- HubPages»
- Entertainment and Media»
- Movies & Movie Reviews»
- World Cinema
Ai Batan Tere Liye - The Best Indian Patriotic Song from a Hindi Movie
Anand Bakshi,the Lyricist
Dil diya hai jaan bhi denge ae watan tere liye
‘Karma’ is a Bollywood(Indian film industry) film .It is a patriotic film.The story of 'Karma' is based on an honest military officer,his patriotism and struggle against terrorism.The fil was directed by Subhas Ghai. It was released in 1986.There are a gang of superstars in this movie. Among them Dilip Kumar, Anil Kapur, Jaackie Shroff, Naseeruddin Shah,Anupam Kher,Shakti Kapur are some male characters in the film. Nutan,Poonam Dhilon,Shridevi are female characters.
Here has a mega hit song which has been giving a tremendous patriotic touch since its release. It is one of my favorite songs.This song has become a mile stone in this genre. Anand Bakshi ,the great lyricist,has written this immortal song.This song was sung under the directorship of Laxmikant and Pyarelal(a pair for music direction in Bollywood movies). They were Kabita Krishnamurti and Mohammad Aziz who had been given the greatest opportunity or chance to sing this millennium hit song.
- Song-Dil diya hai jaan bhi denge ae watan tere liye
- Movie- Karma
- Actors - Dilip Kumar,Anil Kapur,Naseeruddin,Jackie Shroff
- Actresses - Nutan,Poonam DHilon,Shridevi
- Release - 1986
- Singers-Kavita Krishnamurthi, Md Aziz,
- Lyrics-Anand Bakshi,
- Music Director - Laxmikant Pyarelal
Lyrics
“meraa karmaa tu meraa dharmaa tu
teraa sab kuchh main meraa sab kuchh tu
hmm hmm hohohoho
aaa aaa aaa
har karam apnaa karenge
har karam apnaa karenge ai watan tere liye
dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye
dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye
har karam apnaa karenge ai watan tere liye
dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye
har karam apnaa karenge ai watan tere liye
dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye
tu meraa karmaa tu meraa dharmaa tu meraa abhimaan hai
ai watan mahboob mere tujhpe dil qurbaan hai
ai watan mahboob mere tujhpe dil qurbaan hai
ham jiyenge aur marenge ai watan tere liye
dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye
dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye
hindu muslim sikh isaayi hamwatan hamnaam hain
hindu muslim sikh isaayi hamwatan hamnaam hain
jo kare inko judaa mazhab nahin ilzaam hai
ham jiyenge aur marenge ai watan tere liye
dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye
dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye
aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa
teri galiyon mein chalaakar nafraton ki goliyaan
loot-te hain kuchh lutere dulhanon ki doliyaan
loot-te hain kuchh lutere dulhanon ki doliyaan
lut rahen hai aap wo apne gharon ko loot kar
lut rahen hai aaj wo apne gharon ko loot kar
khelte hain bekhabar apne lahu se holiyaan
ham jiyenge aur marenge ai watan tere liye
dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye
har karam apna karenge ai batan tere liye
dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye
har karam apna karenge ai watan tere liye
dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye
ai watan tere liye
ai watan tere liye “
This is written in hindi language, an Indian language.
Meaning of some Words
Serial
| Hindi
| English
|
---|---|---|
1
| Karma
| duty
|
2
| Dharma
| religion
|
3
| sab kuchh
| everything
|
4
| dil
| heart
|
5
| jaan
| life
|
6
| abhimaan
| pride
|
7
| qurbaan
| sacrifice
|
8
| mahboob
| beloved/ladylove
|
9
| jiyenge
| live
|
10
| marenge
| die
|
11
| isaayi
| Christian
|
12
| judaa
| separated
|
13
| mazhab
| creed/path
|
14
| ilzaam
| blame/accusation
|
15
| galiyon
| lanes
|
16
| nafraton
| hatred
|
17
| goliyaan
| bullet
|
18
| dulhanon
| bride
|
19
| gharon
| house
|
20
| bekhabar
| ignorant
|
21
| lahu
| blood
|
22
| holiyaan
| colors
|
Dil diya hain jaan vi denge
English Rendering
First Stanza
Duty You are , You are my religion
I am everything for you ,You are everything for me.
hmm hmm
hohoho
aaa aaa aaa
I shall do all my duties
Oh country ! I shall do all my duties only for you.
I have given my heart and to thee shall give my life too
I have given my heart and to thee shall give my life too.
I shall do duties, Oh Country for You!
I have given my heart and to thee shall give my life too.
Oh country!I shall do all my duties only for you.
I have given my heart and to thee shall give my life too.
Second Stanza
Duty You are, You are my religion, my pride too.
Oh Country! You are the beloved ,my heart has been sacrificed.
Oh Country! You are the beloved ,my heart has been sacrificed.
Oh Country! We will live and die for You.
I have given my heart and to thee shall give my life too.
I have given my heart and to thee shall give my life too.
Third Stanza
Hindu, Muslim, Sikh, Isaayi are our Country, our names
Hindu, Muslim, Sikh, Isaayi are our Country, our names.
That separates is not right(religion) but vice.
Oh Country! We will live and die for You.
I have given my heart and to thee shall give my life too
I have given my heart and to thee shall give my life too.
aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa
Fourth Stanza
In your lanes by firing bullets of dislike
Few larcenists loot everything from a bride
Few dacoits loot everything from a bride;
They are robbing of their own homes
They are looting today from their own houses.
Ignorant people play with their own bloods.
I have given my heart and to thee shall give my life too.
Oh Country! We will live and die for You
Fifth Stanza
Oh country ! I shall do all my services only for you.
I have given my heart and to thee shall give my life too.
Oh country ! I shall do all my duties only for you.
