I want to Offer Thee - Sublime Poetry
A good friend requested me to translate his poetry in English. A style I've developed for the sheer fun of it. I decided to merge the Filipino and English poems together so as to emphasize the thought of it.
Gusto kitang Tulaan
gusto kitang tulaan,
I want to offer thee
the most sublime poetry
gaya ng bubuyog
just like the bees
sa piling ng bulaklak.
In the midst of the flowers
gaya ng mga ibong gala
seems like the birds astray
sa malawak na karagatan.
In the vast ocean going to the bay
gaya ng unang sikat ng araw
just like the first hint of sunbeam
matapos ang ulan.
After the heavy rain
gaya ng pag-angat ng liwanag
just like the ascending light
matapos ang dilim.
After the hazy darkness of night
gaya ng paru-paro
just like the butterflies
na nagliliwaliw sa bukirin,
that wanders in the meadow
at nakikipaglaro
while amusing in a child’s play
sa mga dahong hinahawi ng hangin.
With the leaves flurried by the wind
gusto kitang tulaan –
I want to offer thee
My sublime poetry
sa piling ng mga tala,
in union with the stars
sa haplos ng mga gumamela,
with the caress of the Gumamela
sa ngiti ng mga diwata,
in the midst of the smiles of the fairies
sa kalungkutan ng gabi,
and the night’s gloominess
o sa lamlam niyang kandila,
or the flicker of the candle
sa dalisdis niyang batis,
and the surging of the brook
sa tawag ng bukangliwayway
the call of the breaking dawn as well
o sa kinang niyang buwan.
Or the glistening moonbeam
gusto kitang tulaan.
I want to offer thee
My profound poetry…
Jaypee Belarmino
Photograpoetist (noun) photographer, poet and artist, in one. And that is Jaypee Belarmino the writer of the Tagalog version of this poem and the man behind the amazing pictures I have used in this hub. There are so many things to write about this man but it would be an Antithesis so I will just lead you to the site that portrayed him which is written by my fellow writer and a photographer as well, Wallei Bautista Trinidad. Please free to click the link. Thank you.