Billie Kelpin profile image 91

Please translate your native language's version of the English "How are you?"


I always pass a couple from South Korea on my walk and today I asked them how to say "How are you?" in Korean. I think I understood the man who is in his 60s or 70s to say that there are various ways and after and during the war, the phrase was "Are you at peace?" or "Did you eat?" As English monolingual (unilingual?) speakers we always assume that our phrases are "universal". I was fascinated and saddened to hear that sometimes the phrase "Did you eat?" was a greeting. If your native language is other than English, what are versions of that phrase translated to English

 

sort by best latest

Kylyssa profile image94

Kylyssa Shay (Kylyssa) says

You can help the HubPages community highlight top quality content by ranking this answer up or down.

2 years ago
 |  Comment
  • KatyWhoWaited profile image

    KatyWhoWaited 2 years ago

    I LOVE "how are you living" Interesting "Are you hungry?" Thanks Kylyssa. (I thought I had already answered this. Sorry it's so late.)

Paul Kuehn profile image88

Paul Richard Kuehn (Paul Kuehn) says

You can help the HubPages community highlight top quality content by ranking this answer up or down.

2 years ago
 |  Comment
  • KatyWhoWaited profile image

    KatyWhoWaited 2 years ago

    Paul, thanks. How lucky you are to have those languages almost native to you! Actually I lived across the street from a Chinese Laundry and Mary Lee was my best friend. I totally recognize "Ni hao ma". But how does that translate per word?

Thief12 profile image93

Thief12 says

You can help the HubPages community highlight top quality content by ranking this answer up or down.

2 years ago
 |  Comment
  • Billie Kelpin profile image

    Billie Kelpin 2 years ago

    Aw, I was WONDERING about that. Thanks Thief12. I actually wonder what the English origin of "How ARE you?" actually is. The English IMPLIES "How do you feel," but doesn't ask it as the Spanish does. Interesting! :)