ArtsAutosBooksBusinessEducationEntertainmentFamilyFashionFoodGamesGenderHealthHolidaysHomeHubPagesPersonal FinancePetsPoliticsReligionSportsTechnologyTravel

Tattoo Ideas: Gaelic Words + Phrases

Updated on November 3, 2013

Like their Native American counterparts did with tribal tattoos, Scottish and Irish warriors also defined their rank or commemorated a particular battle by tattooing permanent marks onto their skin. As far back as the 1600's Scots were using tattoos as identifiers in times of war. As warriors of old evolved into military men and firefighters of now, Scottish tattoos took on a new form. A firefighter, for example, will not get a tattoo until the day of his retirement, at which point he will ink a Lifetime of Service memorial on his arm, often symbolized by flames or a fireman's helmet. Another type of Scottish tattoo is the Fallen Fighter memorial tattoo, which honors a friend or family member who died in the line of duty. If his or her occupation was that of a firefighter, the tattoo will often have the person's name, date of birth, date of death and ladder number.

But perhaps the most popular tattoo of Irish/Scottish descent is the Scottish clan tattoo that has emerged over the past 20 years or so. Scottish clan tattoos are family crests of Scottish families that typically include the "swatch" or plaid design. Each of the 13 regions in Scotland have their own crest along with their own plaid, so tattooing a particular design explains where an individual's family hails from.

Gaelic is the language that is spoken by Irish and Scottish people, with differences in usage, accent and pronunciation depending on which country you are in. There are a number of different dialects spoken within various areas of the country as well. The three main Irish dialects can be found in the provinces of Munster, Connacht and Ulster, with the newest (but rarely recorded) dialect appearing in Dublin and spoken amongst the younger generations. The Scottish Gaelic language (a branch of Celtic) is the main language spoken in Scotland today and dates back as early as the 5th or 6th century. There are a number of English names that can be directly translated to Gaelic. Ailean is Alan, Donnchadh is Duncan, Coinneach is Kenneth; Iain is John, Uilleam is William, Catriona is Catherine, Mairi is Mary, Seumas is James and Padraig is Patrick. Other names, however, have no direct equivalent, so if you're interested in getting your name tattooed in Gaelic you will have to settle for the closest translation.

As with any tattoo that is done in a foreign language not your own, make sure you do your homework. Double check your translation with several sources. A native speaker is your best bet, someone who speaks Gaelic as their first language, English as their second. If a native speaker is not available to you, your next best bet is a Gaelic scholar who has studied the language extensively. Last but not least, there are several online translators who offer their services for free. Although they can be very useful, keep in mind that it is important to ensure your translation is correct by either using several different online translators or confirming it's accuracy with native speakers on a Gaelic forum or message board.

Here are some Gaelic phrases to get your creative juices flowing:

Is fhearr fheuchainn na bhith san duil -- It's better to try than to hope

An uair as laine 'n cupan, 's ann as dorr' a ghiulan -- When the cup is fullest it is most difficult to carry

B' i sin reul 's an oidhche dhoilleir -- That were a star on a dark night

Níl aon leigheas ar an ngrá ach pósadh -- The only cure for love is marriage

Gra, Dilseacht, Cairdeas -- love, loyalty, friendship

Cha d'dhùin doras nach d'fhosgail doras -- No door ever closed, but another opened

Eiridh tonn air uisge balbh -- A wave will rise on quiet water

Fear gu aois, is bean gu bàs -- A son is a son until he comes of age; a daughter is a daughter all her life

An rud is annamh is íontach -- What is seldom is wonderful

Ceileann searc ainimh 's locht -- Love is blind

Tada gan iarracht -- Nothing without effort

Gaelic Tattoos

"Family"
"Family"
"Father until we meet again may God hold you in the hallow of His hand"
"Father until we meet again may God hold you in the hallow of His hand"
"Friendship, loyalty, love"
"Friendship, loyalty, love"
"Live, love, laugh"
"Live, love, laugh"
"rage"
"rage"
"Scotland forever"
"Scotland forever"
"The girl made lovely by sorrow"
"The girl made lovely by sorrow"
"Truth" and "Strength"
"Truth" and "Strength"
"You are half of me"
"You are half of me"

Comments

    0 of 8192 characters used
    Post Comment

    • profile image

      karyn 9 years ago

      i am looking to get a tattoo of my sons names in gaelic for aidan,carson,bryce can anyone tell me how these names are spelled please

      thanx

    • profile image

      Kerri 9 years ago

      Hi I want a tattoo in gaelic saying "what does not break me makes me stronger" can anyone help me ?

    • profile image

      Derek  9 years ago

      Karyn, Aidan is spelt Aodhan, with an accent over the A, as for Carson and Bryce there is no translation. The following letters don't exist is the Irish alphabet, k, j, q, v,w,x,y,z. A probable translation for Carson could be Cormac...but don't get that tattoo'd on yourself and blame me if its wrong.

    • profile image

      Kat 9 years ago

      is that last one ("you are half of me") for sure in irish?i'd really like something like that for my little sister and i to get matching so i just wanted to double check...

    • profile image

      Sarah 9 years ago

      can anyone please tell me the Gaelic translation of 'daddy's girl?'

      thankss!

      xXx

    • profile image

      steven kerr 9 years ago

      looking for a phares or saying with my sons name robbie in it or the words the robster thanks scottish or irish gaelic

    • profile image

      sarah 9 years ago

      does anyone know how to translate "Duggan" into Gaelic? Thanks!

    • profile image

      sarah 9 years ago

      in Irish Gaelic

    • profile image

      Laurie 9 years ago

      The "You Are Half of Me" is in Scottich gaelic not irish

    • profile image

      Angie 9 years ago

      want to have the names Shaun,Kaleigh, and Alexis tattoo in gaelic can enyone translate.

    • profile image

      emma 9 years ago

      hi i wanted my name tattooed in gaelic...

      can anyone tell me what emma louise is...

      or even mind, body, soul???

      thank you

    • profile image

      manda 9 years ago

      can someone please tell me the translation for "manda"? i wanted to get my name done in gaelic to outline my scottish roots. any help would be much appreciated.

    • profile image

      angela 9 years ago

      could anyone help me translate, "where i'm going you cannot come" in irish gaelic?

    • profile image

      Colin 9 years ago

      Looking for the scottish gaelic translation for "Forgiveness never forgets" Any help?

    • profile image

      steph213 9 years ago

      i was looking to get a tatoo, can anyone tell me what the word happiness means in scottish gaelic

    • ReidMcCarter profile image

      ReidMcCarter 9 years ago

      A clann tattoo is what I am considering getting right now along with my two older brothers. Two of my friends (one Scottish, one Irish descent) have theirs and they look fantastic and truly mean something. This is a great and informative article; I didn't know the history of Celtic tattoos until now.

    • Kylyssa Shay profile image

      Kylyssa Shay 9 years ago

      A lovely and informative article. Great pictures!

    • profile image

      Sam 9 years ago

      HI!

      I'm looking for the translation into Irish Gaelic for: "Live and let live"

    • profile image

      isabelle Troadec 9 years ago

      i would like to know what the gaelic translation is for: STRUGGLE FOR LIFE. i'm not sure what would be better translated, fight, or struggle. my meaning implies standing up for, pushing for, defending life in all its forms- the natural world, oppressed peoples...

      thank you. isabelle

    • profile image

      Karl 9 years ago

      I am currently looking for a translation of "I have live many lives and found but one love" in irish. Any help would be greatly appreciated. Thanks Oh and if there is a translation for the name Whitney which I doubt would also be greatfull.

    • profile image

      karl 9 years ago

      Sorry meant lived many lives not live.Thanks again!

    • profile image

      CAMPOS4335 9 years ago

      CAN SOMEBODY TRANSLATE THE NAME SARAH INTO SCOTTISH GAELIC FOR ME? THANKS

    • profile image

      Dan  9 years ago

    • profile image

      heather45 9 years ago

      Can someone translate "Heather" into Irish gaelic for me? Also.. "Mo Anam Cara" translates to Soul mate is there a masc. and fem. form?

    • profile image

      Megan 9 years ago

      Sarah, Daddy's Girl;

      Daidi (with an accent over the second I) Cailin (with an accent over the second I)

      But for girl, Inion translates also, to girl.. but meaning Daughter. =]

    • profile image

      clay 9 years ago

      i want to know what the celtic symbol for a warrior is?

    • profile image

      sarah 9 years ago

      is the live love laugh tat in irish or scottish and could someone like rewrite it causei can't tell if those are s of f's

    • profile image

      Alana 9 years ago

      Hi,

      I want to get the Irish blessing tattoo (similar to what is above). I have searched the internet for an Irish gaelic translation and i found one that is similar to what is above but there are a few discrepencies. Is this written in Irish gaelic or Scottish:

      Agus go mbuailimid le chthéile aris, go gcoinni Dia i mbos A ltháimhe thú.

      Any help you could give me would be very much appreciated :)

      Alana

    • profile image

      Carlin 9 years ago

      Hi,

      I have been looking into getting a tattoo that says "Faith, Hope and Love" Could you translate that into Irish Gaelic for me? That would be wonderful! Thank you!

      Carlin

    • profile image

      colette 9 years ago

      I want to get my name in gaelic colette can anyone tell me how that would look??

    • profile image

      Kevin 9 years ago

      Hey, im looking to get a scottish gaelic tattoo, can someone translate "Family, Loyalty, Strength". Thanks alot!

    • profile image

      michelle 9 years ago

      an someone tell me how to translate ADAM, Missy in Gaelic?

    • profile image

      Keely 9 years ago

      I need this translated into Gaelic for a tattoo: "You must be the change you wish to see in the world" If anyone can help please email me at : rudygirl138@hotmail.com

      Thank you!

    • profile image

      Nadine 9 years ago

      Hi

      I also need a translation for the following words if no one minds :-).

      water, fire, earth, air and the phrase "the dragon waits"

      it can be sent to redwolf@absamail.co.za

    • profile image

      Katie 9 years ago

      Hi - our heritage is Irish and i was just wonderng if someone was able to translate "Funston" into Gaelic for me as both myself and my sister are wanting to get matching tattoos of this.Thanks in advance for anyones help :) Cheers.

    • profile image

      R.E.  9 years ago

      Would someone be willing to translate "God Save Ireland" into Gaelic for me? I've done some research but I want to make sure that what I've found matches up with what native speakers say. My e-mail is reason87@gmail.com.

      Thanks so much.

    • profile image

      Carrie 9 years ago

      I like he last tattoo but I can really read the letters. Can anyone write it our for me?

    • profile image

      carrie 9 years ago

      my email is nc19cnk@yahoo.com

    • profile image

      Yoram Savion 9 years ago

      isabelle troadec? please email me at yoram.savion@gmail.com

    • profile image

      kayla! 9 years ago

      ponder123@hotmail.com

      please translate the word 'fate'. thank you!! urgentt

    • profile image

      c.hart 9 years ago

      i want my last name translated....HART....does anybody know wat it is

    • profile image

      Kayleigh 9 years ago

      Hiii,

      could anyone translate "Think On" into scottish gaelic

      pleasee. asap! thanksss

    • profile image

      Rory 9 years ago

      is it possible to translate "codey russell joseph o'donnell" into irish gaelic, it would be much appreciated

      thanks

    • profile image

      Nick  9 years ago

      I noticed that there are multiple words for family, in irish gaelic, does anyone know how I figure out the difference. I am getting a tattoo that represents my whole family and I need the word that represents my family as a whole.

      Thank you

    • profile image

      Nick 9 years ago

      also if there is any way to translate the saying honor thy family or the equivalent.

      Thanks again

    • O Murchadha profile image

      O Murchadha 9 years ago from Lockport, IL

      Hi, i can someone help me with a translation into irish gaelic, the words are "Faith, Family, Friends" thank you

    • profile image

      SweetDreams 9 years ago

      I was wondering if anyone cane help translate this into Scottish Gaelic and if not irish gaelic will be good too. "To die a thousand deaths just so you'll notice me are a thousand deaths wasted". please and thanks

    • profile image

      Alba 9 years ago

      i want a tattoo that changes stephanie into gaelic thanks

    • profile image

      chelsijade 9 years ago

      hello im looking for the irish gaelic translation of "little fiery one" & "you are half of me" if anyone could help that would be wonderful..thanks!

    • profile image

      Karen 9 years ago

      Tha thu mar leth dhiom..is that "you are half of me"? I want to get this tat to represent my daughter and my husband.

    • profile image

      bryan 9 years ago

      hey im getting a tattoo of the word "family" in irish gaelic does anyone know how to write it in gaelic?

    • profile image

      Michelle 9 years ago

      can someone tell me the exact pronounciation of Tha thu mar leth dhiom? I don't know how to say the mar leth dhiom part.

    • profile image

      chelsijade 9 years ago

      KAREN: i know that "Tha thu mar leth dhiom" is in scottish gaelic not irish..didn't know if you knew that or not!!

    • profile image

      Sachin Gokhale 9 years ago

      what does this mean in english

      "Tha thu mar leth dhiom"

      Sachin Gokhale

      INDIA

    • profile image

      Karen 9 years ago

      thanks chelsijade, I did know! :) I am trying to figure out how to pronounce it now...any idea?

    • profile image

      Andrea 9 years ago

      Is the girl made lovely by sorrow one in irish or scottish?

