ArtsAutosBooksBusinessEducationEntertainmentFamilyFashionFoodGamesGenderHealthHolidaysHomeHubPagesPersonal FinancePetsPoliticsReligionSportsTechnologyTravel

Studying Japanese - Two Things Teachers Don't Tell You

Updated on March 20, 2011

Note: This Hub contains Japanese text. In order to view it correctly, you will need to have Japanese support installed on your computer. Also, basic knowledge of Japanese is recommended to get the most out of this Hub.

While Japanese is a simple and easy language from a purely linguistic standpoint, the fact that it works differently than English or basically any other Western language still makes it hard to understand and learn. In order to make Japanese a little more accessible to Westerners, some grammatical points are often simplified or "streamlined", that is, the teacher (or book) focuses only on the most prevalent function of a grammatical point. While this is fine in a University context, where all your contacts with the Japanese language are orchestrated and supervised by your teacher, it will become confusing as soon as you get in touch with some natural Japanese. Suddenly all those grammatical phenomena you struggled to memorize are used in wholly different ways and in contexts where you're unable to translate them. In order to lessen the shock a bit, I decided to write down and explain two of the most common simplifications of Japanese grammar I've encountered in books and reading material so far.

1) -ga and -kedo don't always mean "but"

When you first encounter the particle -ga and it's more colloquial equivalent -kedo, you're probably told it means "but". And most of the time, it does. Examples:


"I was hoping to leave on the 25th, but if there aren't any seats, I guess I don't have a choice."


John came but Mary didn't come.

For those sentences, translating -kedo and -ga as "but" works fine. But how would we translate the following sentence:


If we translate -kedo as "but", we'd get something like "About the lunch meeting on Nov. 15th, but do you think that Bob needs an interpreter?" This doesn't make a whole lot of sense. So, how should we translate -kedo in this case? Well, simply put, not at all. In the above sentence, it's merely a device to connect the two parts of the sentence together; theres no adversative relation between the two parts. So the correct translation would be: "Regarding the lunch meeting on Nov. 15, do you think Bob will need an interpreter?" This use of -kedo is often used in spoken Japanese. Combinging several sentences into a whole using -ga oder -kedo makes the conversation flow better and makes it sound more natural (but, at the same time, more confusing to foreigners).

There is another occurrence of -ga and -kedo that may be confusing to foreign students of Japanese: Often times they are used at the very end of a sentence. Examples:


I have a big favor.


"I don't have the data for that yet," admitted the researcher.

In these cases, -ga and -kedo are used to lessen the impact of the sentence. 

In essence, it's the same as putting "..." at the end of an English sentence; "I have a favor...", "I don't have the data yet...". It makes you sound a little more unsure and timid, and not as brash as by simply stating "I have a favor." Therefore, it is often used when making requests or asking for favors. So in these cases, it's actually not all that wrong to translate -ga and -kedo as "but", since it implies that the sentence could go on:

"I have a big favor, (but if you don't want to help me, that's okay)."

"I don't have the data for that yet, (but I will try to get it as soon as possible)."

2) -da and -desu are not always copula

A copula (sometimes also known as "linking verb")is a word that's used to link the subject of a sentence with a predicate. In English, the main copula is the verb "to be". "I am hungry", "My name is Jack"..."I" and "my name" are linked with "hungry" and "Jack" respectively. Now, in Japanese, this function is often attributed to the words -da and desu.


I am Tanaka.


This camera is expensive.

So far so good. Now imagine you're sitting in a restaurant in Japan. A person the next table over calls the waiter, looks him in the eye and proclaims:


The waiter makes a note on his writing pad and leaves for the kitchen without batting an eyelash. What is going on here? Didn't that person just claim to be an eel? Well, if you adhere to the definition of -desu being a copula, then yes. But in actuality, and you may have guessed it already, the person merely ordered eel for lunch. So apparently, -desu also has a different function; and that is to sometimes replace other parts of a sentence. What the person basically said was something like


I want to eat eel.

Except が食べたい was replaced by です. So, the sentence should rather be translated as "For me, eel" instead of "I am (an) eel". It is okay to say うなぎです in this case, because it is implied by context what you mean; If you enter a restaurant and sit down at a table, your intention probably is "eating". Hence, 私はうなぎです can easily be understood as "For me, eel". This means that when -desu means something else than "to be", it must be derivable by context. In this case, the context is extratextual; But usually, it's a lot easier to identify the meaning of -desu. Take a look at the following example:

A: どこが痛いの?

Where does it hurt?

B: 足首だ。


B is answering A's question, so he is obviously saying "The ankle (hurts)" or "(The pain is in) the ankle". So in this case, -da is replacing が痛い. But since the context and topic of the conversation is already established, there is no need to repeat 痛い. It's the same in English:

A: Where does it hurt?

B: In my chest.

A: What do you want to drink?

B: Beer.

So while -da and -desu are usually used as copula, in some situations they merely replace parts of a sentence that are clear to all participants in the conversation.


    0 of 8192 characters used
    Post Comment

    • profile image

      Kana Master 

      7 years ago

      That is very interesting information... although in my case at least our Sensei talked to us about these differences hehe.

