ArtsAutosBooksBusinessEducationEntertainmentFamilyFashionFoodGamesGenderHealthHolidaysHomeHubPagesPersonal FinancePetsPoliticsReligionSportsTechnologyTravel
  • »
  • Religion and Philosophy»
  • Eastern Religions & Beliefs

The book of Confucius ideology Chapter 5

Updated on November 26, 2015

Passage Ninety Three


English Translation

Confucius talk about Gongjhihchang: You can marry your daughter to him. He might have been in prison, but he is innocent.

So, Confucius married his daughter to him.

Passage Ninety Four


English Translation

Confucius talk about Nanrong: When a nation's government is just, he could be a Lord. When a nation's government is not just, he won't be punished.

So, Confucius married his niece to him.

Passage Ninety Five


English Translation

Confucius said: This man is a gentleman! If Lu nation have no gentlemen, then how could he be an ethical man?

Passage Ninety Six


English Translation

Zihgeng asked Confucius: What sort of person am I?

Confucius said: You are like a utensil.

Zegong asked: What sort of utensil

Confucius said: Hu Lian

Passage Ninety Seven


English Translation

A person said: Shengong has ethic, but is not good at public speaking.

Confucius said: So what he is not good at public speaking? A person, who is good at debate, can be really annoying. It doesn't necessarily mean he is humane. If a man is not humane, then what good is it, if he is good at public speaking?

Note: If a talented lawyer, who is able to persuade any jury to believe his client is innocent. If this lawyer only chooses to use his skills to prevent criminals from going to prison, he is using his skills for evil. But if this lawyer chooses to use his skills to defend those who have been wrongfully accused of conducting a crime, he didn’t commit. He is using his talent for good.

Passage Ninety Eight


English Translation

Confucius told Cidiao to leave and become a Lord

Cidiao said: I don't have faith in my ability.

Confucius is very happy after he heard it.

Passage Ninety Nine


English Translation

Confucius said: My thinking cannot come true. I am prepared to travel the sea. I guess Zihlu is the only one that would travel the sea with me.

Zihlu was very happy after he heard it

Confucius said: Zihlu is much braver than me, but he doesn’t have the required skill for a water voyage.

Passage One Hundred


English Translation

Mengwubo asked: Zihlu's humanity, have it reached the highest standard?

Confucius said: I don't know.

Mengwubo asked: If we use Zihlu to be the army’s General, would he have the humanity require? What about Kaiciou?

Confucius said; Kaiciou can be a mayor. But I don't know whether he would be humane.

Mengwubo asked: What about Gongsichih?

Confucius said: Gongsichih can be the minister of foreign affair. But I don't know whether he would be humane.

Passage One Hundred and One


English Translation

Confucius said to Zihgong: You versus Yanhuei, who is stronger?

Zihgong said: How could I compare with Yanhuei? Yanhuei can understand ten things on his own, after learning one. I can only understand two things, after learning one.

Confucius said: That is true, neither one of us is as strong as he is.

Passage One Hundred and Two


English Translation

Zaiyo slept during the day. Confucius said: A rotten piece of wood cannot be made into a statue. Elephant dump, cannot be used to create a wall. What can I use him for?

Confucius said: In the past when I look at a person, I believe whatever people tell me. Now, when I look at a person, I would first, listen to what he says, and then I will observe his action. This is what I learn after knowing Zaiyo.

Passage One Hundred and Three


English Translation

Confucius said: I have never seen a person with a psychology, as strong as iron.

A person said: Shenchang is like that

Confucius said: Shenchang is a very greedy man, how does he have a personality like iron?

Passage One Hundred and Four


English Translation

Zihgong said: Things I don't like to force myself to do, I won't force other people to do it, either.

Confucius said: Zihgong, this is not something you are able to do.

Passage One Hundred and Five


English Translation

Zihgong said: Master's articles, you can hear about it. Master's personality, philosophy of ethic and understanding of the law of nature, it is not something you could understand, just by listening to it.

Passage One Hundred and Six


English Translation

When Zihlu heard of something he needs to complete, if he have not completed it, he is afraid to hear of another thing that need him to complete.