    • profile image

      Andi 9 years ago

      How would you write-beautiful by sorrow? Irish and/or scottish Gaelic please.

    • profile image

      SGeorge 9 years ago

      Hi I am wanting to get a tatoo that says "I will trust again"

      Its based on that I lost trust for someone and want to one day be able to trust again. Kinda a self prophetic statement i guess. Can Any one help me out?

    • profile image

      Stepahnie 9 years ago

      I'm getting a tattoo and I want this phrase translated to gaelic

      I think, therefore I am

      Thanks

    • profile image

      Kathleen 9 years ago

      How do you say Bull in gaelic? Or what I really want is "The Bull".

    • profile image

      Kathleen 9 years ago

      How do you say Bull in gaelic? Or what I really want is "The Bull".

    • profile image

      Annoyed 9 years ago

      I don't think this is a place for langauge translations- ESPECIALLY tattoo translations. Are you guys for real? If you really want a tatto translation in a language YOU DON'T EVEN SPEAK then maybe you should get and get a book and do some research on you own stead of frittering away your time on the internet, expecting others to do the work for you.

    • profile image

      Lynda 9 years ago

      Bull in gaelic is Tarbh x

    • profile image

      Jason 9 years ago

      Hey does anyone know the correct Gaelic translation for "Until we meet again"?

    • profile image

      John 9 years ago

      I would like the tattoo for my name is John and my g.f. name is Tiffany. will you send me email thank you so much and addition " with in loving"

    • profile image

      Nicole 9 years ago

      For the translation of daddy's girl

      would it just be written as daidi inion

    • profile image

      Lesley82 9 years ago

      hi i want to get my surname Milne and my grandas's surname McMurray tattooed in scottish gaelic. can anyone tell me these translations. thanks. also the word eternity x

    • profile image

      Lesley82 9 years ago

      hi i want to get my surname Milne and my grandas's surname McMurray tattooed in scottish gaelic. can anyone tell me these translations.  thanks.  also the word eternity x

      my email is lesleymilne@hotmail.com. would be so grateful

    • profile image

      Emma 9 years ago

      Is the "Friendship, Loyalty and Love" one Irish gaelic or Scottish?

    • profile image

      Bryan Riegel 9 years ago

      im lookin for the phrase. MAY YOU BE IN HEAVEN A HALF HOUR BEFORE THE DEVIL KNOWS YOUR DEAD writin in gaelic

    • profile image

      Lesley 9 years ago

      Hey can anyone tell me the words family and eternity in scottish gaelic

      thanks lesleymilne@hotmail.com

    • profile image

      Lynsey 9 years ago

      I just wanted to say that it's extremely misleading to use phrases like "the gaelic language" and to describe all the pictures above as simply "gaelic phrases" and "gaelic tattoos".

      Irish and Scottish Gaelic are not simply two dialects of one language; they divided in the 17th century and are part of the same family of Celtic languages but are two completely distinct languages. Making no distinction between Irish tattoos and Scottish Gaelic tattoos will only create confusion.

      I am also confused about your statement that "Scottish Gaelic is the main language spoken in Scotland today" which, if you're referring to Scottish Gaelic in comparison to English, is just plain wrong. And if you're referring to it in comparison to Irish, then you're also wrong as the Gaelic they speak in Ireland (which Irish people will usually just refer to as Irish) is not a native language of Scotland and will only be spoken by Irish immigrants and students of Celtic languages.

    • profile image

      Louise 9 years ago

      Emma says:4 days ago

      Is the "Friendship, Loyalty and Love" one Irish gaelic or Scottish?

      It is in Irish for sure. I speak that language you guys call 'Gaelic'. We call it Irish, or gaeilge. Anyways, it's cool that people get our language tattoed on themselves. It's cool that people even knows it exists since most (not all) people in Ireland have English as their first language and Irish as a secong language.

      I too am thinking of having some words inked on me, in Irish obviously. Hmm, needs some more thinking about...

    • profile image

      tattocrazy 9 years ago

      Lovely pictures. Thanks for sharing.

    • profile image

      savannah 9 years ago

      this is a shity wed site.

    • profile image

      Sean 9 years ago

      hey, this is for the sarah who wanted to kno what duggan was in irish gaelic...

      it is spelled O'Dubhagain

    • profile image

      Sean 9 years ago

      hey, this is for the sarah who wanted to kno what duggan was in irish gaelic...

      it is spelled O'Dubhagain

    • profile image

      Jo 9 years ago

      "Mo Anam Cara" = my soul mate also Gaelic

    • profile image

      sad_grl 9 years ago

      hi..can someone translate me name Igor pleaseeeeee :(

    • profile image

      sad_grl 9 years ago

      hi..can someone translate me name Igor pleaseeeeee :(

      my email zajkla.lollie@gmail.com

    • profile image

      amanda 9 years ago

      i want to get "love is pain" in scottish gaelic..can anyone translate?

    • profile image

      Help! 8 years ago

      Does anybody know what font is needed for these tattoo's

    • profile image

      mekah 8 years ago

      kia oara

      was hoping the someone could translate the name "charlie" in scottish gaelic please?? thank you so much :)

    • profile image

      mekah 8 years ago

      please if you can email to mekah26@singshot.co.nz thanks again :)

    • profile image

      benjy 8 years ago

      please can anyone help me find a gaelic saying about loving family strength respect and loyaty

    • profile image

      loz. 8 years ago

      can someone please tell me what is "TRUST IS A GIFT" in scottish gaelic? thanks in advanced.

    • profile image

      brittni 8 years ago

      can someone please tell me what "you are half of me" is in irish??

    • profile image

      Amanda McCord 8 years ago

      i want to get "love is pain" as a tattoo in scottish gaelic...can someone translate for me please...i want to get it next week and i cant find a translation for it. Email me the translation please!!!!

      LestatRocker46@aol.com

    • profile image

      Jadan 8 years ago

      im looking for a translation of the word trust if anyone could help please do

      ddogmanx@gmail.com

    • profile image

      Morgan 8 years ago

      I'm looking to get the phrase "Pain is temporary, pride is forever" tattooed in Scottish Gaelic, can anyone translate this for me??? Please if you or anyone you know can help me, I would greatly appreciate it! Please email me at cmugirlie7@hotmail.com

      Thanks!

    • profile image

      jrenee1834 8 years ago

      Can anyone translate "What is meant to be, will be" into irish gaelic??

      Thanks!

    • profile image

      aireon_4 8 years ago

      Hey i'm kinda new at this but I was wondering if anyone could translate "the Voice" of "Always Calling Me" into Irish Gaelic. Thank You :)

    • profile image

      B Rian 8 years ago

      I want to get a tattoo in rememberance of my sister. I figured out that I want it to be a Celtic knot armband and then in the middle of the armband have in Celtic font her name, "Jessica" I also wanted to put "Reqiescat in Pace" which means "Rest In Peace" in Laitn, but since Im going for a Celtic theme with my tattoo, I was wondering if there are any Gaelic phrases that are similar to RIP

    • profile image

      Eve 8 years ago

      Ok, I am at the end of my rope here, completely frustrated. Does anyone know the irish gaelic word for justice?

    • profile image

      chelsijade 8 years ago

      this is to eve...what form of justice do you mean..there is -- CREAT -- which has the meaning of "justice" in these forms= correct,proper,right,rightful & real...or there is -- CÓIR -- which would be like saying= crime,offence,due,fair,just & treatment..hope that helps any!!

    • profile image

      kayeishome@hotmail.com 8 years ago

      Can someone translate "I'm not everyone else" into gaelic

      Thanks Kaye

    • profile image

      Pamela 8 years ago

      Hi, Can anyone help me translate Pamela, Steve and Morgan into Scottish Gaelic for me?

      Thanks!

    • profile image

      Cait 8 years ago

      Hi my name is Cait and I was wondering if anyone can give me information on the origins of Irish Gaelic. Both me and my boyfriend are Gaelic and i was born in Ireland, but we moved to the USA before I was 5. My boyfriend moved to the USA when he was 15 and we both want to know about the origins. So if anyone knows the origins of Irish Gaelic please share with me. Thank you.

    • profile image

      atchison 8 years ago

      hey, i'm wondering if anyone can translate  "Reach out and touch faith"  into scottish gaelic? Thanks so much!!

      jennaxoxo@hotmail.com

    • starrkissed profile image

      starrkissed 8 years ago from Arizona

      those are great!

    • starrkissed profile image

      starrkissed 8 years ago from Arizona

      those are great!

    • profile image

      lesley 8 years ago

      how do you say Live Laugh Love in Scottish Gaelic?

    • profile image

      lesley` 8 years ago

      How do you say "Every day is a happy tomorrow" in Scottish Gaelic?

    • profile image

      Mateja 8 years ago

      I am wondering how you transtlate keep calm, carry on into irish gaelic.

    • profile image

      acampbell193 8 years ago

      so the guy that thiks he got family tattood on to his leg actually didn't get family cause hes an idiot and is probally a quarter irish or some gay shit like that and doesn't know that clann isn't gaelic for family it means the childern of your family so that sucks fro him family is actually teaghlach he should have done some resarch or just gotten it in english cause clearly hes not from ireland ...dumbass

    • profile image

      andy p  8 years ago

      just so we all know, i'm from scotland and can tell you absolutely 100%, that 99% of scottish people (ok, the actual statistic ois about 95%) can't speak a word of gaelic so the line 'gaelic' os the main language of scotland today is total crap. i'm sure the rest of the article is too..

    • profile image

      Eve 8 years ago

      Hey quick question. First off thankyou to the person who answered me with my last question it helped a lot. Does anyone know the irish gaelic translation for "nothing without a fight" or "nothing without struggle"? Thanks a bunch you guys rock!!

    • profile image

      nick the ta2ist 8 years ago

      I have an Irish girl wanting " The greatest love of all" tattooed in Irish Gaelic! I have a week so will check back thanks!!! 4 any help in advance Nick

    • profile image

      Tommy 8 years ago

      Can anyone help translate "I am with you always." into irish gaelic for me? Thanks

    • Delle profile image

      Ms Corr 8 years ago from London

      Hello, please can someone translate 'Love is Magic' and 'Enchanted' into Scottish Gaelic for me. Much thanks x

    • Delle profile image

      Ms Corr 8 years ago from London

      Hello, please can someone translate 'Love is Magic' and 'Enchanted' into Scottish Gaelic for me. Much thanks x

    • profile image

      Morgan 8 years ago

      Ahahaha...I wanna be Scottish!!! :( haha.

    • profile image

      Kahla90 8 years ago

      I was wondering if anybody could tell me what "Family Forever" would translate to in scottish gaelic.

    • profile image

      Lindsey 8 years ago

      CAn some one help me spell in Irish Gaelic :

      Love Loyalty Friendship Laugh

      thank you in advace

    • profile image

      Lindsey 8 years ago

      CAn you email me an answer at Lindsey_nixon@live.ca

      thanks again

    • profile image

      Megan 8 years ago

      Hi,

      can someone please tell me how to translate "one step closer" in irish gaelic???

      thanks!!!!!

    • profile image

      Mike 8 years ago

      I too would like something translated if someone could help. Does anybody know how to translation "never give up" into irish gaelic.

      Thanks

    • profile image

      Anna 8 years ago

      I know people probably get tired of these translations, but I was wondering if anyone could tell me if what I have is anywhere near accurate...

      creid - believe, or is creidiuint "to believe in" better?

      duil or dochas - hope

      foghlaim - learn

      i would like to know what "learn from the past" would be, but the closest i could figure out was "foghlaim o caite," which i know is terribly wrong. (i didn't bother to insert the letters with the proper accents, sorry). Thanks if anyone can help me out.

    • profile image

      Brandon 8 years ago

      I'm looking for the crest and or plaid for the surname OCarra.

      feel free to e-mail it to me at zeigmann@gmail.com

      Thank you

    • profile image

      coffey 8 years ago

      thanks in advance for anyone who can help me. does "nach tri crionnacht ach tri bua" mean "not by prudence but by victory"? i just want to make sure this translation is right. thanks again!

    • profile image

      kyle 8 years ago

      i want a tatto that says "play beautiful" in irish gaelic

      any help?? teensmurph@hotmail.com

    • profile image

      Gavin  8 years ago

      I want to have "Theres no point in living if you cant feel alive" translated for a tattoo. Can anyone help me with this?

    • profile image

      Ashley 8 years ago

      Does anyone know "unconquerable faith" and "honor and loyalty" in scottish gaelic? Would be a great help! Thanks

    • profile image

      Ceitidh Mhorag 8 years ago

      I would just like to point out that yes infact the majority of scottish people do not speak Gaelic, but as for saying that 99% of scottish people dont, is a huge generalisation. I understand you are just pointing out the fact that it is not the main language of our country but in the 2001 census the statistics were 58,652 gaelic speaker in scotland. And i am certain the figure is rising. I am from the Highlands and Islands, and am in my last year of High School learning Advance Higher Gaelic course. And can assure you there are many, many learners.

      Also please distinguish the difference between Irish Gaelic and Scottish Gaelic...

      Tha mi uabhasach duillich, just needed to get that off my chest.

      As for translations, i'll try my best although i cant promice it will be 100% accurate.

      Tapadh leibh a'cairdean

      Ceitidh Mhorag

    • profile image

      Ceitidh Mhorag 8 years ago

      honor and loyalty = "Onair agus treibhdhireach"

      Not sure if its 100% Accurate but it is straight out of a dictionary.

