jump to last post 1-15 of 15 discussions (26 posts)

Laugh of the day

  1. Uninvited Writer profile image82
    Uninvited Writerposted 8 years ago

    I don't want to make fun of fellow hubbers but this is the funniest thing I've read all day, I thought I was having a stroke because I could not make sense of the words.

    He posted in Food asking for comments on his hub:

    http://hubpages.com/hub/graduation-cake-ideas

    1. rmr profile image88
      rmrposted 8 years ago in reply to this

      Did you read the whole thing?  I could't read far enough to get to the comments section.

      1. rmr profile image88
        rmrposted 8 years ago in reply to this

        I just went back and scrolled down to make a comment, but I found myself speechless. I need to GOOGLE "file ablution cake", and "how to bake from one prick". Should I take my uncastrated stock with me?

    2. terenceyap07 profile image59
      terenceyap07posted 8 years ago in reply to this

      LOL!  My cheeks are cramped from all that laughing. I'm still laughing now! This is so funny!

  2. gamergirl profile image61
    gamergirlposted 8 years ago

    I think it may be a terrible translate.google.com event.  There's no way it can be anything else, I refuse to believe it.

    That's two Mt. Dew in two days that fall victim to the Hubpages Laughter Epidemic.

    1. rmr profile image88
      rmrposted 8 years ago in reply to this

      You're lucky you were drinking Mt. Dew. I was drinking (and now am wearing) coffee.

    2. Uninvited Writer profile image82
      Uninvited Writerposted 8 years ago in reply to this

      I figured that must be it smile

  3. Courtney_CollinsD profile image83
    Courtney_CollinsDposted 8 years ago

    O.o

  4. Mia Mamma profile image62
    Mia Mammaposted 8 years ago

    What are "fantabulous ideas"? This was funny like hell!

  5. profile image0
    SirDentposted 8 years ago

    I went out hunting for a girl ware bar but couldn't find any. Anyone know where I can find one?

  6. Zsuzsy Bee profile image84
    Zsuzsy Beeposted 8 years ago

    huuuuh?????? What was all that about?

  7. weblog profile image60
    weblogposted 8 years ago

    That hub is still there and getting google ads. If poor grammar is sub-standard then what about this hub? Is it OK with hubpages??

  8. VioletSun profile image72
    VioletSunposted 8 years ago

    Its a translation gone horribly wrong as Gamegirl suggests.  lol  The sentence "you and your uncastrated stock real immodest of. This instant should be famous lordly"  caught my attention. Don't think the graduation is going to go well as the hub seems to be about graduation cakes. LOL!!! Couldn't read the whole thing but did scroll all the way down for comments.

  9. darkside profile image80
    darksideposted 8 years ago

    It's like they got a slab of text and put it in here: http://tashian.com/multibabel/

    Check it out, it's a lot of fun.

    I put in the first sentence that GamerGirl posted in this thread:


    Original English Text:
    I think it may be a terrible translate.google.com event. There's no way it can be anything else, I refuse to believe it.

    Translated to French:
    Je pense que ce peut être un événement terrible de
    translate.google.com. Il y a aucune voie qu'il ne peut être toute
    autre chose, je refusent de le croire.

    Translated back to English:
    I think that it can be a terrible event of translate.google.com. There
    is no way which it cannot be anything else, I refuse to believe it.

    Translated to German:
    Ich denke, daß es ein schrecklicher Fall von translate.google.com
    sein kann. Es gibt keine Methode, die es nicht sein kann noch etwas,
    ich ablehnen, ihm zu glauben.

    Translated back to English:
    I think that it can be a terrible case of translate.google.com. It
    gives to not be no method, it can still something, I reject, to
    believe him.

    Translated to Italian:
    Penso che possa essere un caso terribile di translate.google.com. Dà
    per non essere metodo, esso può ancora qualcosa, io rifiuta, per
    crederlo.

    Translated back to English:
    Task that can be a terrible case of translate.google.com. It gives in
    order not to be method, it still can something, I refuses, in order to
    believe it.

    Translated to Portuguese:
    Tarefa que pode ser um exemplo terrível de translate.google.com. Dá
    em ordem para não ser método, ele ainda lata algo, I recusa, a fim
    acreditá-lo.

    Translated back to English:
    Task that can be a terrible example of translate.google.com. It gives
    orderly not to be method, it still can something, I refuses, the end
    to believe it.