      Thanks for sharing! :D

    • Hezekiah profile image


      7 years ago from Japan

      Good Hub, "kedo" is often used to show that you are correcting people too. E.g. people assume I am American Military coz I am big and black, and they ask questions about the States.

      My first comment is ?????????????And their reply with surprise is ????????????????I've been here for 10 years now, you lose your English vocab, since I work in a Japanese company.

    • Drejification profile imageAUTHOR


      7 years ago

      @Rising Caren

      Haha, thanks :D I'm not really sure about "superior", I just know some theoretical stuff having studied Japanese Linguistics and all that. When it comes to actually applying that knowledge however...

    • Rising Caren profile image

      Rising Caren 

      7 years ago from New York

      I know about the whole copula/noncopula thing, but not so much about the kedo.

      I'm learning Japanese as well and I have a feeling yours is superior to mine, so I guess I'll be following you for future informational Japanese hubs :D

    • workingmomwm profile image

      Mishael Austin Witty 

      7 years ago from Kentucky, USA

      Very interesting and informative hub. I don't know much about Japanese, but I think I learned a little by reading this! :-)


    This website uses cookies

    As a user in the EEA, your approval is needed on a few things. To provide a better website experience, uses cookies (and other similar technologies) and may collect, process, and share personal data. Please choose which areas of our service you consent to our doing so.

    For more information on managing or withdrawing consents and how we handle data, visit our Privacy Policy at:

    Show Details
    HubPages Device IDThis is used to identify particular browsers or devices when the access the service, and is used for security reasons.
    LoginThis is necessary to sign in to the HubPages Service.
    Google RecaptchaThis is used to prevent bots and spam. (Privacy Policy)
    AkismetThis is used to detect comment spam. (Privacy Policy)
    HubPages Google AnalyticsThis is used to provide data on traffic to our website, all personally identifyable data is anonymized. (Privacy Policy)
    HubPages Traffic PixelThis is used to collect data on traffic to articles and other pages on our site. Unless you are signed in to a HubPages account, all personally identifiable information is anonymized.
    Amazon Web ServicesThis is a cloud services platform that we used to host our service. (Privacy Policy)
    CloudflareThis is a cloud CDN service that we use to efficiently deliver files required for our service to operate such as javascript, cascading style sheets, images, and videos. (Privacy Policy)
    Google Hosted LibrariesJavascript software libraries such as jQuery are loaded at endpoints on the or domains, for performance and efficiency reasons. (Privacy Policy)
    Google Custom SearchThis is feature allows you to search the site. (Privacy Policy)
    Google MapsSome articles have Google Maps embedded in them. (Privacy Policy)
    Google ChartsThis is used to display charts and graphs on articles and the author center. (Privacy Policy)
    Google AdSense Host APIThis service allows you to sign up for or associate a Google AdSense account with HubPages, so that you can earn money from ads on your articles. No data is shared unless you engage with this feature. (Privacy Policy)
    Google YouTubeSome articles have YouTube videos embedded in them. (Privacy Policy)
    VimeoSome articles have Vimeo videos embedded in them. (Privacy Policy)
    PaypalThis is used for a registered author who enrolls in the HubPages Earnings program and requests to be paid via PayPal. No data is shared with Paypal unless you engage with this feature. (Privacy Policy)
    Facebook LoginYou can use this to streamline signing up for, or signing in to your Hubpages account. No data is shared with Facebook unless you engage with this feature. (Privacy Policy)
    MavenThis supports the Maven widget and search functionality. (Privacy Policy)
    Google AdSenseThis is an ad network. (Privacy Policy)
    Google DoubleClickGoogle provides ad serving technology and runs an ad network. (Privacy Policy)
    Index ExchangeThis is an ad network. (Privacy Policy)
    SovrnThis is an ad network. (Privacy Policy)
    Facebook AdsThis is an ad network. (Privacy Policy)
    Amazon Unified Ad MarketplaceThis is an ad network. (Privacy Policy)
    AppNexusThis is an ad network. (Privacy Policy)
    OpenxThis is an ad network. (Privacy Policy)
    Rubicon ProjectThis is an ad network. (Privacy Policy)
    TripleLiftThis is an ad network. (Privacy Policy)
    Say MediaWe partner with Say Media to deliver ad campaigns on our sites. (Privacy Policy)
    Remarketing PixelsWe may use remarketing pixels from advertising networks such as Google AdWords, Bing Ads, and Facebook in order to advertise the HubPages Service to people that have visited our sites.
    Conversion Tracking PixelsWe may use conversion tracking pixels from advertising networks such as Google AdWords, Bing Ads, and Facebook in order to identify when an advertisement has successfully resulted in the desired action, such as signing up for the HubPages Service or publishing an article on the HubPages Service.
    Author Google AnalyticsThis is used to provide traffic data and reports to the authors of articles on the HubPages Service. (Privacy Policy)
    ComscoreComScore is a media measurement and analytics company providing marketing data and analytics to enterprises, media and advertising agencies, and publishers. Non-consent will result in ComScore only processing obfuscated personal data. (Privacy Policy)
    Amazon Tracking PixelSome articles display amazon products as part of the Amazon Affiliate program, this pixel provides traffic statistics for those products (Privacy Policy)