    • profile image

      Ceitidh morag 8 years ago

      Yes, me again. Ha.

      I cannot find the direct translation for enchanted but i have these as a base..

      enchant - 'cuir fo gheasaibh'

      enchantment - 'draiodheachd'

    • profile image

      Corrie 8 years ago

      Hey Ceitidh morag,

      i am from scotland but living in the U.S at the momment. was wondering if you know any quotes about mother/mum and sister. They are both in Scotland, so i was trying to get a nice saying for a tattoo. if you have any ideas that would be great.

      thanks again x

    • profile image

      Lauren Gallagher 8 years ago

      I want a tattoo of an Irish saying for my Grandpa that says, "Thirst for life" can anyone help me for how it translates in gaelic?

    • profile image

      B. Moore 8 years ago

      Does anyone know the translation for the last name "Moore" in Irish gaelic? That's if there is even a translation at all.

    • profile image

      Ger G  8 years ago

      I am lloking for the Irish gaelic translation of the name Terry in honour of my mother. Can anyone help?

    • profile image

      Bart 8 years ago

      I'm looking for a bagpipe tatoo for my arm. I'd like a clan badge (circular belt) with a bagpipe set in middle, overlapping the belt on top

    • profile image

      Marlee 8 years ago

      i have been looking everywhere for a for sure translation for "that which does not kill me strengthens me" for a tattoo down my side. i would love some help =)

    • profile image

      gary 8 years ago

      is alba gu brath defo scottish gaelic for scotland forever, and if so is it defo spelled alba gu brath because i am getting a tattoo of that and just want to be 100% sure its correct, many thanks gaz

    • profile image

      Adrian 8 years ago

      Just to let shaun know that if he really is trying to look for a translation of his name into Irish then he is a twat.

      So are most of the rest of you. You can only translate indivual words or full sentences most of the time.

      The most likely to get a proper translation would be the person requesting "play beautiful." Well as it is not gramatticly correct to start with then there is no need to make it grammatticly correct after translation.

      By the way mister Moore I am pretty sure the translation of Mor(fada on the o) for your name is incorrect. It is the irish word for big and I know it has been used but think that its origins are completely different.

      Now on a personal note can anybody tell me why they would get a tattoo of something that means nothing to them. Surely if your celtic heritage meant that much to you you would have already learnt how to speak the language enough to translate things like family, loyalty, friendship or even maybe how to conjugate a verb as simple as foghlaim(to learn).

      I personally can't understand the shallowness of somepeople in their eagerness to belong to something they don't.

    • profile image

      Ùisdean 8 years ago

      Seadh Gary,

      Tha e ceart [It is correct]

      Alba gu brath = Scotland forever

      Saor Alba = Free Scotland

      Saorsa no Bàs = Freedom or Death

      Ceartas = Justice [in Scottish Gàidhlig]

      A note to everybody, not all names translate into Irish or Scottish Gaeilge/Gàidhlig

      A name like John in Scottish Gàidhlig is Iain and in Irish it can be Sean but if you have a name like Marco, Samuel, Beth, Ruth, etc forget there ever being a translation because those names come from other parts of the world. The only way you'll ever have a Scottish or Irish name would be if you were willing to give up your current name and choose a new one or for those having children, use Celtic names. They are beautiful.

      Tioridh an-drasta mo charaidean

    • profile image

      Jack 8 years ago

      Hey all, what an interesting site - I was wondering if anyone could help me with a general query (not for a tattoo). Is there a single word or phrase in Irish Gaelic which encapsulates the concepts of honour, steadfastness, strength and valour? Thank you

    • profile image

      Gael-Mheiricea'nach gramaisc 8 years ago

      Sometimes I get too Jamesoned up and shoot someone in the face. I call it a tattoo. I gave me Ma a tattoo once. She don't drink with me anymore.

    • profile image

      tara 8 years ago

      i was wondering if anyone could help me with a translation...my friend did it for me but i wanted to make sure he wasen't tricking me (it wouldn't be the first time) this is what i would like to say in irish gaelic

      i pray for wisdom to guide me, strength to help me, and love to make the journey worth it

      i know there is probably no literal translation, but something along those lines...

      thanks!!

    • profile image

      tara 8 years ago

      i was wondering if anyone could help me with a translation...my friend did it for me but i wanted to make sure he wasen't tricking me (it wouldn't be the first time) this is what i would like to say in irish gaelic

      i pray for wisdom to guide me, strength to help me, and love to make the journey worth it

      i know there is probably no literal translation, but something along those lines...

      thanks!!

    • profile image

      Sarah MacDonald 8 years ago

      I would like " other things may change us but we start and end with the family" tattooed around my thigh in Gaelic. Can anyone help me?

      Thanks Sare x

    • profile image

      kate 8 years ago

      kathleen...the translation for bull is Tarbh

    • profile image

      gus 8 years ago

      i am looking for the gaelic translation of "hold my own", if not then something that relates to it so i could use the english hold my own under

    • profile image

      Sheri Ferguson 8 years ago

      Looking for Scottish Gaelic translation for phrase....let it alll bleed out.....if someone could possibly help that would be greatly appreciated. You can email me Renegade19666@msn.com

      many thanks

    • profile image

      denny 8 years ago

      hey- i know its real long but does anyone know if there is any saying in irish that means the same thing as this 'life isn't measured by the number of breaths u take but the number of times your breath is taken away' or like 'its not the days in your life its the life in your days'

      thanks

    • profile image

      Ange 8 years ago

      Hi I'm looking for the translation to the phrase "that which does not kill me shall only make me stronger" or similar in Irish Gaelic. Please Email me at spazzy_ange @hotmail.com If you can help!!! Ireally want to get this as a Tattoo on my forearm and have for years but can't seem to find what I'm looking for! Itrealy would mean alot to me if anyone could help!! Thabks, Angie.

    • profile image

      alana 8 years ago

      i want a tattoo with the words

      take your time, and hurry up

      please help me translate to irish

    • profile image

      jujugoes 8 years ago

      adrian, don't be such an asshole! it is you who are the twat. do you have any idea how many ppl, esp. here in america, have irish ancestry? perhaps we did not have the privilege of being born in eire, but we sure as hell have the blood heritage as much as you! were we born and raised there, we would maybe have gaeilge--although, many of those born outside of the gaeltacht regions don't know it any better than we do! so stuff your arrogant, holier-than-thou attitude and go fuck yourself, why don't ya? now i'm off to find some phrases in sanskrit--and i don't have a feckin DROP of Indian blood in me, oh me, oh my!

    • profile image

      irish guy 8 years ago

      'is leath diom thu' with an accent or 'fada' on the i in diom and the u in thu is the way i would translate you are half of me

      or 'is leath diom sibh' again with a fada on the i in diom is the translation for you (more than one person) are half of me.

      with irish theres obviously lots of ways to say things but its hard to translate things directly. with names also its not as if theres irish versions of every name out there.

      other things may change us but we start and end with the family - for this id say 'b'fheidir go nathrionn rudai eile ach tosaimid is criochnaimid leis an gclann' theres a couple of fadas and stuff on this but just reply if you want me to tell you where they are!

      i dont think the take your time, hurry up thing would come across the same way in irish! you could say 'na dean deifir ach brostaigh ort' but i think its a little more self contradictory than your looking for!

      for wat doesn't kill me makes me stronger you could say ' deanann an rud nach maraionn me duine nios laidre asam '

      NB DISCLAIMER!! these are all just how id say them and they could very well be incorrect so double and triple check dont just trust some random guy on the net!! theres also a few fadas needed to be put in put as i said if you wanna just reply and i can specify if ppl are interested!

    • profile image

      irish guy  8 years ago

      sorry dont really know wat i was thinkin for the last one it sounded right in my head i think itd be better to say mura maraionn se me deanann se duine nios laidre asam! im findin this one hard! my irish isn't as good as it used to be!

    • profile image

      sean 8 years ago

      the direct translation of guionn an cailin a bhfuil ailleacht is: the girl that is beautiful prays. i dunno if that can be interpreted as is here maybe i dont see it tho!

    • profile image

      martin RIchard Banks 8 years ago

      hello can anyone help me translate this into any form of irish scripture?

      You are my rock and my fortress. My Eternal Love.

      THANK YOU!

    • profile image

      laura 8 years ago

      You are my rock and my fortress. My Eternal Love.

      is mo charraig thú agus mo dhaingean. mo shíorghrá.

    • profile image

      Maria 8 years ago

      i want the name Δημ?τρης or Dimitris in script or Latin. If anyone has an idea about that (because i want to do a tattoo with this name) please send me photos at nina_exe@Hotmail.com

    • profile image

      Isabelle 8 years ago

      looking for a translation into scottish gaelic for family forver or sisters forever

    • profile image

      Garrett 8 years ago

      can anyone help me translate my name Garrett into irish gaelic?

    • profile image

      Steph  8 years ago

      what does this mean??? .... someone said it to me... Airím uaim thú

    • profile image

      Michelle 8 years ago

      Hi, Can anyone help?

      I really want a tatto saying Life's What You Make It. Can Anyone tell me what this is in scottish gaelic?

    • profile image

      greg 8 years ago

      Can someone translate this for me?

      People often ask me what went wrong. I often reply, did anything really go right

    • profile image

      Heather 8 years ago

      Hi, can anyone translate these phrases into scottish gaelic:

      daddy's girl

      my heart is free

      scotland

      jack

      norman

      many thanks and happy new year to everyone.

      hatty_109@hotmail.com

    • profile image

      Laura1234 8 years ago

      i want to get a tattoo saying.. there is pride in her walk ..can anyone help translate it into scottish gaelic? any help would be much appreciated!

    • profile image

      caitlin lowry 8 years ago

      in scottish gaelic.... how do you say " you are half of me "

    • profile image

      Labres 8 years ago

      In an Irish gaelic... how do you say : "Persistence" ??

    • profile image

      Labres 8 years ago

      In an Irish gaelic... how do you say : "Persistence" ??

    • profile image

      steph jordan 8 years ago

      in irish gaelic how is" always faithful" spelt?need an accurate translation because i am getting a tattoo. thank you

    • profile image

      Ashley Amanda 8 years ago

      I'm needing a quote that I want to get a tattoo of. "Scars are merely the poetry of pain" If that doesn't work I wouldn't mind "strength" or "love".... my email is henderson.ashley@yahoo.com..... my heritage is Scottish and a tattoo with the gaelic words would mean a lot to me

    • profile image

      Labres 8 years ago

      PLEASE!!!! In a Irish gaelic... how do you say : "Persistence" ??

    • profile image

      Jake1976 8 years ago

      I'm trying to find the Scottish Gaelic translation for my sons name which is Conrad. I'm going to get a tattoo of it. I truly appreciate any help I can get.

    • profile image

      darragh ohaodha 8 years ago

      Is éireannach uaibhreach mé.Is é gaeilge mo príomh-theanga.Tá aithne agam ar daoine nach bhfuil aon béarla acu.

      (I am a proud irishman.Irish is my first language.I know people whodon't have any english.)

      Jack asked was there any phrase for strength, honour prid etc.

      Tíocfaidh ár lá

      Beir bua

    • profile image

      darragh o haodha 8 years ago

      Labres

      persistence - buansheasmhach

      Fáilte romhat!

    • profile image

      darragh o haodha 8 years ago

      steph jordan

      Dílis go síoraí - eternally faithful

      steph

      airím uaim thú means i miss you in scotts gaelic but it's pretty much the same thing in irish

      garret

      your name is Gearóid in irish

      the last one i looked at was

      sean

      guíonn an cáiláin a bfhuil áilleacht is the girl made beautiful by sadness

    • profile image

      darrragh o haodha 8 years ago

      i would double checkany transltions you get on this website as some of them are incorrect (not mine).adrian and jujugoeni agree that adrian was being in solent but there was no need to go ape-shit.jujugoen according to the latest census there were nearly half a million irish speakers in irelandand that figure is steadily rising.you cannot say that they are all from the gaeltachts as the gaeltachts are mostly remote regions that receive an influx of tourists during the summer.a prime example of this is me.im not from a gaeltacht

    • profile image

      Labres 8 years ago

      "Darrragh"

      Thank´s... now i can make my tatoo! ehehehe

      Sorry I´m brazilian, and i don´t speak englisch very well...

      and? what you say? what is "Fáilte romhat!"???

      thanks again!

    • profile image

      Labres 8 years ago

      And... how do you say: "Never Give Up" ??? thanks

    • J_Eds profile image

      J_Eds 8 years ago from Blackpool

      I love the one on the girls foot, looks beautiful! Thanks for sharing!

    • profile image

      Katie 8 years ago

      Hey I was hoping to get a tattoo in Irish Gaelic that says "Jonathan" if anyone could help me out it would be really appreciated! If you could send the translation to my email Bndguuurl69@yahoo.com it would be much appreciated! Thank you!!!!

    • profile image

      Darragh 8 years ago

      Labres

      Fáilte romhat means "you're welcome."

    • profile image

      Ewan 8 years ago

      need "Die Trying" translated for a tattoo....socttish gealic please

      ewan_donachie@hotmail.com

    • profile image

      james 8 years ago

      is there a scottish gealic translation of the name charlie please

    • profile image

      Julie 8 years ago

      can anyone translate: "for thyself" into irish gaelic please.

