ArtsAutosBooksBusinessEducationEntertainmentFamilyFashionFoodGamesGenderHealthHolidaysHomeHubPagesPersonal FinancePetsPoliticsReligionSportsTechnologyTravel

New Internation Version -NIV- BEST Bible Translation?

Updated on May 21, 2013

New International Version ... Is it the BEST for your Bible Study and Devotions?

What is the “best” Bible for you?  Is it the New International Version (NIV)?  I recently finished a blog about your best Bible and followed that up with a lens on the Amplified Bible.  This lens deals with another of my favorites the NIV.  The answer to the question, What is the Best Bible? Is simple.  As a retired pastor I have been asked this question so often, I have memorized my answer.  Are you ready?  Here it is ;.”THE BEST BIBLE IS THE ONE YOU WILL READ!”  As I recommend Bibles to people, this is my chief concern.  I love my KJV but I know that most people, even educated Christians, even church leaders, even pastors simply do not understand its text.  Don’t misunderstand me here; For short passages it may be the best.  However, after a few verses it is like reading in a strange tongue and the mind begins to skim the words rather than spellbinding the meaning.  The Greek, original was in “everyday” words and language for fishermen, tax collectors, soldiers, carpenters,  shepherds, hand maidens, and even slaves.  Should not our translation of that Holy Word be the same?

 With every translation and version, we have the same problem with accuracy.  It must be accurate.  However, we cannot even agree on what we mean by accurate.  The results are that:  we argue about the words, we debate about which ancient texts are best, we try to bury each translation as soon as it comes to print, we brag on the one we like.  In short, we become experts at putting a halo over our heads and horns on all that disagree.  We do every thing but read the Word and give others a good reason to read it for themselves.

THE BEST BIBLE IS THE ONE YOU WILL READ

Which is the best translation of the Bible? POLL

Which is the best translation of the Bible?

See results

What I Like about the NIV

Here are some of the reasons I recommend the New International Bible to be considered as your best alternative (or better yet, companion) to the KJV.

  1. It is a very scholarly and accurate work in its genre of translating the Holy Word of God.
  2. It is written in a reading level that most people can understand,
  3. It is the kind of Bible that you will read!

    (Many people brag about being King James Version" soloists but don't read it because they can't understand it! And, if they do read it, they can't tell you what they have read!!

    ( - If they will admit it!!))

About the New International Version (NIV) Bible Translation

Summary from the oficial site of the NIV.

More than 100 scholars from six English-speaking countries, as well as editors and English stylists, worked on the NIV. The scholars represented more than 20 denominations.

In the 17th century, King James translators worked from the Erasmus Greek text of the New Testament. Erasmus had six Greek manuscripts from which to work. NIV translators work from more than 5,000 complete or partial manuscripts and papyri.

It took 10 years to complete the NIV translation. The process started in 1968 and finished in 1978. This does not include more than 10 years of planning before 1968.

The system for editing each book is one of the distinctive features of the NIV. The procedure was as follows:

* Initial Translation Team

* Intermediate Editorial Committee

* General Editorial Committee

* Stylist and Critics

* Executive Committee (or Committee on Bible Translation)

* Final Stylistic Review

* Executive Committee's Final Reading

The NIV was created and is maintained with the mandate to accurately and faithfully translate the original Greek, Hebrew, and Aramaic biblical texts into clearly understandable English.

The NIV is the most widely accepted contemporary Bible translation today. More people today buy the NIV Bible than any other English-language translation.

Read more - arcticle - class="l"

onmousedown="return rwt(this,'','','res','1','AFQjCNESgJ0R7sWHdM4ejr2k7NSRRdHNHg','&sig2=qkE7bbiT8wY5F5DNHrbupQ')">NIVBible :: New International Version :: Official Site

Sample NIV verses. N(IV online.source.

Get a taste, sound and feel of the New International Version

Click on the Scripture below to see the verse from Gospel of John in the NIV.

JOHN

12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Compliments of Bible Gateway

A Closer Look At The Version

NIV Bible Text - NIV Vs. KJV

A Closer Look At The NIV

 The record of the NIV had its start with an 'Interdenominational Bible Translation Conference' 1965 at Trinity Christian College in Palos Heights, Illinois. Already exploratory studies on the need for a new English version had been done by committees from the Christian Reformed Church and the National Association of Evangelicals. The scholars attending agreed on the need and a Committee On Bible Translation was appointed. This group consisted of 15 scholars from different denominations.  and was entrusted with setting up the entire mission.

