And if so, how do you think it compares to earlier translations (like we had to read in high school twenty years ago).
sort by best latest
Well, I never wanted to read those other translations over again. I have re-read Seamus Heaney's translation 5 times and memorized several quotes.
You can help the HubPages community highlight top quality content by ranking this answer up or down.
It's excellent! I actually read it for fun after having been bored to tears over it at college.
I've read it. It's definitely more true to poetry than other translations. It's an artistic and well done translation.
Copyright © 2016 HubPages Inc. and respective owners.
Other product and company names shown may be trademarks of their respective owners.
HubPages® is a registered Service Mark of HubPages, Inc.
HubPages and Hubbers (authors) may earn revenue on this page based on affiliate relationships and advertisements with partners including Amazon, Google, and others.