    • profile image

      Julie Kuhn 8 years ago

      an irish gaelic translation of "passion of life" would also be helpful.

    • profile image

      Annie Millar 8 years ago

      Hey can you translate "Over land and sea, I will come fighting for you" into Scottish Gaelic for me? Its the Runrig lyric.

      funky_chicken1505@hotmail.com - thanks in advance.

    • profile image

      Amit Ilan 8 years ago

      hello to you all i am looking for a while now a correct SCOTTISH GAELIC translation for a few words. if someone can help me i would be greatfull forever and ever!!

      soul, spirit, love.infinity, mind, serenity, passion, strength, hope, desire, faith, life.

      THANKY YOU VERY VERY MUCH!!!!

      AMIT.

    • profile image

      AMIT 8 years ago

      hello to you all i am looking for a while now a correct SCOTTISH GAELIC translation for a few words. if someone can help me i would be greatfull forever and ever!!

      soul, spirit, love.infinity, mind, serenity, passion, strength, hope, desire, faith, life.

      my email :

      THANKY YOU VERY VERY MUCH!!!!

      AMIT.

    • profile image

      AMIT 8 years ago

      hello to you all i am looking for a while now a correct SCOTTISH GAELIC translation for a few words. if someone can help me i would be greatfull forever and ever!!

      soul, spirit, love.infinity, mind, serenity, passion, strength, hope, desire, faith, life.

      my email : AMITILAN@YAHOO.COM

      THANKY YOU VERY VERY MUCH!!!!

      AMIT.

    • profile image

      AMIT 8 years ago

      hello to you all i am looking for a while now a correct SCOTTISH GAELIC translation for a few words. if someone can help me i would be greatfull forever and ever!!

      soul, spirit, love.infinity, mind, serenity, passion, strength, hope, desire, faith, life.

      my email : AMITILAN@YAHOO.COM

      THANKY YOU VERY VERY MUCH!!!!

      AMIT.

    • profile image

      Ryan 8 years ago

      <a href="http://s48.photobucket.com/albums/f207/rmclaine/?a... target="_blank"><img src="http://i48.photobucket.com/albums/f207/rmclaine/2.... border="0" alt="Photobucket"></a>

    • profile image

      Elise McQuady 8 years ago

      for the translation of "what dose not brake me makes me stronger " Tá an domhan uile ina stáitse agus teastaíonn cleachtadh go géar ón mórchuid againn. or some where along those lines its not exact though

    • profile image

      Elise 8 years ago

      I know love and loyalty but not strenht its >>> gra and dilseacht

      honor ir onoir accent aboce the 2nd o

      kiss my ass is pog mo thoin accent o in pog and thoin say it ( pogue muh ho-in0 thats the way in ulster

      sorry > ta bron orm accent a in ta and o in bron

      yes, ea no, ni h-ea

      An open mouth often catches a closed fist >>> Is minic a gheibheah beal oscuilt diog bunta (Iss minick ah gav-awnn bail os-kaly dee-ug doon-ta)

      I love you...ta gra agum duit (taw graw agg-um dwit) accent above a in ta and gra

      will you marry me ?>>> an bposfaidh tu me? (on does-igg two may?)

      I know more but this is long enuff

    • profile image

      caitlin16 8 years ago

      hey so my name is obviously caitlin, and i was wondering how you spell it in in IRISH Gaelic

      THANK YOUUUU

      my e-mail is c.mccallum@hotmail.com

    • profile image

      Rachael 8 years ago

      I want to get a tattoo that has the word music in several languages. Does anybody know what music would be in irish and scottish gaelic?

      thanks in advance :)

      my email is:

      imabookwormtoo@yahoo.com

    • profile image

      lindsey 8 years ago

      could someone please translate "the love of family is life's greatest blessing" to scottish gaelic? me and my cousin would like to get that tattooed because we are scottish

    • profile image

      lindsey 8 years ago

      and could you email the above answer to ohlalaitslindsey@yahoo.com

      please and thank you!

    • profile image

      maureen 8 years ago

      does anyone know how to translate --- eternal love in scottish gaelic??

    • profile image

      Brook 8 years ago

      I'm looking for a Scottish gaelic translation for "Nobody in your life can be held accountable for your happiness but you". I've been searching for a while now and have to come to nothing but dead ends. . . Help!

    • profile image

      Roxybuckley 8 years ago

      Hi, can anyone help translate "let no one stop you" and "know your heart" into scottish gaelic? please help - i am running out of places to look!

      Thanks, Roxy

    • profile image

      Shalane 8 years ago

      Can someone please help me tranlsate "One Love" into Irish Gaelic. And also is there a way of saying "Jamaica" in Irish Gaelic? Thanks in Advance.

      ~Shalane

    • profile image

      dunni 8 years ago

      i wanted to know if anyone could translate the word 'eternal' into irish gaelic for me. actually, scottish gaelic would be fine too, as long as i knew which it was. thanks.

    • profile image

      Jodie 8 years ago

      Hi i would like to get another tattoo for my dad who past away i already have athair tattooed on my wrist but would really love something on my back for him. something short and sweet and meaningfull but not sure what is there any irish phrases i could have as i want it tattooed between wings that he had tattooed would be really gratefull

      please email me on jodie711@btinternet.com

      Thank u :)

    • profile image

      bishop 8 years ago

      can some one translate chaos for me please. thanks.

    • profile image

      mindy 8 years ago

      could someone tell me how to write isabelle and brody in gaelic and my soul mate my friend thanks

    • profile image

      Adam Bar 8 years ago

      Heey... can some1 please translate :

      I Am My Brother's Keepr

      thanks in advance

    • profile image

      KDAWGIEEEEEE 8 years ago

      Hi can anyone tell me how to translate any of the following into SCOTTISH GAELIC?

      the names- Kelsey(female), Rae(female), Diane (female), and Laura(female)

      the phrases - No Regrets. Chance made us sisters, hearts made us friends.

      the word - blood

    • profile image

      Brook 8 years ago

      Chaos is siadhan

    • profile image

      bradshaw 8 years ago

      what's the gaelic translation for " love the journey", " live every moment", and live the moment? it will be greatly appreciated if anyone can help. cheers.

    • profile image

      john 8 years ago

      yeh i would like to know what the gaelic translations for love the journey and live every moment aswell.

    • profile image

      Annette 8 years ago

      my family name is hardiman and i've been told our motto is "who shall conquer us" ... can anyone help to translate/verify this???

      EMAIL ME! crazychick206@hotmail.com

      thanks :)

    • profile image

      gayle 8 years ago

      Hello, I have tried to no avail..can someone translate into Scottish gaelic the latin phrase......nemo me impune lacessit...thanks

    • profile image

      nicole 8 years ago

      i'm looking for the translation of '' im better than the worst thing that i have ever done'' into any gaelic form. youb can email me on naturelleliberta@gmail.com. thanks

    • profile image

      Kirsteen 8 years ago

      Hello

      I am interested if the name Ella could be translated into Scottish Gaelic?

      Any help with this would be much appreciated.

    • profile image

      jettiejomac@cox.net 8 years ago

      please write the name SAMUEL in gaelic, for a tatoo

    • profile image

      CT 8 years ago

      can anyone translate this into Gaelic? Strength Grows Out Of Struggle and your successes are based on how well you overcome your struggles in life.

    • profile image

      Anam_AnFaolchu 8 years ago

      One of My Favorite Irish Proverbs that I always thought would be great as a tattoo encircle by flames and underlined by a spear would be "Coimhéad fearg fhear na foighde" ... means "Beware the anger of a patient man"

    • profile image

      Sarah 8 years ago

      im a fluent scottish gaelic speaker and as far as i know samuel and ella can't be translated

      p.s love the tattoos

    • profile image

      Nicole 8 years ago

      I'm looking for an Irish Gaelic translation of the phrase, "Embrace the Hate." The meaning behind it is taking all the hate and strife directed at you and using it to do your job.

      I'd also like to know the Irish Gaelic for my daughters names, Caitlyn & Carrigan. I know there's no y in Irish Gaelic and that the Irish spelling is Caitlin but wasn't sure if that's how it would look in Gaelic.

      I can be emailed at ColeColaTN@aol.com Thanks in advance for any help.

    • profile image

      Heather 8 years ago

      Can anybody translate this for me

      E'en Do bait Spair Nocht

    • profile image

      Cerra  8 years ago

      Does anyone know the translation for Cerra?

    • profile image

      Cerra  8 years ago

      If anyone does please email me at chicbeauty_fashion6@yahoo.com

    • profile image

      Kasey 8 years ago

      Ok im wanting a few phrase put on me for my grandmother and the one I have is Never give up! COuld someone help me out and tell the translation for it in Irish! Thank you

    • profile image

      kasey 8 years ago

      If you have the translation for Never Give Up then email me at kasey_a_star@yahoo.com! Much thnks!

    • profile image

      heather 8 years ago

      hey i was wondering if there was any way to say "strength of the tiger" in gaelic?

    • profile image

      Trinette 8 years ago

      My husband and I are looking for a translation for Beloved Daughters or Precious Daughters. We already have Mo Anam Cara on our left forearms and would love to have this on our right forearms in Irish Gaelic. Would anyone be able to help? I know that Inion is daughter. I do not know how to make plural.

      THank you!!

      trinette2369@yahoo.com

    • profile image

      caitlin21 8 years ago

      Hi could someone translate these for me?

      Live and let livehappinesshopestrength

      email: sillycaitlinn@gmail.com

      Thank you!

    • profile image

      caitlin21 8 years ago

      Hi could someone translate these for me?

      Live and let live, happiness, hope, strength, no regrets

      email: sillycaitlinn@gmail.com

      Thank you!

    • profile image

      sam89 8 years ago

      hey if any one could tell me what font that ""Father until we meet again may God hold you in the hallow of His hand" tattoo is i've been looking every where for font and thats the font so if you know email cheeky_monky_back_at_ya@msn.com.au

    • profile image

      Kaleigh 8 years ago

      hey, i was wondering if anyone could translate

      "love is my weapon"

      for me? pleaase and thank you! :)

    • profile image

      Kaleigh 8 years ago

      hey, i was wondering if anyone could translate

      "love is my weapon"

      for me? pleaase and thank you! :)

    • profile image

      twinys 8 years ago

      hi there... me and my twin are lookin at getting each others names tattooed for our 21st present 2 each other. if anyone could translate our names

      samantha

      and

      chloe

      that would be really great. thanks heaps

    • profile image

      Tim 8 years ago

      Hi, I would like an Irish Gaelic translation of "...not all those who wander are lost"

    • profile image

      Amy 8 years ago

      Does anyone know how to translate "Love family, live life" into Irish Gaelic?

      amy.booth.85@hotmail.com

    • profile image

      melly_mellez@hotmail.com 8 years ago

      What is Melinda in Gaelic?

    • profile image

      Hordebaby 8 years ago

      I am getting a tattoo and want to get the lettering right. I need to translate a pharse into scottish. "Do not judge me based on your ignorance." I have tried different sites and haven't gotten any real answers

    • profile image

      annoyed #2 8 years ago

      all you people asking for a translation....USE FUCKING GOOGLE!! theres plently of translators out there, dictionaries too....hell there are even forums where ya can post and get proper answers....looking through all these pleas of "i need blah blah blah translated" what did maybe 10% get answered?? look it up yourself.....

    • profile image

      Hordebaby 8 years ago

      hey ANNOYED#2

      don't you think most people have tried Google, Yahoo, Ask, etc? I spent 3 hours looking for it and got nothing. Go rent a basement apartment in Venice and do us all a favor. Never using this again.

    • profile image

      Danielle 8 years ago

      Hi I was wondering if anyone could translate " God be with you" in Gaelic for me? my email is dm.lavery@hotmail.com.

      thank you,

      danielle

    • profile image

      amanda 8 years ago

      i need to know how to say and spell beautiful life in irish gealic.

    • profile image

      Morgan15 8 years ago

      I am looking for the closest Scottish translation for "Unbreakable". Can anyone help?

    • profile image

      mrrowell 8 years ago

      Can some one put my last name to Irish Gaelic from english. It is Rowell

    • profile image

      Janice 8 years ago

      Hi, can someone please translate the following into Irish Gaelic for me?

      "The price of a memory is the sorrow it brings"

      "In God we Trust"

      "No"

      "Strength"

      Any help would be really appreciated.. Thank so much

    • profile image

      amelia 8 years ago

      could someone possibly translate (roughly) "today is for you"and "you are irreplaceable" into irish/+ gaelic? thankyou so much

    • profile image

      Justin 8 years ago

      can anyone translate "live for the moment" into irish gaelic? thanks!

    • profile image

      babouski 8 years ago

      hi there,

      can anyone can translate a new word "hippophelia" contraction of two names "ophelia" and "hippolyte"

      is it possible?

      thanks

    • profile image

      Brad 8 years ago

      translation of: do every act of your life as if it were your last

    • profile image

      Cynthia 8 years ago

      i am looking to get a tattoo of my sons names in gaelic for Jeffrey, Cody & Ryan Please.

      Thanks

    • profile image

      Irish girl 7 years ago

      Lig domh agus ligfidh mé duit.