Passage One Hundred and Seven


English Translation

Zihgong asked about Kongwunzih: Why people use the word "wun" to refer to him?

Confucius said: He is smart and love to learn. He dares to ask questions, to people who are not as intelligent as he is, when needed to and not finding it embarrassing, so people use the word "wun", to refer to him

Note: The word『文』which pronounce "wun", mean scholar.

Passage One Hundred and Eight


English Translation

Confucius talk about Zihchan: He has the four type of quality of a true gentleman: one who is respectful, one who respects his superiors, one who care about the suffering and one who act according to justice.

Passage One Hundred and Nine


English Translation

Confucius said: Yanpingjohng is good at socializing with people, the longer you socialize with him the more people would respect him.

Passage One Hundred and Ten


English Translation

Confucius said: Zangwunjhong build a temple to worship himself, the roof is arch shaped, the pillar has the drawing of water and grass, and there is a huge turtle inside, look just like the temple of the King. How is this move wise?

Passage One Hundred and Eleven


English Translation

Zihjhang asked: Zihwun was been appointed as Prime Minister for three times, he didn't felt happy. He was been sacked as Prime Minister for three times, he didn't feel sad. After been sacked, he became dedicated, in performing the transition process, to the next Prime Minister.

Confucius said: That mean he is loyal.

Zihjhang asked: Is that humane?

Confucius said: I don't know is that humane.

Zihjhang then asked: Cueizih killed the Prince of Ci nation, Chenwenzih, abandon his family asset and left. After arriving at another nation, he said, "The Prime Minister here is just like Cueizih" and left. He then reached another country and said "they are just like Cueizih" and left again. How is that?

Confucius said: It means he is innocent.

Zihjhang said: Is it humane?

Confucius said: I don't know is it humane.

Passage One Hundred and Twelve


English Translation

Jiwunzih always must think three times before he makes a move.

After hearing about it, Confucius said: Think about it twice would be sufficient.

Passage One Hundred and Thirteen


English Translation

Confucius said: Ningwuzih is a type person that is smart when the country is just. But when the country is not just, he becomes stupid. This type of intelligence can be learned. But this type of stupidity can't be learned.

Passage One Hundred and Fourteen


English Translation

At Chen nation Confucius said: Go back! Go back! The students at home have a lot of ambition, but ill-educated, but their literature standard is very high, not sure how to teach them now.

Passage One Hundred and Fifteen


English Translation

Confucius said: Boyi and Shci are people who do not remember past hate, so there are very few people who hate them.

Passage One Hundred and Sixteen


English Translation

Confucius said: Who said Weisheng is straight forward? People asked him for vinegar, he doesn't have it, so, he borrow it from his neighbour, to give to his friends.

Passage One Hundred and Seventeen


English Translation

Confucius said: A person who is a sweet talker, fake smiles, keep nodding, Zuociou thinks it is an embarrassment, I think is an embarrassment too. Pretend to be the friend of someone you hate, Zuociou think is an embarrassment, I think it is an embarrassment, too.

Passage One Hundred and Eighteen


English Translation

When Yanyuan and Jilu come to serve Confucius, Confucius said: Why not talk about your wishes?

Zihlu said: I hope to share my horse, carriage and cloth with my friends. I won't regrade it, even if they broke it.

Yanyuan said: Not to show off my advantage and my achievements.

Zihlu said: What are your wishes?

Confucius said: I hope old people can be safe and happy, young people have others who care about them, my friends would trust me.

Note: Zihlu and Jilu is the same person. During that time in China, some people have more than one name.

Passage One Hundred and Nineteen


English Translation

Confucius said: This society is doom. Nobody here would recognize their flaws, admit it and correct it.

Passage One Hundred and Twenty


English Translation

Confucius said: In every ten family, there must be at least one person whom are loyal and keep his words, only they are not educated like us.

This article's translation of key words





禮=polite, manner


義=justice, just

士=paladin, scholar

仁=humane, kind

文=culture, scholar



恥=shame, ashame, embarasse






儉=cheap, economical

讓=make way

信=honest, true to one's word, keep one's word, faith, believe

德=moral, kindness, ethnic

道=just, justice, principle, thinking, road


    0 of 8192 characters used
    Post Comment

    No comments yet.