    Translated to Spanish:
    Tarea que puede ser un ejemplo terrible de translate.google.com.
    Todavía da a ordenanza para no ser método, él lata algo, I rechaza,
    el extremo creerlo.

    Translated back to English:
    Task that can be a terrible example of translate.google.com. Still it
    gives decree not to be method, he annoys something, I rejects, the end
    to believe it.

    1. weblog profile image60
      weblogposted 8 years ago in reply to this

      Ha ha...lot of fun indeed. Thanks big_smile

      1. VioletSun profile image72
        VioletSunposted 8 years ago in reply to this

        LOL!!! It IS funny.    big_smile

  10. Inspirepub profile image87
    Inspirepubposted 8 years ago

    My guess is that there is a piece of software which takes an article written by someone else, and essentially stuffs random word substitutions in so that it no longer counts as duplicate content. It no longer makes sense, of course, but Googlebot can't read.

    I have seen quite a few sites filled with this gibberish, that basically seems to exist for the sole purpose of holding up three Adsense units. It's the Clayton's MFA - the MFA you have when you're not having a MFA.

    What beggars belief is that the idiot actually went and attracted members of the HubPages community to come and read it. Unlike Googlebot, we CAN read. And we know how to press "flag thus Hub".

    Just when you think you have found a lower bound to human stupidity ...

    Jenny

    P.S. And obviously not from around here - one of those graduation cakes had a bride and groom on it! The days of having one's graduation and wedding in the same year are long gone in the Western world.

    1. funride profile image78
      funrideposted 8 years ago in reply to this

      lol lol lol

      I wish I could make hubs like this one big_smile. My "Funny stories" hubs are miles away but I´m going to translate them several times in order to get that funny lack of sense big_smile.


      edit: I can´t stop laughing lol. Even though I´ve flagged it as "Not written in English" big_smile.

  11. Lilymag profile image60
    Lilymagposted 8 years ago

    I couldn't make it past the first 2 sentences!

    1. Rochelle Frank profile image88
      Rochelle Frankposted 8 years ago in reply to this

      But it is worth trying.. one of my favorite  parts is "There is real no requisite for plush decorations, but decorations are easily made of confetti, exercise caps cut from unfortunate medium, etc. At this age, there is also younger pauperism for planning tangled activities."

      Unfortunately I'm having trouble finding unfortunate medium.

      1. JamaGenee profile image86
        JamaGeneeposted 8 years ago in reply to this

        This thread is almost as funny as the hub!  Maybe if each of us would post a section of the article here (like Rochelle did), we'd be able to get through ALL of it.  I had to stop after the second paragraph!   The Comments section is blank, btw.  Go figure...

        JamaGenee

      2. JamaGenee profile image86
        JamaGeneeposted 8 years ago in reply to this

        Thesaurus, anyone? 

        I'm thinking we plug the whole thing into Word, put each sentence on a separate line, then make like Inspector Morse or Agatha Christie and read only the first (or last) word in each.

        If that turns out to make no sense either, read every [pick a number] word.  This article seems like too much garbledy-gook even for translation software to screw up, so maybe it's some sort of code to hide "Drop the money under the special tree at sundown on Thursday".  cool

  12. Shadesbreath profile image90
    Shadesbreathposted 8 years ago

    While I agree it's probably an auto-translation for the sake of adsense, it's still funny for the first few lines.

    I'm thinking I should let my cats walk on my keyboard, then submit it to translation and then see what they have to say. 


    Or, on second thought... what if they are better writers than I am? 

    I'm not sure my fragile male ego could handle that.

    Forget I mentioned it.

  13. seohowto profile image60
    seohowtoposted 8 years ago

    YOU MADE MY DAY:smile))
    this is actually what happens when people use google's translator OR a software that generates articles. But this guy was probably translating from Spanish to English

  14. terenceyap07 profile image59
    terenceyap07posted 8 years ago

    Yes... come to think of it... yes, it could a code... anyone here good at breaking codes?

  15. Inspirepub profile image87
    Inspirepubposted 8 years ago

    Maddie hasn't killed it yet - must be the holiday weekend, keeping her from her computer.

    Jenny

    P.S. You can get something like this text if you take an article from an article directory, and replace every noun, adjective and verb in it with either a) a random word beginning with the same letter, or b) a thesaurus alternative word (eg substitute "prick" for "scratch"), or c) a random word from a Shakespeare play or the King James version of the Bible.

 
working