    • profile image

      Chelsea 7 years ago

      how do you say "life" and Dream"

    • profile image

      Nic Eoghain 7 years ago

      In Irish Gaeilge

      Life=Saol

      Dream=Briongloid [fada(accent) on second o]

      God be with you= Dia duit

      Beautiful Life= Saol Alainn (fada on first a of alainn)

      Strength= Neart

      Hope= Dochas (fada on o)

      2 words for family= Clann and Teaghlach (either can be used)

      Some Traditional Irish Proverbs:

      There is often the look of an angel on the devil himself= Is minic cuma aingeal ar an Diabhal fein. (fada on the e in fein)

      Far away hills are greener= Is glas iad na cnoc i bhfad uainn.

      Whether the road is crooked or straight the shortcut is the best way=Mas cam no direach an rod 's e an bothar mor an t-aicearra. (fada on a of mas, o of no, i of direach, o of rod, e, o of mor)

      It is not the great men that always reap the harvest= Ni hiad na fir mhora a bhaineas an fomhar i gconai.(fada on i of Ni, o of mhora, o and i of gconai)

      Deep is the hole of doubt= Is doimhin e poll an amhrais (fada on e)

      Every dog is brave in the door of it's own house= Is teann gach madra gearr i ndoras a thi fein (fada on i of thi and e of fein)

      Every cock crows loudly in its own farmyard= Glaonn gach coileach go dana ar a atrainn fhein (fada on first a of dana, fada on e in fein)

      There is no wise man without fault=Ni bhionn saoi gan locht(fada on i of ni and i of bhionn)

      There is a black sheep in the whitest flock=Bionn caora dubh ar an tread is gile(fada on i of bionn, e of tread)

      A friend is known in hardship=Athnitear cara i gcruatan (fada on a of athnitear and a of gcruatan)

      However long the day the evening will come= Da fhada an la tagann an trathnona (fada on a of Da, a of la, first o of trathnona)

      It's often a persons mouth broke his nose= is minic a bhris beal duine a shron (fada on a of beal and o of shron)

      I silent mouth is sweet= is binn beal in a thost ( fada on a of beal)

      It's not a secret if three people know it=Ni sceal ruin e o a ta a fhios ag triur e. ( fada on i of ni, e of sceal, u of ruin, e , o, u of triur, e)

      There is no worth to a story without an author=Ni fiu sceal gan udar(fada on i of ni, u of fiu, e of sceal, u of udar)

      Lie with the lamb and rise with the bird=Luigh leis an uan, agus eirigh leis an ean( fada on e of eirigh and e of ean)

      The tiredness leaves but the profit remains=Imionn an tuirse ach fanann an tairche( fada on 2nd i of imionn)

      Travellers have tales to tell=Bionn siulach scealach(fada on i of bionn, u of siulach and e of scealach)

      What paints the heart must be washed away with tears= An rud a ghoilleas ar an gcroi caithfish an t-suil e a shileas( fada on i of gcroi, u of t-suil, e)

      There is no strength without unity=Ni neart go cur le cheile (fada on i of ni and e of cheile)

      Can translate Engilsh to Irish Gaeilge only cannot translate to Scottish Gaeilic.

    • profile image

      Nic Eoghain 7 years ago

      The Irish for

      Cody= Mac Oda (accent on the O)

      Ryan= Riaghain/ Riain (there is 2 irish versions)

      Jeffrey= No translation

    • profile image

      Rob 7 years ago

      Ni mar a shiltear a bhitear - HOW DOES ONE PRONOUNCE THIS?

      Can somebody please transliterate it for me so that I can understand the pronunciation? (here is an example of Russian to English: ??????? ??????? = Roo-ski Chel-o-vyek... see what I mean?) Can somebody help, please?

    • profile image

      Rachel 7 years ago

      how do you say "One day at a time"?

    • profile image

      Alliebabie 7 years ago

      Could anyone tell me the scottish gaelic translation of the name

      Ollie ? Meaning Oliver

      Thank you. You can reach me on time_out@live.co.uk

      Thanks

    • profile image

      kev 7 years ago

      can any 1 translate Thomas Regan or Thoams in irsh gaelic/Connacht

    • profile image

      kev 7 years ago

      can any 1 translate Thomas Regan or Thoams in irsh gaelic/Connacht

    • profile image

      kev 7 years ago

      can any 1 translate Thomas Regan or Thomas in irsh gaelic/Connacht

    • profile image

      Brandi 7 years ago

      I am getting married and want to get a traditional irish gaelic wedding vow tattoo. Can any one help?

    • profile image

      Maria 7 years ago

      Can anyone translate "i am a goddess" into irish gaelic?

      waiting for it asap thanks a lot!

    • profile image

      Rachel 7 years ago

      Nic Eoghain -

      You seem to be very helpful, could you please translate "One day at a time" for me please, I'm waiting so I can get my tattoo as soon as possible. It's my motto lol...thank you so much!

    • profile image

      Katie  7 years ago

      Hey guys, this tattoo is very very important to me, and I need help translating to irish gaelic:

      "The angels from heaven watch down over us"

      Thank you so much!

    • profile image

      bluebabyroseys 7 years ago

      If someone could translate the words 'Loyalty, Strength, Pride, Courage' into Irish Gaelic for me, that would be awesome. :)

      Please send it to Bluebabyroseys@hotmail.com if you could. :)

    • profile image

      pat 7 years ago

      im looking for a translation for " Love Conquers all"

    • profile image

      Sue 7 years ago

      Hi, I'm looking for the Scottish Gaelic translation of "Forever in my Heart". Any help is appreciated. Thanks.

    • profile image

      David 7 years ago

      I am looking to get, Every Man Dies - Not Every Man Really Lives tatooed on my arm in scottish gaelic but i cant seem to find a translator could any translate please?

      Much Thanks

    • profile image

      Eric 7 years ago

      Can someone please translate "Eric" into irish gaelic for me please and correct me if i am wrong but is pride in irish gaelic spelt (BRODE) with a line above the E?

    • profile image

      Rebecca 7 years ago

      I need a translation for "Take No Shit" into Irish Gaelic please. its for me and my husband to get a tattoo and i think it much more appropriate than in English...

    • profile image

      Leigh 7 years ago

      Hey i am looking for the translation of"Live Your Life" In Gaelic, for atattoo i am considering.

    • profile image

      Sarah 7 years ago

      I've been looking to translate "One Step At A Time" into IRISH gaelic... so far two online sources have given me two opposite things... (I know online is unreliable, and believe me I will be verifying the final spelling multiple times...) Can anyone help?

      Here's what they said:

      Céim amháin ag aon am amháin.

      and

      Un paso de cada vez

    • profile image

      katie 7 years ago

      i;m looking for an irish-gaelic translation for the phrase "honesty and lotalty" and "loyalty and respect"

      can anyone help me out with these? i want to get a few people's translation, as it's for a tattoo. although i might pay a professional, i think it would be worth it.

      thanks in advance :)

    • profile image

      nathan 7 years ago

      i would like to know the gaelic translation of the words overcome , vanquish, overpower.

      thank you

    • profile image

      Ricardo 7 years ago

      Hi everyone !!!, I just onlY want to Know the way you translate into gaelic: TWO THOUSAND AND NINE

      Thanks a lot

    • profile image

      James 7 years ago

      Hi All could anyone please translate No Guts No Glory into scottish gaelic please, I did the marathon this year and would really love this phrase as a tattoo.

      Thanks in advance

    • profile image

      jamie 7 years ago

      hey there could ay 1 please translate

      MIND OVER MATTER

      into scottish gaelic for me

      thanks much

    • profile image

      chels 7 years ago

      Hi , i was wondering if someone can translate

      LIVE & LEARN in gaelic for me

      its my first tattoo and im really excited,

      i just cant find someone to translate it :(

    • profile image

      orlagh 7 years ago

      can someone please translate into irish for me "I am what I am today because of the choices I made yesterday" thanx

    • profile image

      Rob 7 years ago

      Mo phoca means my pocket in Irish haha

    • profile image

      jimmy 7 years ago

      sarah, the second one is in spanish

    • profile image

      Kate 7 years ago

      Can some one email me the scottish gaelic translation for 'Twins'

      katibrad@bigpond.net.au

    • profile image

      Barrington 7 years ago

      Hi, I would also like Mind over Matter translated into Scottish gaelic please.

      Thanks

    • profile image

      Kaytie 7 years ago

      Hey I was wondering if anyone could tell me the phonetic pronunciation of Eiridh tonn air uisge balbh

      I know that the bh makes a 'v' sound at the end, but I'm not sure if the rest is pronounced differently as well

      If anyone can help it'd be great if you emailed me at pokayto@hotmail.com

    • profile image

      nathan 7 years ago

      i would like to know the gaelic translation of the words overcome , vanquish, overpower i forgot to put my email addy last time nathanwellicome@gmail.com thank you

    • profile image

      BRODIE 7 years ago

      HEY IM TRYING TO FIND MY FIRST TATTOO DOES ANYONE NO WHAT GRANMA AND GRANDAD ARE GAELIC

      leathembrodie@hotmail.com

    • profile image

      moirstu 7 years ago

      can anyone translate "love conquers all" into Scottish gaelic that would be great

      moirstu@hotmail.com

      thanks

    • profile image

      erin 7 years ago

      SARAH = sàra

      ADAM = Adhamh

    • profile image

      erin 7 years ago

      GRANDMA = SEANMATHAIR

      GRANDPA = SEANATHAIR

      THOMAS = Tòmas; Tàmhas

    • profile image

      Bri 7 years ago

      Does anyone know how to translate : "One day we'll all have perfect wings" into Irish Gaelic?

    • profile image

      Melissa 7 years ago

      Does anyone know the Scottish Gaelic translation for "accept what is"?

    • profile image

      AdrianElizabeth 7 years ago

      Can someone translate "FORGIVENESS NEVER FORGETS" into Scottish Gaelic for me? Please!

      I have tried to look it up, though have not had any luck...

      Thanks

    • profile image

      SiobhanC 7 years ago

      Hi, i really like the tattoo for live,laugh,love.

      It's really hard to tell if they are spelled with g's or s'

      can someone spell them out for me?

      thanks!

    • profile image

      lindamac 7 years ago

      hi,

      just wondering if anyone knows the word in scottish gaelic for 'maxi' and 'inner strength'

      thank you

    • profile image

      Trevor  7 years ago

      hi i i really want to get my last name as a tattoo in gaelic Its OLSON can somebody please translate this into gaelic i would really appreciate it thanks

    • profile image

      Robbi 7 years ago

      Hey guys! I am of Irish and Scottish descent, and I was really thinking about getting the tattoo of the gaelic translation of "I am of Ireland." But I want to express both my Scottish and Irish heritage with Gaelic words. Any suggestions???

    • profile image

      Ryan 7 years ago

      What is roche in gaelic please help thanks

    • profile image

      Chelsea 7 years ago

      I would really like to get a tattoo that has something to do with karma in irish gaelic. So the phrase "what goes around comes around" or something to that effect.

      My sister is interested in getting "life is too short to be anything but happy" on her in irish gaelic as well. Any ideas?

    • profile image

      Cameron 7 years ago

      i would like to get my brother and sisters name. Can you please tell me how they are spelt

    • profile image

      catherine 7 years ago

      I need to know how to say My brother's keeper in gaelic. preferably scottish gaelic.

    • profile image

      Ryan 7 years ago

      can some help me find the irish gaelic translation for "i am what i am because of the choices i made yesterday" and "pain is weakness leaving the body"

      ryan987@q.com

    • profile image

      Alana 7 years ago

      For siobhanC, the words are spelt with a G

    • profile image

      MacCoinnich 7 years ago

      O! 's e amadanan a th'annaibh. Tha mi 'n dòchas gu bheil sibh a'tuigsinn gun thoirt dhuit do phaireantan an t-ainmean a th'oirbh. Ma tha sibh ag iarraidh ri dh'íonnsachadh 's a Ghàidhlig - Thalla seo - http://www.cairnwater.co.uk/gaelicdictionary/?txtS...

      Ionnsaichidh sibh Gàidhlig gu mòr ann.

      Gaol gu brath - Eternal Love.

      Teaghlach - Family

      Clann - Family/Children

      Chrìdhe - Heart

      Mac na h-Alba - Son of Scotland

      Saorsa - Freedom

    • profile image

      Iain McLaren 7 years ago

      I have been trying for some time now to translate 'actions not words' into Scottish Gaelic. Family members tell me the literal translation is very long.

      Can anybody help me with a translation I can use?

      Loads of thanks.

      Iain

    • profile image

      tommyboy 7 years ago

      does anybody know how to translate "murphy's law" into gaelic or celtic..or both..?I want the tattoo without looking like im a groupie for the ny hardcore band of the same name. THX also which is the MORE irish version if u will gaelic or celtic?

    • profile image

      Geniusmentis 7 years ago

      Could someone tell me how to translate "Ut Amem Et Foveam" (=so that I love and cherish) in Scottish Gaelic?

    • profile image

      trent  7 years ago

      hi all I would like to know what "the devil grog sits on your shoulder" is or similar when translated to irish gaelic. thanks

    • profile image

      rebecca 7 years ago

      half of them are spelt wrong or don't make sense

    • profile image

      Kendra 7 years ago

      Hi! My daughter wants to get a tattoo. She is an EMT and is presently in Nursing School. She wants to get a tattoo that says "care" or "caring" in Irish Gaelic. Can anyone help me translate that type of care/caring into Irish Gaelic? Thanks!!