I have given my heart and to thee shall give my life too.
Oh Country! For You
Oh Country! For You
The Song in Hindu Language
English Meaning Line by Line
First Stanza
‘meraa karmaa tu meraa dharmaa tu’ - You are my duty and You are my religion.
‘teraa sab kuchh main meraa sab kuchh tu’ - I am everything for you ,You are everything for me.
hmm hmm hohohoho
aaa aaa aaa ‘har karam apnaa karenge’ - I shall do all my duties.
‘har karam apnaa karenge ai watan tere liye’ - Oh country ! I shall do all my duties only for you.
‘dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye’ - I have given my heart and shall give my life too.
‘dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye’ - I have given my heart and shall give my life too.
‘har karam apnaa karenge ai watan tere liye’ - I shall do duties for You.
‘dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye’ - I have given my heart and shall give my life too.
‘har karam apnaa karenge ai watan tere liye’ - Oh country ! I shall do all my duties only for you.
‘dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye’ - I have given my heart and shall give my life too.
Second Stanza
‘tu meraa karmaa tu meraa dharmaa tu meraa abhimaan hai’ - You are my duty You are my religion You are my pride.
‘ai watan mahboob mere tujhpe dil qurbaan hai’ - Oh Country ! You are beloved ,my heart has been sacrificed to you.
‘ai watan mahboob mere tujhpe dil qurbaan hai’ - Oh Country ! You are beloved ,my heart has been sacrificed to you.
‘ham jiyenge aur marenge ai watan tere liye’ - We will live and die for You.
‘dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye’ - I have given my heart and shall give my life too.
‘dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye’ - I have given my heart and shall give my life too.
Third Stanza
‘hindu muslim sikh isaayi hamwatan hamnaam hain’ - Hindu,Muslim,Sikh,Isayi are our Country,our names.
‘hindu muslim sikh isaayi hamwatan hamnaam hain’ - Hindu,Muslim,Sikh,Isayi are our Country,our names.
‘jo kare inko judaa mazhab nahin ilzaam hai’ - That separates them is not a right path(religion) but an accusation.
‘ham jiyenge aur marenge ai watan tere liye’ - We will live and die for You.
‘dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye’ - I have given my heart and shall give my life too.
‘dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye’ - I have given my heart and shall give my life too.
aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa
Fourth Stanza
‘teri galiyon mein chalaakar nafraton ki goliyaan’ - In your lanes by firing bullets of hatred.
‘loot-te hain kuchh lutere dulhanon ki doliyaan’ - Few dacoits loot everything from a bride. ‘loot-te hain kuchh lutere dulhanon ki doliyaan’ - Few dacoits loot everything from a bride.
‘lut rahen hai aap wo apne gharon ko loot kar’ - They are robbing of their own .
‘lu rahen hai aaj wo apne gharon ko loot kar’ - They are looting today from their own house.
‘khelte hain bekhabar apne lahu se holiyaan’ - Ignorant people play with their own bloods.
‘ham jiyenge aur marenge ai watan tere liye’ - We will live and die for You .
‘dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye’ - I have given my heart and shall give my life too.
Fifth Stanza
‘har karam apna karenge ai batan tere liye’ - Oh country ! I shall do all my duties only for you.
‘dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye’ - I have given my heart and shall give my life too.
‘har karam apna karenge ai watan tere liye’ - Oh country ! I shall do all my duties only for you.
‘dil diyaa hai jaan bhi denge ai watan tere liye’ - I have given my heart and shall give my life too.
‘ai watan tere liye’- Oh Country! For You
‘ai watan tere liye’ - Oh Country! For You
Female Singer Kabita Krishnamurti
Mohammad Aziz
Substance
First Stanza :-
The first stanza hints at the unity between the Country and its devotee. The person is here fully devoted to his Country. He speaks of his duties and religion which are fully sacrificed to the Country. Here Karma means not only duties but the destiny and fortune too for him. He is everything for the Country and vice versa. These two halves make one-a union,an universal bond. He will do anything and everything for his Country. He has given his heart already and promises to attribute his own life in the name of his Country for the sake of his Country. Thus is the patriotism of the person.
Second Stanza :-
To the person ,his Country is all and everything. He thinks that his country is his destiny,purpose,aims,religion and pride.He considers his country to be his lady-love.He emphatically strengthens that he will live and die only for the cause of the country.He has already given his heart and affirms of giving his life when it needs.
Third Stanza :
According to the person there are no different religions in his Country. The names of different religions are only names .These are names of his Country. His Country is one. His country cannot be divided at any cost. It is a unit. He says that if a path separates a religion to another religion, it cannot be a religion or a path. Path may be different but if humanity is its philosophy, then it cannot be bad. All is within you.The creed which makes classification can only be accused of inhuman and illegal charge. They will live and die only for their Country. He has already attributed his heart to the Country and is ready to give his life when the Country demands.
Fourth Stanza :-
Some dacoits, whose work is only to loot things from others and live, are now virulently criticized. They are robbing of a bride with the help of bullets which have been filled with hatred,animosity,enmity and jealousy. They do not know that they are looting their own materials,moneys and properties .They are doing such criminal activities today unknowingly against themselves. Ignorant people are playing dangerous games with their own bloods ignorantly .They are foolish persons. They should no do such activities the horrific affects of which split back upon themselves. But the poet person is confident of his devotion. They will live and die for the Country.
Fifth Stanza :
The patriot again reflects his words in which he has affirmed in the first stanza and emphasizes the power of his love for the Country which can no one uproot from the depth of his heart. He says that his duties,his religion are his Country.He has given the inner soul to the Country and now is confirming that he is courageous and fearless to give even his life for his Country.It proves once again the deep love,adoration,respect for his Country.