 In 1967 the New York International Bible Society agreed to sponsor and finance the work.  They enlisted help of over100 scholars from around the English-speaking world; all of whom were reputed to be conservative and to hold to an elevated view of Scripture. The 'Preface' to the NIV New Testament stated: 'Certain conviction and aims have guided the translators. They are all committed to the full authority and complete trustworthiness of the Scriptures, which they believe to be God's Word in written form.'

The financial backing also made it achievable to hire a full-time executive secretary. Dr. Edwin Palmer, then pastor of the Grandville Avenue Christian Reformed Church in Grand Rapids, Michigan, was chosen to serve in this position.

The printing of the new translation was entrusted to Zondervan Publishing. Who has sole rights to the printing of the NIV. There are many different editions of the NIV. Every one of them is printed by Zondervan. Given the popularity of the NIV, Zondervan has tapped into a true gold mine. The New Testament was released in September of 1973, with the name changed from the earlier projected name of A Contemporary Translation to the New International Version. In the meantime, work on the Old Testament continued. Isaiah was issued in 1975; Daniel in 1976; Proverbs and Ecclesiastes in 1977. The completed Bible was finally published in October of 1978. The total cost of the project is estimated to have been approximately two and a half million dollars.
From the beginning, the NIV was met with great fervor and passion.

TRANSLATION FEATURES OF THE NIV

The NIV New Testament purports to be based on an older and better text than the text that was the basis for the translation of the KJV. The 'Preface' of the NIV begins: 'The New International Version is a completely new translation of the Holy Bible made ... directly from the best available Hebrew, Aramaic and Greek texts.'

A noteworthy feature of the NIV is the fundamental principle employed by the translators in their work: the principle of 'dynamic equivalence.'

 (For more reading see my blog:   differing principles of translations  - FIVE QUESTIONS TO ASK IN CHOOSING THAT BEST BIBLE .

 

According to this premise of translating, the work of the translator is not so much to render the very words of Scripture in its original form into the 'receptor' language, but to discover the 'meaning' of the words, and then to convey that meaning to the reader..

That this principle was followed by the NIV translators, they make clear in their 'Preface.' 'The first concern of the translators has been the accuracy of the translation and its fidelity to the thought (notice that, not 'words' but 'thought') of the biblical writers' .

-->

For more information read the more critical article on the KJV vs. NIV - Which Bible? by Ronald Cammenga

 

Thanks for visiting. Your input and rating are requested!

guestbookPlease visit often! You are invited:

YOUR THOUGHTS ON THE NIV

    0 of 8192 characters used
    Post Comment

    • profile image

      NewJerusalem 5 years ago

      I'm happy with my Holy Bible KJV. (King James Version) The powerful name JEHOVAH is shared 7 seven times in the Holy Bible KJV. Hebrews 4:8 & Acts 7:45: "Jesus" is changed to "Joshua" in the NKJV,NIV, NASV, RSV) NIV- http://www.av1611.org/niv.html

      Kind Regards,

    • Dmarieinspires profile image

      Dana Marie 5 years ago from St. Peters, MO

      NIV is easier for me to understand when reading at home...but agree, church is the best place to learn!

    • James43302 profile image

      James43302 7 years ago

      The NIV Bible does make Bible reading easier but that would mean God mad the original King James Bible flawed that he changed his mind and knew he was wrong making a hard to read Bible. C'mon our God isn't flawed or change is mind. Reading something that is harder only serves to strengthen us for whatever God has in store for us. If you need more understanding of the KJ Bible just go to church, spend fellowship time with others, find commentaries, and best of all look to the auther of the Bible, God! :)

    • profile image

      anonymous 8 years ago

      Very interesting. I personally read the KJV.

    • driewe profile image

      driewe 9 years ago

      Great lens, 5 stars

      Orthodox Study Bible - Utilizing the Septuagint scriptures that Jesus used

    • profile image

      MMW 10 years ago

      NIV - It's for me - Whopee!