    • profile image

      Bindy 7 years ago

      Is it possible to translate, 'A face without freckles is like a night without stars' if not then, 'more then my own life' into Irish Gaelic? If not then a good translation site... Thanks

    • profile image

      baboocole 7 years ago

      If anyone can help me, I would like to know how to write "Lucky One" in Irish Gaelic, for tatoo purposes.

    • profile image

      qwer 7 years ago

      i would like to have "man above an enemy" translated into Gaelic for a tattoo.

    • profile image

      kyle 7 years ago

      hey i was wondering if somebody could translate "Strength is admitting weakness" for me in Irish Gaelic

    • profile image

      Krystal 7 years ago

      Hi can anyone please translate "one love" in irish or scottish gaelic for me. Thank you very much!

      Krystal.Lashley@gmail.com

    • profile image

      Krystal 7 years ago

      Hi can anyone please translate "one love" in irish or scottish gaelic for me. Thank you very much!

      Krystal.Lashley@gmail.com

    • profile image

      siead 7 years ago

      emm.. no offenc but half of these tattoo's pitured above are spelt wrong.. i fluent and they are all obviously done b people who arent irish or dont have a clue.. u really HAVE to make sure its spelt right and if in he right order..

      xx

    • profile image

      chy casane 7 years ago

      Any one can help me to translate " The warrior is a Child" in gaelic?? And best font to used it for tattoo? Please send it to my email...chy84casane@hotmail.com,... thanks soo much!

    • profile image

      Hayley 7 years ago

      i am looking to see what my name looks like in scottish gaelic, Hayley, can anyone tell me how this is spelt in scottish gaelic please?

    • profile image

      kevin 7 years ago

      im looking to get a tattoo of irish forever, can anyone tell me how thats spelt in gaelic

    • profile image

      Josh 7 years ago

      anyone know how to say " Play Like A Champion Today"

      and " I just try to be the best I can be and hope that is the best ever" and "A journey of a thousand miles must begin with a single step" and " No thorns, no throne: no cross, no crown" and "I want to be what I've always wanted to be: dominant" and "I've failed over and over and over again in my life an that is why I succeed" contact me at clydegolfa_1@yahoo.com please and thank you! this is for tattoos

    • profile image

      Josh 7 years ago

      and in Irish Gaelic please

    • profile image

      MattM 7 years ago

      gday i was just wondering if someone would be able to translate 'in me, you live' into irish gaelic, thanks for your help

    • profile image

      Lilith 7 years ago

      Dear someone ( who ever knows Gaelic )

      My family is Irish. My grandpa is full Irish and is trying to teach my Gaelic. I asked him how to spell Lily in Gaelic. He won't tell me, he just says, "Learn your self" He teaches all these other words and stuff, accept my name.... So i was wondering if any of you know how to spell Lily in Gaelic???

      Nice one bro'r or Cheers mucker! (That means Thank you in Irish...Northern part)

      Sincerely,

      Lily

    • profile image

      james 7 years ago

      can someone please tell me how to spell mcintyre in scottish gaelic for me

    • JLaw77 profile image

      JLaw77 7 years ago

      I want to get a celtic cross on my chest for my 18th birthday but i also want to get a cool word or phrase but don't know what too get i kinda like the one for rage but idk i just want somethin badass

    • JLaw77 profile image

      JLaw77 7 years ago

      i am irish too so i'd like it to be in irish gaelic

    • JLaw77 profile image

      JLaw77 7 years ago

      here's my email if you have some answers for me jlaw41492@yahoo.com

    • profile image

      Brian Carson 7 years ago

      the last name carson came from southern scotland. it originated from the clan Arkasane.

    • profile image

      darberella 7 years ago

      i am looking to translate " a mother holds her childs hand for a little while but their heart forever" into gaelic please help thanks

    • profile image

      Ryan 7 years ago

      Can Someone tell me what the quote "To Fear death, Is To Limit Life" would be in translated into?

    • profile image

      Morgan 7 years ago

      Would someone please be kind enough to translate "You are half of me." in Irish Gaelic. Email me the answer It will be very much appreciated.

      Morgan.Alexandra@live.com

    • profile image

      Emily 7 years ago

      I am currently desiging a tattoo for my brother. Our family is of Scottish descent and I would really like to include a Scottish proverb in the tattoo! I was thinking of the saying 'Every man dies, not every man really lives'? Could somebody please translate this into Scottish Gaelic? Thankyou!

    • profile image

      Andy 7 years ago

      i am looking at getting my first tattoo and i was hoping someone could please translate my surname 'McIntyre' into Scottish Gaelic for me please.

      If you could please email it would be much appreciated

      macca_49@hotmail.com

    • profile image

      Shannon 7 years ago

      Can anyone translate "Wisdom Hugz 4 Life" into Irish Gaelic?

    • profile image

      Fhaorachaidh 7 years ago

      For anyone who wants Scottish Gaelic translations go to:

      http://www2.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/sbg/lor...

      MacIntyre is 'Mac an t-Saoir' in Gaelic which means 'son of the carpenter'.

    • profile image

      Fhaorachaidh 7 years ago

      For anyone who wants Scottish Gaelic translations go to:

      http://www2.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/sbg/lor...

      MacIntyre is 'Mac an t-Saoir' in Gaelic which means 'son of the carpenter'.

    • profile image

      eric07 7 years ago

      could someone translate " by strength and courage " into Irish Gaelic, that could be wonderful. ericmccullough7@aol.com

    • profile image

      frankie 7 years ago

      I want to get a quote tattooed...and was wondering if there were a scottish gaelic translation for "death leaves a heartache no one can heal, love leaves a memory no one can steal"

    • profile image

      graeme 7 years ago

      could someone give me the translation of 'scottish and proud' please, i would really appreciate it. thanks

    • profile image

      tom 7 years ago

      what is Strength and courage in gaelic language?

    • profile image

      ry 7 years ago

      can anyone translate this into gaelic for me id appprecieat it and send to kiddgriff@yahoo.com (Every man dies, not every man really lives.)

    • profile image

      AlbaBhoy 7 years ago

      Hello,what is-My Honour Is Loyalty translated into scottish gaelic?

    • profile image

      Blake 7 years ago

      Can someone please tell me what "I love you dad" is in Scottish Gaelic? thanks

    • profile image

      Sandra 7 years ago

      I am looking for the irish gaelic translation of.....my firefighter, my love. Can someone help before i get the wrong translation. You can e-mail me at sapphirenite@yahoo.com THANKS

    • profile image

      jeremy 7 years ago

      can any one translate "love one another" into Scottish Gaelic for me please? email me at jeremyelt@yahoo.com.au

    • iskra1916 profile image

      iskra1916 7 years ago from Belfast, Ireland.

      A chara,

      Maith thu!

      Great hub, well presented & great pics,

      Adh mor,

      Is mise le meas,

      Iskra,

      Beal Feirste,

      Eire.

    • profile image

      Kelly 7 years ago

      I am looking to get a tattoo in irish gaelic with a term of endearment for my son. I saw this one and really liked it, but am not sure if it is only meant for lovers. I would greatly appreciate any input. Tá mo chroí istigh ionat – My heart is within you. Please email me at kellybedingfield109@yahoo.com. Thank you

    • profile image

      Sexy lady 7 years ago

      hey hey hey wasup bitchs

    • profile image

      Gillian Spence 7 years ago

      You know it's only you Americans who get Gaelic tattoos? Actual Scottish people RARELY do that...that's like your sort of hill-billy antiquated language to us. The Education Act of 1872 prohibited people from speaking Gaelic, so now it's really an American romantic thing in all honesty.

      However, in Ireland they might still adore Gaelic; I can't speak for them

    • profile image

      Daniel 7 years ago

      Hello I have a question could some oneplease translate the song Danny Boy into Irish Gealic for me. My mother loves it and I want to inscribe the song in Gealic on her birthday present. My email is Markedchef22@aol.com

    • profile image

      Daniel 7 years ago

      Wow sorry about my earlier post I ment Gaelic as I am sure you knew. And thank you for you help

    • profile image

      Tegan 7 years ago

      Hi. I'm from an Irish descent but my family doesn't speak Gaelic. Can someone translate, "The Goddess is within me" and "Tegan Nicole" into Irish Gaelic. Please e-mail me at ilyxx_95@hotmail.com. It would be much appreciated. Blessed be.

    • profile image

      Tommy 7 years ago

      I still remember my Great Grandmother Masterson speaking Gaelic when we'd visit. She emigrated to the US sometime around 1850.

      I thought I could have found this one, but no luck yet. Would anyone know the Irish Gaelic translation for "Live to Ride - Ride to Live" ?

      Thanks and Keep the shinny side up

    • profile image

      Jahangir 7 years ago

      Hey there Actually there is more one word i want it in gaelic

      The First one is a name :

      "Juliana"

      Phrases:

      "My Beloved Soul"

      "Believe"

      "Blessed"

      Thanks You Very Much For This

      Persian.jahangir@hotmail.com

      and in case any one need Translation into Arabic i will be happy to Help just send it to my e mail

    • profile image

      Tanya 7 years ago

      It's not the destination it's the journey

      if anyone could help me out and translate this into Irish Gaelic you'd be of great help.

      please email me if you could... tpettenu@lakeheadu.ca

    • profile image

      Mandy 7 years ago

      Hi,

      My husband is looking for a tattoo and he wants one in Gaelic.

      Can someone please translate this sentence?

      "He who raises, is the father"

      Thanks in advance :)

    • profile image

      Old Man Rant 7 years ago

      Try learning the language. You are exploiting it not embracing it. People like you make me so angry. Same for people who get Latin, Arabic or Chinese tattooed apon their person, how do you actually know what you asked for is what you got?

    • profile image

      Mandy 7 years ago

      You're right about that we won't be certain of the right translation we might be getting, but i'm sure, and i will be speaking for myself in this matter, that if we find some translation we'll be working further on that.

      But who are you to judge that we're exploiting it and not embracing it.

      I'm sure all of us who'd like to be helped on this site, all have personal reasons to get translations. You're entiteled to have your opinion but don't judge if you don't know why someone would want it.

      And if you're getting angry by reading all this, you shouldn't be looking at a thread like this. Wich is called Tattoo Ideas: Gaelic Words + Phrases btw.

    • profile image

      jay 7 years ago

      Looking for translation of McMurray into scottich gaelic if anyone can help. Thanks

    • profile image

      Sara 7 years ago

      My dad died a couple weeks ago and I wanted to get a tattoo for him, but I don't want one I can't say. How do you pronounce:

      Fear gu aois, is bean gu bàs

    • profile image

      Heather Jo 7 years ago

      I really want to learn how to speak fluent irish gaelic if anyone has suggestions on where to look or get info any help would be greatly appriciated i think the language is beautiful and expressive thanks :)

    • profile image

      Jordan 7 years ago

      My family is 100% scottish and speaks pretty good gaelic...I want to translate Family, Loyalty, Strength into Scottish gaelic for a picture frame can anyone help me out

    • profile image

      Clodagh 7 years ago

      Hey to anyone thats simply looking for a word in Irish, which is called Gaeilge by the way gaelic is a type of football in Ireland. go to www.focal.ie and type in the word u want and it'll translate it and its legit becuase we use t in college for Irish. Also if your looking for phrases in Irish it's usually easier to fin them in irish if you google "seanfhocail" as this means proverb in Irish and will bring them up in Irish. It'll usually only give you the main general ones though, but theres a lot to choose from.. :) hope this helps..

    • profile image

      Shawn 7 years ago

      looking for the irish gaelic word for 2 words Honor(or honour) and Family

    • profile image

      eric b 7 years ago

      can nrbody translate fight to live, live to fight into irisg gaelic

    • Iberkenbosch profile image

      Iberkenbosch 7 years ago from Amsterdam, Netherlands

      That's a great article on tattoos,but for the first time heard about Gaelic tattoos.It's really interesting to know about the history of Scottish tattoos & about Gaelic tattoos.Thanks.

    • profile image

      Jessica Mcknight 7 years ago

      Hey, I really like the tattoo on the girls food saying until we meet again,

      May God hold you in the palm of His hand.

      I have been wanting to get that for my dad since he died for a year ago but I didn't know how to translate it. I can't quite read it though, can anyone tell me what is says in gaelic?

    • profile image

      Cairstie 7 years ago

      Hamish is Scots Gaelic for James, is it not? Seamus (with a wee accent above the 'e') is the Irish translation.

    • profile image

      Paulie 7 years ago

      This thread is unbelivable, the ammount of people looking for ridiciolious things translated to a language that they don't even understand. Irish is the native language of Ireland, celtic is the native language of Scotland, any surname with Mc at the begining would usally be of scottish herritage and would destroy your family name to translate it into something it is not! The other confusion lies within the translation of the word Irish into irish which would be Gaeilge. Most modern day names do not translate into Irish, others such as Sean (usually with a fada on the e) is the Irish name for John, my own name Paul translates to Pol with a fada on the o. Cairstie above me has already pointed out Seamus=james!! some names are spelt the same as in english but just with a fada over a vowel!!

      My tat reads "A Leithéid de Saol"

      I know exactly what it means but I aint tellin!!

    • profile image

      Paulie 7 years ago

      eric b

      Your's is too easy mate, 3 simple words forwards and backwards you're just too lazy to look for it, I'll write it here, but your prob that lazy you won't even look back on here!

