Writing Urdu poems along with English translation...would people really like to read them?
My mother tongue is Urdu and as I like writing poems, I have written a few poems in Urdu as well. I wanted to share them here, on hubpages along with English translation but before sharing I would like to know would people really appreciate such an effort and would like to read them?
Sure I think all the other Hubbers would like to read as well..I will share with my Followers :0)
If your poems are good and if you write well in Urdu, there are people who will appreciate your translations even if they speak only English.
Mike, your answer was motivating. Thank You.
Michael, I can't bet to be perfect at Urdu because you see it takes pretty much time and effort to have command even at your mother tongue and I am just a teenager trying to improve. Thanks for the answer and encouragement
One more thing I would like to know, would readers go for word to word translation or translation as a whole?
I love poetry, and Kabir and Ghalib come to mind as classical Urdu poets whose poetry intrigued me in translation into English and French. Go for it!
Hubs have to be mainly in English, you would have to make sure there is more English than Urdu
I have read your Urdu poem, I like them very much. However, somewhere I feel something is missing in the translation. Original compositions are great but the translations are okay. Perhaps many people would expect only English hubs, but of course there are people who would like to read original composition. As long as you are providing translations people are going to read your poems. HUbPages is an international community, go ahead with your work.
Yes, I definitely would. I read one of your poems and I look forward to reading more in the future.
by Maddie Ruud 5 years ago
Which is the Best English Translation of the Qur'an?
by Hansika Sachdeva 2 years ago
What does having an IQ above 145 mean? Are these people really 'genius'?
by buckleupdorothy 6 years ago
Do you prefer literal translations or translations which put the meaning of the text above the form?Translation is a tricky business of balancing form and content. Which do you think is more important? What are the merits of each approach? Do you know of any other approaches to translation?
by andrew savage 5 years ago
Why are there so many different English translations of the Bible?
by Tamarii2 9 years ago
How can people really know you through your publications?
by lyricsingray 8 years ago
I think people on average wonder if I am serious or joking and tend to keep a bit distant until they know.anybody have your own theory's?
Copyright © 2018 HubPages Inc. and respective owners. Other product and company names shown may be trademarks of their respective owners. HubPages® is a registered Service Mark of HubPages, Inc. HubPages and Hubbers (authors) may earn revenue on this page based on affiliate relationships and advertisements with partners including Amazon, Google, and others.
|HubPages Device ID||This is used to identify particular browsers or devices when the access the service, and is used for security reasons.|
|Login||This is necessary to sign in to the HubPages Service.|
|HubPages Traffic Pixel||This is used to collect data on traffic to articles and other pages on our site. Unless you are signed in to a HubPages account, all personally identifiable information is anonymized.|
|Remarketing Pixels||We may use remarketing pixels from advertising networks such as Google AdWords, Bing Ads, and Facebook in order to advertise the HubPages Service to people that have visited our sites.|
|Conversion Tracking Pixels||We may use conversion tracking pixels from advertising networks such as Google AdWords, Bing Ads, and Facebook in order to identify when an advertisement has successfully resulted in the desired action, such as signing up for the HubPages Service or publishing an article on the HubPages Service.|