sort by best latest
No. That sounds about right. I am still on the same page, but thank you for the ~answer.
The translations change every year. Perhaps I am reading from an older book.
A new translation comes out every so often, and a legitimate one would not make such an error. The "older book" you are reading reads like the author was careless in his use of the language. By omitting "like," he made a considerable error.
Where does the bible mention hell (as a place)?
If "heaven" to you is the New Jerusalem, you are in error. Its dimensions--I have no reason to take them figuratively--are gigantic. While you are correct that few will go there, you need to revise your interpretation of the parable.