      Troid chun beo, beo chun troid

      no fadas nothin!

    • profile image

      chloe 7 years ago

      is there a scottish gaelic word for siblings?

    • profile image

      Mike 7 years ago

      Paulie... How 'bout "Such is life"

    • profile image

      Nina 7 years ago

      I am not looking for something to tattoo, but something to name the home we just purchased. It is 6 bedrooms on a lake and we are hoping that are 4 grown children and our grand children will gather there, as we did at my Grans. She was born Margret Donahue in 1900 county Clare and emigrated to Canada at 9 years old. To honor her and the family values she instilled I would like to name my home in her native tongue. I remember hearing her sing as I lay down to sleep as a child and the magical quality to her words. I would also appreciate the correct pronunciation, phonetically so I say it correctly. Any ideas you may have would be appreciated. send to ninagsears@gmail.com

    • profile image

      Rose 7 years ago

      Can someone please translate 'You live on in me' into Irish Gaelic for me? Thank you!

    • profile image

      WENT6389 7 years ago

      Trying to get a phrase translated into Irish gaelic for a tattoo I want to get:

      "The Nation Which Forgets Its Defenders Will Itself Be Forgotten"

      Thanks

    • profile image

      tess 7 years ago

      am theres alot of horrible miss translations spelling mistakes and the like here i wouldn't trust any of these im a fluent irish speaker and frankly if any of ye got these tatoos i feel sorry for ye

    • profile image

      rona 7 years ago

      i agree with Tess! alot of these just do not make sense, either are spelled incorrectly or literally translated in a way that does not work

    • profile image

      Erin 7 years ago

      I'm looking to get either "Rosebud" or "Live, Laugh, Love" as a tatto. What are the translations of either or both of these in Irish?

      And Erin translates to Éirinn correct?

    • profile image

      Erin 7 years ago

      sorry my email is erin.gillott@yahoo.com

      thanks again!

    • profile image

      Alicia M 7 years ago

      i really want a tattoo for my father, he passed away from a brain anersum in 2007 and knew how to speak scottish and was very proud of his heritage i want to know the translation for "you live thru me" "Never forgotten" "forever Loved" or "My angel" if you know these translations and are completely postive please let me know! my emial is leasha021@hotmail.com

    • profile image

      KATIE 7 years ago

      Hi Please can you translate "Little Warrior" for me pleas

      Thanks

    • profile image

      tamurphy 7 years ago

      Hi I just joined this site. I really want to get a tatoo in Irish Gaelic. Something for my grandfathers, one died when i was very young and the other died not long before I was born. I wanted something to honor them.

      How would you write "Always with me" in Irish gaelic?

      Thanks for your help!

    • profile image

      Chainsaw Charlie 7 years ago

      Little Warrior would be "Bod Beag"

    • profile image

      Misery 6 years ago

      I'm looking for an accurate translation for,

      "Daddy's Little Girl, Mother's Little Hellion" in Irish Gaelic.

    • profile image

      Heather 6 years ago

      I'm having a hard time reading the one "Father until we meet again may God hold you in the hallow of His hand" Could anyone transcribe it for me?

    • profile image

      MacLellan 6 years ago

      hey can i please get a translation for "family and friendship is an everlasting haven in a heartless world" in scottish gaelic. thank you so much.

    • profile image

      Éadaoin 6 years ago

      Hi , I am having trouble translating this for a tatoo, "with love in my life , peace in my heart"

      Thanks

    • profile image

      sarah l. 6 years ago

      heyy... i am looking for the translation for "always sisters, forever friends". if anyone can help that would be fantastic!

    • profile image

      Austin 6 years ago

      Hi I was wondering if anyone knew what the translation would be for "Love Eternal" and for the name "Austin". It would be much appreciated. You can reach me at Abehnke83@yahoo.com, Thanks!!!

    • profile image

      emily 6 years ago

      i wanna get remember with love forever on my foot..can anyone help with the translation into irish gaelic? thanks

    • profile image

      connor  6 years ago

      I want to get "what does not break me makes me stronger" in gaelic can anbody translate it? please write to me with the answer laxx011@aol.com thanks!!!!!!!!!

    • profile image

      Eryn 6 years ago

      Hello everyone. I would really like help translating a phrase into Irish Gaelic. I have had a hard time finding it!

      "Let your light shine"

      Thanks,

      merin@nmsu.edu

    • profile image

      Crystal 6 years ago

      Getting a tattoo this weekend and really need help translating " Let Love and Friendship Reign" in Irish Gaelic can anyone help??? bubbledum07@msn.com

    • profile image

      Amy 6 years ago

      Im 18 in two weeks, and i'm absolutely dying to get my first tattoo as soon as i possibly can. i have been teaching myself scottish gaelic for the past 6 months, however i'm not confident enough to go get what i believe to be the translations of the words/phrases im after. so anyone who's of native tongue, help me please?

      i'm considering the following.

      "You and me, we're gonna be stars"

      "Believe"

      "In Another Life"

      Take my hand, lets get famous"

      "Im in love with what we are, not what we should be"

      any helpppppp would be greatly appreciated, i know some of them won't make sense when they're translated because they won't be gramatically correct.

      if you do manage decent translationsss can you email me them please

      amyy_atticstoeden@orange.net/ angelbabeamy@hotmail.co.uk

    • profile image

      Natalie 6 years ago

      Ive tried to do a lot of reasarch now , but i want to be sure that it is right .. I want the words in SCOTTISH GAELIC:

      Love

      Family

      Strenght

      Loyalty

      And the phrase:

      Do not take my kindness for weakness

      Hope you will help me a little ..

      - Natalie ( nulleh13@hotmail.com )

    • profile image

      Shaynna 6 years ago

      Can anyone help me translate some Irish Gaelic words.

      I am looking into getting a tattoo that says:

      "beautiful girl"

      OR

      "beautiful"

      Can someone translate both for me?

      I would very much appreciate it, thanks [:

    • profile image

      Cailean 6 years ago

      So many of these names originate from a different language, and so don't have direct translation.

      Also, why get a Gaelic tatoo, if you don't know Gaelic, especially if you are of English descent, as your ancestors would have been responsible for Gaelic's slow death.

    • profile image

      Jess 6 years ago

      Maybe they want the tattoo because they want to embrace what once has been lost. And if you have been reading other posts, some people are studying the language but want to confirm it. Why do you have to be such a downer?

    • profile image

      Colleen 6 years ago

      Looking for the words "forever sisters" or "sisters forever" translated into Scottish Gaelic.

      Please and thanks

    • profile image

      Moustapha 6 years ago

      can my name be translated in Galic ?

      please let me know thanks

    • profile image

      Moustapha 6 years ago

      Can my name be translated in Galic ???

      Please let me know

      Moustaphaberjaoui@hotmail.com

      Thanks

    • profile image

      Syl 6 years ago

      Wow... Thanks to the ones that help, ;)

    • profile image

      Steve 6 years ago

      You can use google translate to translate almost anything in any language. Gaelic included.

      http://translate.google.com

    • profile image

      Smiley 6 years ago

      "Fear gu aois, is bean gu bàs"

      how is this pronounced in english? because the gaelic language is pretty different, and im getting this tattooed, and i would like to be able to pronounce this properly : ) THANKS

    • profile image

      sidney 6 years ago

      could anyone help me translate from English to Gaelic of this .... LIFE GOES ON ....thanks....

    • profile image

      sidney 6 years ago

      could anyone help me translate from English to Irish Gaelic of this .... LIFE GOES ON ....thanks....

    • profile image

      Bridgette 6 years ago

      Hey I'm getting a tattoo that says Saint Brigid, Michael, & Patrick watch over me.

      I've done the research but I wanted to double check my research. I've been trying to translate it into Irish Gaelic....Naomh Brigid, Micheal (with accents over the i and a), & Padraig (with an accent over the first a) oimhéadann siad mé. Please help!

    • profile image

      Renee Murphey 6 years ago

      to Cailean...both of my Grandmothers were Irish. My parents spent 6yrs of their retired yrs conducting thorough research and geniology and though my family came to the United States 3 generations ago, I have grown to embrace my heritage thru research and learned pride...your arrogance is ignorant and disturbing...

      I am teaching my neice and nephew Erin and Ryan, a bit of their heritage from what I have studied. this site is an insightful format and helpful for some people looking to learn your culture for their own personal reason's....shame on you....

    • profile image

      Kendall 6 years ago

      what is the translation of...

      "everything happens for a reason"

      in irish gaelic. and how would you pronounce the translation?

    • profile image

      trisha 6 years ago

      i want to get a tattoo for my mum, just need help with irish gaelic translation. My mother's strength and love lifts my spirit. Nic Eoghain seems to be good at translating or anyone else please

    • profile image

      BB 6 years ago

      what to get a tattoo in memory of my mom - need help with getting the scottish translation / spelling for the work HEAVEN

    • profile image

      ZAC 6 years ago

      I AM TRYING TO GET A TRANSLATION FOR "TRUST YOUR INSTINCTS, LET GO OF REGRET" INTO IRISH/GAELIC..I THINK IT IS "IONTAOBHAS DO INSTINCTS, Ligean GO aiféala" BUT I WANT TO MAKE SURE...ALSO WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN UPPERCASE AND LOWERCASE. WHEN I TRANSLATED IT ONLINE IT GAVE IT TO ME JUST LIKE YOU SEE IT. MY EMAIL IS ZTAC12S311@YAHOO.COM

      THANKS

    • profile image

      Kevin 6 years ago

      Please translate:

      "God's Warrior" = gaiscioch De'

      Is that correct?

    • profile image

      Sandra Glover 6 years ago

      Hi I am trying to find a translation for:

      "to love is to live"

      but i cannot find any translation can somebody help me!

      gloversx4@shaw.ca

    • profile image

      Marisa 6 years ago

      im interested in learning Gaelic or at least on how to translate things into Gaelic, does anyone know a book or website even that i can read to learn? please and thank yous. it would be MUCH appreciated. :)

    • profile image

      steve 6 years ago

      Thank you for this site, I love "you are half of me" and will either use that or "Aon grá amháin, fíor is síor" as a tattoo im getting with my wife

    • profile image

      Karl 6 years ago

      Hey I was wondering if some could translate my last name ..doohan.. to gaelic-Irish please would be helpful

    • profile image

      andrew murphy 6 years ago

      Listen you bog hoping, porridge wog clowns,you all speak her majestys english so stop getting your bodies all covered in ink with languages which have done nothing for no one. Translate this into your wee daft language, god save the queen

    • profile image

      jahangir 6 years ago

      hey every one i try to but what i wants for transation ...but there was no replay so please please can you please trnasalte to me ...

      Name:

      "Juliana"

      Phrases:

      "My Beloved Soul"

      "Believe"

      "Blessed"

      and agine i can transalte into arabic

    • profile image

      dana 6 years ago

      how would yu write love maybe blind in irish

    • profile image

      michael 6 years ago

      I want to find something small, but that is a word that would mean something, but like 6 or 7 letters. can anyone help?

    • profile image

      Nikki 6 years ago

      Can someone give me the translation for "love hurts"

      Thx!

    • profile image

      edz 6 years ago

      can anyone translate made in scotland 1967 into scottish gaelic

    • profile image

      Skyler 6 years ago

      can anyone tell me what "once a man, forever a hero" is in gaelic?

    • profile image

      Nadia 6 years ago

      to Dana: love maybe blind cannot be translated directly into gaeilge as it would not be correct, there is an existing seanfhocail(old irish proverb) "folionn gra grain" which means love is blind.. fada's are needed on the "i" in folionn and on the "a" in both gra and grain

    • profile image

      Portia  6 years ago

      hey there does anyone know what the irish translation for Portia is. i want to get my name tattooed in gaelic on my wrist. if its imposible does anyone have any ideas of a gaelic word that would look good on my wrist

    • profile image

      Lauren 6 years ago

      does anyone know what "God is love" would be in irish gaelic?

      i feel like it would just be Dia is Grá, but i'm not sure.

    • profile image

      Justin 6 years ago

      Hello every one looking to get my next tattoo on my collar bones will be tattoo number nine, looking to get "Loyal To No One, No One But You" but I'm having a very difficult time trying to find this leterally translated to Scottish Gaelic the one and only translations I found was Irish Gaelic! Any and all responses welcome! Thanks again

    • profile image

      Justin 6 years ago

      Contact me at importedfromscotl@gmai.com

    • profile image

      Justin 6 years ago

      Sorry mispelled my contact info

      importedfromscotland@gmail.com

    • profile image

      eli 6 years ago

      hello

      could you kindly provide the correct translation for the word 'think' to irish gaelic please?

      thank you

    • profile image

      Rebecca 6 years ago

      Hey everyone, I'm Irish (language is a bit rusty) but I'd be happy to help.

      Sidney, 'téann saol ar aghaidh' / 'imíonn saol ar aghaidh'

      Eli, 'think' can be 'ceap' / 'machnaigh' / 'smaoinigh', depending on what verb you want (all are in the infinitive)

      Lauren, usually it's difficult to directly translate sayings. Irish is a complicated language and is mostly backwards. My advice would be to search 'seanfhocals' (proverbs). You might find something there.

