- lalaki – boy/man
- Malamig ang panahon ngayon. – The weather is cold now.
- Mainit ang panahon ngayon. – The weather is hot now.
To those who intend to visit Philippines
I hope that a few of this phrases might help you when you visit my country. It is nice to know a few words from other languages even just to ask for directions or the toilet. It is hard sometimes when you go to other countries where you can not speak and understand the language.
But if you know even a few phrases that will get you by then you won't feel lost. I experienced this when I worked in Kuwait many years back. But when I learnt to speak their Arabic language, I was able to communicate then to anyone. It made communication with the Arabs much easier then. It is fun learning another language as well. You gain knowledge all the time. It is good to interact with other people from the other side of the world.
I must admit it was not easy really to learn the English language but because they taught us alongside our own language it was better that way for me. I have to learn my own language as well because I speak my own dialect but did not know Tagalog then, until I went to school. I learnt both English and Tagalog languages from Primary school to Secondary school.I have to learn my own language because we speak a different dialect and I don't know how to speak Tagalog until I went to school.
I remember my father said to me," Linda, you have to learn and educate yourself because this is the only inheritance that I could give you". My father was right because if I refused to learn then I wouldn't be writing hubs today. In my country(Philippines), education is so important to us that even if we are poor, we always find ways and means to educate ourselves.
That is why most Filipinos worldwide speak English very well and if that is not enough, a lot of us know one, two or more other languages. Filipinos wherever they go, learn other languages because sometimes other people from other countries don't know how to speak the English language and it is very hard to communicate with them.
When I was in Secondary School, I stayed in a dormitory run by Catholic Nuns and I had to work for them while studying as well to fund my tuition fees and buy some books. In my country, we pay tuition fees from high school to college or universities.
I really enjoyed my High school life. It was the best education I ever had. I owe it to my father really for his encouragements and determination to make me achieve something which he couldn't do in his time as his parents can't afford to send him to school when he was young because they were poor. My parents are poor as well but my father worked hard in the mines and in the farm to give us all a good future.
Times have moved on and I think even from the internet this days we learn something new everyday like hubbing. I am really glad I stumbled upon HubPages website. Keep learning and sharing everyone.
Tagalog Numbers translated to the English Numbers
Tagalog Numbers translated to English
- Isa – one
- Dalawa – two
- Tatlo – three
- Apat – four
- Lima – five
- Anim – six
- Pito – seven
- Walo – eight
- Siyam – nine
- Sampu – ten
- Labing isa – eleven
- Labing dalawa – twelve
- Labing tatlo – thirteen
- Labing apat – fourteen
- Labing lima – fifteen
- Labing anim – sixteen
- Labing pito – seventeen
- Labing walo – eighteen
- Labing siyam – nineteen
- Beinte – twenty
- Beinte ono – twenty one
- Beinte dos – twenty two
- Beinte tres – twenty three
- Beinte kuwatro – twenty four
- Beinte singko – twenty five
- Beinte sais – twenty six
- Beinte siyete – twenty seven
- Beinte otso – twenty eight
- Beinte nuwebe – twenty nine
- Trenta – thirty
- Kuwarenta – forty
- Singkuwenta – fifty
- Saisyienta – sixty
- Shetenta – seventy
- Otsiyenta – eighty
- Nobiyenta ninety – ninety
- Isang daan – one hundred
- Isang libo – one thousand
This is how we count in Tagalog. So easy to learn this. Why not give it a try. There is more but I can't write all of them. But these are the most important numbers to learn first in Tagalog.
Mga buwan sa Tagalog - Months in English
- Enero – January
- Pebrero – February
- Marso – March
- Abril – April
- Mayo – May
- Hunyo – June
- Hulyo – July
- Agosto – August
- Septyiembre – September
- Oktobre – October
- Nobyiembre – November
- Disyiembre – December
This is how we call our months in Tagalog. I wrote it how we pronounce it. It is easier to learn this way in my opinion.
Pangalan ng Linggo sa Tagalog = Names of the week in Tagalog
Pangalan ng Linggo sa Tagalog — Names of the week in English
- Lunes – Monday
- Martes – Tuesday
- Miyerkules – Wednesday
- Huwebes – Thursday
- Biyernes – Friday
- Sabado – Saturday
- Linggo – Sunday
Tagalog Words and Phrases translated to English
Have you ever tried learning a new Language before?
Tagalog words and phrases translated to English
- Basic Spoken Kuwaiti Arabic Phrases and Words Transl...
Having seen that my Basic Kuwaiti Arabic article was useful to some readers, I thought of writing more easy Kuwaiti Arabic phrases that might help people who are traveling.
- Basic Kuwaiti Arabic Words and Phrases in English
Learn another language the easy way.
Tagalog words and phrases with English translations
This little pocket Tagalog-English book is a very good thing to have when you want to learn words in Tagalog translated to English.
© 2013 Linda Bryen