      Nikki, 'love hurts' can be written as 'gortaítear grá'

    • profile image

      Sami 6 years ago

      Hi there,

      I'm looking to have a photoframe engraved in memory of my father ( who was born in Inverness, Scotland) and i want it to say "daddys little girl" or something to that extent, just wanting to know what this is when translated into scots-gaelic. if anyone can help, please email samantha.bowness@hotmail.com

      sam :)

    • profile image

      Jesse 6 years ago

      Looking to get the words "strength" and "courage" in Irish Gaelic. Any suggestions? I'm taking it from the Biblical book of Joshua, "Be strong and courageous."

      Thanks!

    • profile image

      callum 6 years ago

      i was wundering if you could tell me wot "each day's a gift and not a given right" is in gaelic

    • profile image

      Rowan 6 years ago

      Hi Im scottish and live in Stirling,my Dad speaks Gaelic but I can only say afew words :( Was wondering if any1 could tell me what love,joy and laughter would b in SCOTTISH gaelic? my email address is rowanfc@hotmail.com

      Thanks!xxx

    • profile image

      Adam 6 years ago

      I wonder if anyone here could translate a phrase for me into Scottish gaelic ' the only real sin is regret' thanks, if anyone can

    • profile image

      Tegan 6 years ago

      hey i am wanting a tattoo on my foot that is written in irish, as that is my background.

      can some help me translate : you are half of me

      in irish gaelic pleaseee

    • profile image

      Jim 6 years ago

      saol does not mean live..it means life. Mair means live in Irish. Too bad that guy got his tattoo wrong :(

    • profile image

      Jillian 6 years ago

      Hi. I'm trying to find family in irish gaelic so i can get it tattooed on my right side. I keep seeing it saying "Clann" on the internet. But my grandfather was born in Belfast and my mom keeps telling me that it is "clannad." does anyone know which is the right spelling of it? It's kinda important.

    • profile image

      Jamie 6 years ago

      Does anyone know how the word "love" can be translated into hebrew? Written correctly in vertical?

    • profile image

      dianne 6 years ago

      could someone please translate 'my all' in to scots gaelic? if anyone could help it would be greatly appreciated... dee13@homail.com.au

    • profile image

      Carla 6 years ago

      Hey, I've been trying to get NO HALF MEASURES translated into scots gaelic can anyone help me, would mean so much, its to remind my of my dad who died 5 years ago... its taken me thing long to decide what i want and now i cant translate it! bottled_up_inside@hotmail.com

    • profile image

      alison 6 years ago

      looking for some help to translate - my daughter is my world into Scots Gaelic please if anyone can assist

    • profile image

      Paul 6 years ago

      Can someone please let me know the scottish gaelic word for 'stoker' ?

    • profile image

      Kathleen 6 years ago

      Hi

      Does anyone know the irish / scottish gaelic translation for

      "one half of a Whole"

      its about my twin sister

      iv looked online for loads but always get something different and im getting my tattoo next tuesday :|

    • profile image

      Kathleen 6 years ago

      sorry, my e-mail

      kathleen_o@hotmail.co.uk

    • profile image

      Elinoic 6 years ago

      Hello, can someone translate me pride in scottish gaelic. Thanks

      my email: elinoic@azet.sk

    • profile image

      Kim 6 years ago

      Can anyone tell me a translation for catalyst in gaelic? Or a website I view gaelic lettering or images?

      kimtownsend70@hotmail.com

    • profile image

      Amie 6 years ago

      We are trying to find the Irish Gaelic translation of the saying 'such is life' - does anyone know what it is?

      Thanks

    • profile image

      makaila 6 years ago

      Hi, I love your Tattoo Pics

      Can I use for my article.

      Thanks and regard

    • profile image

      makaila 6 years ago

      Hi, I love your Tattoo Pics

      Can I use for my article.

      Thanks and regard

    • profile image

      kel 6 years ago

      how do you say"i love you my son" brody

    • profile image

      alana 6 years ago

      how do you say you are my heart my soul and reason for being in gaelic?

    • profile image

      spud 6 years ago

      does anyone know what how to say "respect all fear, fear none"

    • profile image

      Judy 6 years ago

      Leath an rud ar fad means half of the whole thing

    • profile image

      Dan 6 years ago

      Is there a close translation to "With me always" in scottish gaelic. Thanks.

    • profile image

      Brice 6 years ago

      Could anyone help with "Darkness is followed by the light"?

    • profile image

      Sarah 6 years ago

      darkness is followed by light = tagann soilse tar eis dorchadas (fada [accent] over "e" in "eis")

    • profile image

      Jeremy 6 years ago

      I've been searching through many English to Gaelic translations books and can't seem to figure out the correct translations. Not to mention, there are so many different descriptions for the words, I didn't know what was correct. I'm trying to translate "Life is what you make it" from English to Gaelic. Does anyone know?

    • profile image

      Natalie 6 years ago

      Ive tried to do a lot of research now , but i want to be sure that it is right .. I want the words in SCOTTISH GAELIC:

      Love

      Family

      Strenght

      Loyalty

      And the phrase:

      Do not take my kindness for weakness

      Hope you will help me a little ..

      - Natalie ( nulleh13@hotmail.com )

    • profile image

      Irish 6 years ago

      Amie such is life translates to 'Is é sin an saol'

    • profile image

      Irish 6 years ago

      Jesse 'be strong and courageous' in irish is 'a bheith láidir agus misniúil'

      strenght is neart

      and courage is misneach

    • profile image

      chris 6 years ago

      Hi I was wanting a tattoo and I think the one about the dad until we meet again.. The one that's the photo on the foot. Can anyone give me the Irish Gaelic translation as I can't make it out on this only if it's irish Gaelic but. Cheers

    • profile image

      dave 6 years ago

      Looking for Gaelic translation for "Brothers Beyond Blood", any help would be appreciated. ddoffa@aol.com

    • profile image

      Cody 6 years ago

      I'm looking to do a memorial tattoo and definitely want the translation to be right. I want to get the phrase "you cannot escape yourself" in Scottish Gaelic, or Irish Gaelic. Can anyone translate that? Much appreicated!

    • profile image

      Liz 6 years ago

      could any one translate ( roughly) in scottish gaelic "responsibility for yourself" - not literally necessarily but the idea. I know that curam is caring which is often used for responsibility for something so what is the version where the something is the speaker? email me @ behindtehcamera@hotmail.com

      thanks so much!

    • profile image

      Creigh 6 years ago

      im looking for a translation can anyone help me?

      There is no better testimony than a good example"

    • profile image

      craig skidmore 6 years ago

      hi there can anyone please help me find my first loves name in welsh gaelic. BETH .she broke my heart but want to hold her on me for life. thanks...my emails skiddy6666@hotmail.co.uk much appreciated x

    • profile image

      damian 6 years ago

      need help could u translate you'll never walk alone for my tribute tat for my uncle

    • profile image

      Laura, Donegal 6 years ago

      Tanya, Níl sé ar an gceann scríbe is é an turas..goodluck

    • profile image

      Katie 6 years ago

      Can anyone tell me how to translate "Don't go against yourself" to Gaelic. Thanks!

    • profile image

      shawn 6 years ago

      looking for a tat that says 'honor before pride' thanks

    • profile image

      Eryn 6 years ago

      Hey does anybody no the translation for " my will is my own"

      thankyou

    • profile image

      rach 6 years ago

      hi can some on please email me the gaelic for

      "a beautiful life"

      build.meupbuttercup@hotmail.com

    • profile image

      Dew 6 years ago

      Hey! Isn`t some of those sentences made tattoos wrong?

      As far as I know, consonants followed by "h" are written with a dot above.

    • profile image

      vero 6 years ago

      my name is veronica, I was born in alexandria, dumbarton, but have lived all my life in spain, I would like if anyone knows a nice saying about that part of scotland, to get it in a tattoo. or if not the translation of "proud to be scottish" or if u have any nice ideas.. I would love a nice saying... thanks

      send it to my email super_mackie@hotmail.com

    • profile image

      Rodney 6 years ago

      I want to get "My experiences make me" in gaelic can someone translate please thank you!!!

    • profile image

      Rodney 6 years ago

      This is the what google translated it into "As miñas experiencias me fan"

      is this right? trying to be super sure before i get it.

    • profile image

      Kari 6 years ago

      I hope the guy that got Saol, Gra, Gaire knows that Saol is life not live.... Beo is Live...

    • profile image

      cooperr 6 years ago

      hey can i get the traslation of 'Family is life' and 'love', is scotish gaelic.

      cooper1500@hotmail.com

    • profile image

      Barry 6 years ago

      Was wondering if someone could translate "white pride" into scottish gaelic. its nothing racist if your wondering

      Thank you.

      Barrypigott@live.com

    • profile image

      Loughran 6 years ago

      Hello there, I was hoping someone could translate this into Irish for me?

      "Forever linked in blood

      family of my heart"

      Also, are the following translations accurate?

      A wave will rise on quiet water- "Eiridh tonn air uisge balbh"

      Not all who wander are lost- "Nil gach uile fhanai caillte"

      Please reply to nazlock@gmail.com

      Thanking you kindly

    • profile image

      Philip Tierney 6 years ago

      Hi Dew, the dot above above any letter signifies the 'h' sound and was used until the last century or so because there was no letter H it the irish alphabeth. It is called a seimhbu.

    • profile image

      L Kelly 6 years ago

      Hi can anyone tell me if this says

      Daonnan gheibh do m' rathad dachaidh

      Always find my way home

    • profile image

      thads 6 years ago

      can someone help me translate "faith, hope, and love" in irish gaelic? thanks! email me at thads4@yahoo.com

    • profile image

      Ryan M 6 years ago

      I was thinking of getting this:

      passion, strength - and then one more word, any ideas for something that is related to strength and passion?

      Thanks!!!

    • profile image

      Ashleigh 6 years ago

      Ryan M... COurage??

      Passion, strength and courage.

    • profile image

      Dew 6 years ago

      Thanx, Philip ^^

      I'm studying modern Irish at university and of course we don't use the Gaelic alphabet (it's a damn, I know), so I study it by myself with all its risk.

      Thank u again.

    • profile image

      frank 6 years ago

      can anyone translate my brothers keeper into gaelic for me? thanks.

    • profile image

      Joanna and Brianna 6 years ago

      Can anyone translate J and M and B and C for us thanks!!!

    • profile image

      tara 6 years ago

      I want to get a tattoo in irish gaelic of my son's names. can any one please translate Brodie and Kane.

      Thanks

    • profile image

      lisa waters 6 years ago

      I am trying to spell Eric, Jason and Shannon in Gaelic. Also Lewis, Matthew and Celia.

    • profile image

      megan  6 years ago

      hi my best friend and i are getting tattoos next week so this is urgent!

      We need "The Future Is Bulletproof" translated asap! Thank you so much!

    • profile image

      Taylor 6 years ago

      I need the phrase "Second Chances" translated into Scottish Gaelic please. Thank you!

    • profile image

      Tatiana  6 years ago

      Hi, I was hoping someone could translate this into Scottish Gaelic for me?

      "Blood of my blood. Bone of my bone."

      Thank you so much!

    • profile image

      Darren 6 years ago

      Can somebody please translate "in ancient arms of" to Gaelic for me

      Thanks in advance

    • profile image

      salem93 6 years ago

      My Scottish family motto is 'learn to suffer', I can only find it in French, not Scottish Gaelic, and I want to get it tatooed on my arm eventually. Can anyone help? Again: Scottish Gaelic: Learn to Suffer. Thanks!

    • profile image

      vijay 6 years ago

      i hi want to make a tattoo at my right hand

      with alphabet k and v

      can you give me best fonts for me?

    • profile image

      daniel 6 years ago

      Hey I want these words translated

      Earth

      Fire

      Water

      Air

      If anyone can or knows of a website, please send me an email at snwboy8@yahoo.com thanks:)

    • profile image

      teejaybee 6 years ago

      Hi, I wonder if anyone can tell me what is SCOTTISH GAELIC for "YEARS".

      please e-mail me at tjb9967@yahoo.com

      thanks x:)

    • profile image

      paige 6 years ago

      hey i was wondering if anyone could translate

      "honor the truth"

      into scottish galiec

      its my family moto

      thanks

    • profile image

      paige 6 years ago

      hey i was wondering if anyone could translate

      "honor the truth"

      into scottish galiec

      its my family moto

      email at pudgee_50@hotmail.com

      thanks

    • profile image

      John 6 years ago

      I was wondering if anyone could translate "not all those who wander are lost" into scotch-gaelic for me.

      i've been to every internet translator under the sun and still drawing a blank.

      if you'd be so kind, my email is mccarthy_j0hn@yahoo.com

    • profile image

      cody 6 years ago

      can i get the translation for, with fortitude an diligence.

      also I'v heard a few different things but most around the same area. what does Keegan mean? I'v heard: little fire, little fiery one, small fire, and descendant of Aodhagen.

      if you have the answer e-mail me back at, cody.keegan@yahoo.com

      thanks =]

    • profile image

      Alanna 6 years ago

      Could i get a translation for

      "music of my heart"

      would be much appreciated

      Email precizion_0808@hotmail.com

      Tah

    • profile image

      Catherine  6 years ago

      Hey, could anyone please translate, "With Love you can overcome anything." Also "With love and strength you can overcome anything"?

      Into Scottish galiec

      This would be great if you could do this!

      My email is caadair@fortlewis.edu

      -C

    Click to Rate This Article